Глава 146: Изящная леди, идеальная пара для джентльмена

Глава 146: Изящная дама, идеальная пара для джентльмена

Примечание: название взято из Гуань Цзюй, Книги песен. В переводе Ян Сяньи и Глэдис Ян: «Нежная и грациозная девушка, Подходящая жена для джентльмена».

Триггерное предупреждение: суицидальные мысли.

Цзян Жуань совершенно не знал о том, что произошло во дворце Ци Нин. Тем не менее, у всего на свете была своя судьба, и совпадения были обычным явлением, поэтому у кого-то еще была такая же идея, как у Сяо Шао.

В фу главнокомандующего Гу И отослал слугу. Он уже собирался выскользнуть из фу и только что добрался до ворот во двор, когда услышал знакомый голос. — Йиэр, куда ты идешь?

Сдувшись, Гу И смущенно оглянулся. Конечно же, Гу Фурэнь был позади него. Она сделала несколько шагов вперед и упрекнула его: «Куда ты собираешься идти теперь, когда на улице такой хаос?»

Гу И несколько раз закатил глаза, и ему пришла в голову идея. «Я… я хочу пойти во дворец и увидеть свою бяоцзе[1]».

[1] 表姐 (бяоцзе) – старшая двоюродная сестра по женской линии.

Бяоцзе Гу И также была талантливой дворцовой женщиной. Две кузины ранее были в хороших отношениях, но с тех пор, как она вошла во дворец, Гу И не видел ее долгое время.

Гу Фурэнь подняла брови, думая, что эта причина была немного надуманной. «Ой? Собираетесь встретиться со своим бяоцзе? Разве ты не пытаешься встретиться с Хунъань Цзюньчжу?»

«Мама…» Гу И забеспокоился. «Я, независимо от того, что происходит, мы с ней друзья. Я не могу игнорировать тот факт, что она сейчас в сложной ситуации. Я просто пытаюсь проявить заботу о ней.

Гу Фурэнь сердито посмотрел на него, ненавидя железо за то, что оно не стало сталью[2]. «Показать свою заботу о ней? Сейчас мы находимся в разгаре бури. Не ухаживайте за смертью. Даже если вы это сделаете, не вовлекайте все фу. Ситуация с Цзян Синь Чжи неопределенна. Будьте осторожны, не позволяйте другим втягивать вас в неприятности. Наш фу невиновен. Мы не можем увлекаться этими вещами без причины».

[2] 恨铁不成钢 (hèntiěbùchénggāng) – букв. разочарован тем, что железо не превращается в сталь (идиома) / рис. разочароваться в ком-то, кто не оправдал его ожиданий.

«Все, что я хочу сделать, это утешить ее. Это не так сложно, как вы думаете». — с тревогой сказал Гу И. «Мама, я не могу быть злодеем, который видит, куда дует ветер, а потом меняет направление».

Гу Фурэнь вздохнула и посмотрела на своего упрямого сына, не зная, радоваться ему или грустить. Ее сын повзрослел и развил свои собственные идеи, но Гу Фурэнь полностью осознавал мысли Гу И, что в его сердце всегда был Цзян Жуань. Она предположила, что это было просто мимолетным увлечением в детстве, но он все еще не отказался от этого после всех этих лет, что может быть не очень хорошо для Гу И.

Гу И был рад видеть, что выражение лица Гу Фурэня смягчилось, и сразу же заискивал: «Мама, моя тетя и я собираемся доставить кое-что моему бяоцзе. Я скоро вернусь.»

Гу Фурэнь молчал, показывая свое молчаливое одобрение. Гу И поспешно велел слуге приготовить лошадь, затем развернулся и покинул двор.

Момо рядом с Гу Фурэнем спросил: «Фурэнь, ты собираешься позволить молодому мастеру уйти вот так?»

— Хунъань Цзюньчжу — мудрый человек, — равнодушно сказал Гу Фурэнь. «Я отпустил его, чтобы он мог положить конец своим мыслям».

* * *

Тем временем на лорд-мэра фу.

Служанка принесла маленькую чашечку супа из снежной груши. Сладкий суп был уварен до густой консистенции и выглядел аппетитно, когда его подавали в блестящем и полупрозрачном хрустальном кубке. Служанка отложила сладкий суп и протянула руку, чтобы помочь фигуре, свернувшись калачиком на мягком диване. — Мисс, пожалуйста, встаньте и выпейте сладкого супа.

冰糖雪梨糖水_冰糖雪梨糖水日常做法_冰糖雪梨糖水好吃做法-吃货街

Суп из снежной груши

«Нет.» С сильным гнусавым звуком и всхлипом прозвучал слабый голос. Служанка уговорила юную леди, несмотря на ее замешательство. «Мисс, не беспокойтесь слишком сильно; ситуация еще не прояснилась и может не сильно ухудшиться; зачем рисковать своим здоровьем?»

Это замечание, казалось, напомнило человеку, свернувшемуся на диване, о ее потере, и ее плечи задрожали, когда она заплакала еще сильнее. Через некоторое время она медленно села, открывая изможденное и бледное лицо. Этой молодой леди была Дун Ингер.

Дун Ингер была одета в бисквитный жакет, ее волосы были собраны в простой пучок, а остальные волосы были небрежно уложены на затылке. Ее когда-то подвижной и прелестной красоты больше не было; она была в расцвете своей юности, но в настоящее время она казалась довольно безжизненной с пожилым видом. Глаза ее были опухшими от долгого пропитания слезами, а волосы, упавшие на обе щеки, были спутаны и влажны от слез. И все же вид ее не вызывал жалости.

Она облизала потрескавшиеся губы и спросила: «Который сейчас час?»

Снаружи Донг Дарен и Донг Фужэнь были глубоко обеспокоены. Донг Дарен поставил чашку на стол и тяжело вздохнул.

«У Ингер нет другого выбора, когда все кончено». Взгляд Донг Фурена был необычайно тверд. «Ингер, должно быть, не имеет никакого отношения к Цзян Синь Чжи. Было бы здорово, если бы Ингер могла отказаться от своей идеи сейчас, когда это произошло».

— Фьюрен, — покачал головой Донг Дарен. «Ингер кажется нежной снаружи, но на самом деле она довольно упряма. Боюсь, она сделает какую-нибудь глупость.

— Ты не знаешь нашу дочь так хорошо, как я. Дон Фужэнь выразила свои мысли. «Лучше пострадать короткое время, чем иметь длительную агонию. Лучше страдать от разбитого сердца, чем провести всю жизнь в погоне за недостижимым. Кроме того, ты лучше всех знаешь, что происходит в фу. Теперь есть только один путь вперед». Она заняла твердую позицию, как будто решительно. — Я войду и уговорю ее.

Дун Ингер сидела на диване, как безжизненная глиняная кукла. Сердце Дун Фужэнь сжалось, когда она вошла в комнату и увидела эту сцену. Она отмахнулась от служанки и села на кушетку, мягко позвав ее. «Ингер».

Дон Ингер ответил после того, что казалось вечностью. Она повернулась к Дун Фужэню, чье лицо было очень близко к ней, и посмотрела в ее любящие глаза. В это время в ее сердце переполнялись всевозможные эмоции. Она не могла говорить после того, как позвала «Мама», поэтому она оперлась на Дун Фужэня и горько зарыдала.

Кто мог представить, какой шок и боль она испытала, когда узнала, что на границе объявлено чрезвычайное положение, а Цзян Синь Чжи потерпел поражение и попал в плен? Если бы она не была будуарной дочерью, она могла бы сама съездить на границу, чтобы посмотреть, каково это. Дун Ингер испытывала мучительную боль при мысли о том, что такой блестящий и героический заместитель генерала, обаятельный и красивый мужчина станет комом желтой земли на поле боя, как бесчисленное множество других солдат.

Жалко костей, валяющихся на берегах реки Удин, это были те самые люди, о которых мечтали в дамских спальнях[3]. Она не показала ему своих настоящих чувств, и он не знал о ее привязанности, и вот так вот они и расстались навеки. Она страдала за Цзян Синь Чжи и была заключена в фу, но все было напрасно! Самое печальное в мире то, что оно закончилось, не успев начаться.

[3] T/N: стихотворение Чен Тао, поэта поздней династии Тан, ссылка на перевод.

Дун Ингер был одержим Цзян Синь Чжи. Поэтому теперь, когда Цзян Синь Чжи оказалась в таком положении, как она могла не развалиться?

Дун Фужэнь баюкала Дун Ингер на руках и успокаивала ее так же, как она делала это раньше. «Это не твоя вина; это просто воля небес. Не подвергайте опасности свое здоровье сейчас, когда заместитель генерала Цзян пришел к такому концу. Твой старший брат, мать и отец очень любят тебя. Мать расстроится, если тебе будет больно. Видя, как ты страдаешь, сердце матери разрывается».

«Мама, — рыдала Дун Ингер, — мое сердце так болит…»

«Мама понимает твою душевную боль». Дун Фужэнь крепче сжал Дун Ингер. «Как не чувствовать боли? Вы только знаете, что заместитель генерала Цзян потерпел поражение, но силы императорского двора становятся все более сложными. Наша семья должна была быть беспристрастной, но после поражения заместителя генерала Цзяна то, как дела решались на публике, превратило нашу семью в каштаны в огне, и каждый хотел кусок. Теперь ваш отец и старший брат не могут ни наступать, ни отступать, так как один неосторожный шаг будет стоить нам всего. Почему в огне сгорает только наша семья?» Она погладила длинные волосы Дун Ингер. «Если заместитель генерала Цзян погиб в бою, это была заслуженная смерть, так как генералы отдают свои жизни на полях сражений. Что нас больше всего напугало, так это то, что он умер беспорядочно».

Голос Дун Фужэня звучал устало и взволнованно. Дун Ингер подняла голову. В эти дни она оставалась запертой в доме и в основном игнорировала Донг Дарена и Донг Фурена, а также то, что происходило в фу. Как получилось, что, хотя она ничего не замечала, фу попала в такое опасное положение?

Она быстро повернулась лицом к Донг Фужэню. С этим взглядом она заметила то, чего раньше не замечала: ранее пухлая Дун Фужэнь сильно похудела, ее брови наполнились грустью, и она выглядела изможденной. — Мама, что случилось? — удивленно спросил Дон Ингер.

— Это не имеет к вам никакого отношения. Дон Фужэнь погладил ее по волосам и улыбнулся. «Пока ты здоров, мама будет довольна».

Донг Ингер не был убежден. То, что только что сказал Дун Фужэнь, глубоко запало ей в сердце. Изначально она была влюблена в Цзян Синь Чжи, но независимо от того, был ли Цзян Синь Чжи схвачен или убит на войне, теперь она не могла быть с ним в этой жизни. Кроме того, теперь, когда ее помолвка с семьей Чанг была разорвана, пути назад уже не было. В любом случае жить было не на что. Она считала, что смерть — единственный способ избежать душевной боли, но когда она увидела Дун Фужэня, она передумала.

Единственными людьми в мире, которые всегда были рядом с ней и хорошо к ней относились, была ее собственная семья. Для Цзян Синь Чжи она ослушалась своих родителей. Учитывая, что других желаний в этой жизни у нее сейчас не было, почему бы не исполнить их желание?

«Мама, я войду во дворец», — сказала она, глядя на Дун Фурена.

«Ты…» Дон Фужэнь был ошеломлен на мгновение, прежде чем выдавить из себя улыбку. — Тебе следует немного отдохнуть сейчас. После всего, что произошло, пришло время сосредоточиться на том, чтобы сначала выздороветь и не думать ни о чем другом».

«Мама.» Дон Ингер мягко улыбнулась. Казалось, что-то испарилось из ее игривого взгляда в эту единственную секунду, сменившись оттенком льда. «Поскольку фу испытывает трудности, Старший Брат и Отец должны закрепиться при дворе; если они не будут осторожны, ошибки будут целенаправленно обнаружены для наказания. Когда я войду во дворец, я смогу искать защиты Его Величества или, по крайней мере, изменить отношение Его Величества к нашей семье Дун». Она резко встала со своего места, встала на колени перед Дун Фужэнем и смиренно поклонилась три раза. «Дочь была непослушна. Это была моя вина, что я отказался от донг-фу по своим эгоистичным причинам. Пожалуйста, Мать, дай мне возможность загладить свою вину. Пожалуйста, позвольте мне войти во дворец».

Ее тон был непреклонен, как будто она больше не тосковала по Цзян Синь Чжи, и даже ее горе быстро исчезло, как будто она никогда не влюблялась в заместителя генерала по имени Цзян Синь Чжи.

Дун Фужэнь не мог сказать, была ли она счастлива или грустна, когда смотрела на нее. Все ее эмоции превратились в долгий вздох.

Цзян Синь Чжи в конце концов превратил Дун Ингера в кого-то совершенно другого, и жизнь Дун Ингера была переписана. Ее игривая и непринужденная молодость уже закончилась. Дун Ингер войдет в глубокий дворец и в клетке, окутанной интригами и силой, шаг за шагом будет искать мимолетную славу для себя и своей семьи.

Дун Дарен подошла к Дун Фужэнь, когда она выходила из комнаты Дун Ингер, и спросила: «Фурэнь, как дела?»

Дун Фужэнь молча стояла перед статуей Гуаньинь в зале, медленно закрывая глаза. У нее были скрещены руки, и из нее быстро выкатилась слеза и упала в печь для благовоний.

Она могла провести остаток своей жизни только в искуплении своих грехов. Единственным ее желанием было, чтобы Дун Ингер была в безопасности и была счастлива в этой жизни, даже если это было необоснованным желанием…

* * *

Цзян Жуань подняла голову, и ее взгляд переместился на молодого человека перед ней, когда они стояли в саду возле зала Гунчжу.

Гу И был одет в длинную мантию из небесно-голубой парчи с большими благоприятными облаками, вышитыми на его груди. Его черные глаза несколько нервно смотрели на Цзян Жуаня.

В трансе она, казалось, вернулась на лодку Лин Лонг из того места, где они впервые встретились несколько лет назад. Юноша был любимцем богатой и знатной семьи. Для него жизнь была подобна ярким и великолепным пионам в этом саду, которые привлекали внимание людей и заставляли их перестать ценить их.

В то время она говорила небрежно, но с тех пор все изменилось. Юноша превратился в юношу, но глаза его казались более искренними, чем прежде. Его легкомыслие немного поблекло, и он стал более собранным, но то, как он смотрел на нее, осталось прежним.

Цзян Жуань кивнул: «Молодой мастер Гу». Злобным она могла мило улыбаться, но к этому настойчивому поклоннику относилась лишь холодно.

«Мисс Цзян». Гу И никогда не мог обращаться к ней как Хунъань Цзюньчжу. В своем сердце Цзян Жуань все еще была Руань нян семьи Цзян, когда Гу И впервые встретил ее. Он был поражен ее красотой; она была изящной дамой, идеально подходящей джентльмену. Позже Цзян Жуань сопровождал вдовствующую императрицу в имперский родовой храм, и когда она снова появилась три года спустя, он был в полной славе и великолепии, как будто пыльный грубый нефрит наконец-то был выкопан. Людям становилось все труднее отвернуться теперь, когда она превратилась в сложное произведение искусства.

Несмотря на то, что он был молодым мастером из главнокомандующего фу, ему следует проявлять осторожность в своих словах и действиях. Цзян Жуань теперь был Хунъань Цзюньчжу, человеком, которого было трудно встретить. Кроме того, Гу Дарен прямо запретил ему приближаться к Цзян Жуаню.

Однако когда пришло известие о поражении Цзян Синь Чжи, Гу И не мог больше этого выносить. По его мнению, исход поражения наместника генерала при императорском дворе был очевиден. Цзян Жуань был во дворце, и его непреднамеренно вытолкнет на передний план бури. Чем дольше она останется во дворце, тем опаснее будет. Было неизбежно, что она будет замешана Цзян Синь Чжи.

Гу И сказал: «Мисс Цзян, пожалуйста, успокойтесь о ситуации вашего старшего брата».

«Спасибо за утешение», — легко ответил Цзян Жуань.

Увидев отношение Цзян Жуаня, Гу И немного занервничал, но когда он обдумывал, что сказать дальше, он был полон смелости. «Мисс Цзян, теперь, когда жизнь и смерть заместителя генерала Цзяна неясны, пребывание во дворце для вас слишком рискованно. Ситуация при императорском дворе хаотична, и, поскольку госпожа Цзян и заместитель генерала Цзян — родные братья, кто-то, несомненно, обвинит вас в инциденте с заместителем генерала Цзяном. Этого не может объяснить даже вдовствующая императрица. У меня… у меня есть план.

Брови Цзян Жуань поднялись, а губы изогнулись. «Ой? Какой план у молодого мастера Гу?»

Пульс Гу И участился, когда она посмотрела на него. — ответил он после небольшой паузы. «Пока мисс Цзян быстро обручится, вы не будете иметь ничего общего с Цзян-фу. Если кто-то хочет в будущем воспользоваться положением заместителя генерала Цзяна, госпожа Цзян не из цзян-фу. Поскольку вы не будете нести за это ответственность, вы сможете уйти целым и невредимым.

«Молодой мастер Гу делает отличное замечание». Цзян Жуань вздохнул. «Но кто захочет обручиться со мной в это время?» — спросила она, улыбаясь. «Сейчас слишком поздно бежать».

«Мне!» — выпалил Гу И. Когда он увидел выражение лица Цзян Жуаня, он на мгновение заколебался, прежде чем набраться смелости, чтобы заговорить. «Я давно восхищаюсь госпожой Цзян. Главнокомандующий фу злодеям не помешает. Если мисс Цзян согласится быть со мной помолвленной, я позабочусь о тебе и не позволю тебя обидеть. При поддержке главнокомандующего Фу мисс Цзян никогда не будут беспокоить ложные обвинения».

Цзян Жуань улыбнулась, глядя на молодого человека перед ней. Глаза мужчины были полны надежды, и его чувства были сильны. Даже с титулом «соблазнительница», преследовавшим ее в прошлой жизни, она никогда не видела такого пылкого взгляда. Жаль, что Гу И встретил ее в этой жизни, и даже такое искреннее и сердечное признание не могло ни на йоту ее тронуть.

Она опустила взгляд. «У меня только один вопрос к молодому мастеру Гу. Что об этом думает Гу Дарен?

Гу И замер. Что об этом думал его отец? Отец предупредил его, чтобы он перестал тосковать и не поджигал главнокомандующего фу из-за женщины. «Я уговорю отца», — сказал он, глядя на Цзян Жуаня.

Цзян Жуань покачала головой. «Ты не уговоришь Гу Дарена». Ее тон был нежным. «Спасибо за вашу доброту, молодой мастер Гу. Я осознаю свое неловкое положение. Как я могу выйти замуж за главнокомандующего фу? Боюсь, не только Гу Дарен, но и Гу Фурэн этого не одобрят. Женитьба против воли семьи приведет к несчастливому союзу. Эту доброту, которую дал мне молодой мастер Гу, я буду дорожить до конца своей жизни, однако, если вы будете настаивать на продвижении намерений, которые изменят статус наших нынешних отношений, тогда пусть все знают, что это что-то чего я не желаю».

«Мисс Цзян…» Гу И забеспокоился.

«Молодой мастер Гу, — вмешался Цзян Жуань, — молодой мастер Гу уже не подросток. У всего есть цена. Стоит ли заставлять главнокомандующего фу платить за меня такую ​​высокую цену? Ты должен знать, что если ты выйдешь за меня замуж, главнокомандующий фу будет постоянно мишенью. Карьера главнокомандующего будет заблокирована после продвижения на текущую должность из-за выбора, сделанного молодым мастером Гу, в то время как Гу Фурэн будет обеспокоен. Неужели это того стоит только для женщины, молодой мастер Гу?

Слова Цзян Жуаня лишили Гу И дара речи. Его прежде самоуверенное мышление не могло не колебаться. Неужели ради Цзян Жуана стоило ставить главкома фу в такую ​​ситуацию?

Цзян Жуань сделала шаг назад и улыбнулась, когда она сказала: «Жуань нян выражает благодарность молодому мастеру Гу за его сегодняшнее выступление. Руан Ньянг запомнит такую ​​драгоценную мысль. Мы по-прежнему будем друзьями, если встретимся снова в будущем. Однако в этой жизни нам не суждено быть товарищами».

Во рту Гу И онемело и стало горько. Он был огорчен. Красавица была рядом, но ведь их разделяла тысяча высоких гор и десять тысяч ручьев, и быть вместе в этой жизни было невозможно. Хотя Гу И был импульсивен, он прекрасно осознавал достоинства и недостатки этой ситуации. Он мог бы не слушать, если бы другие сказали ему это. Но так как это был Цзян Жуань, его возлюбленная, его сердце постепенно успокоилось.

Он издал горький смех. «Я понимаю. Как ты думаешь, возможна ли наша совместная судьба, если ты не Цзюньчжу, а я не молодой мастер главнокомандующего фу?

«В мире нет такого понятия, как «если». Цзян Жуань улыбнулся.

Гу И сделал два шага назад, его лицо было наполнено нескрываемой печалью. «Нет такой вещи, как «если». Он покачал головой, словно внезапно повзрослел. В его глазах была запутанность, которая заставила бы других почувствовать рывок в своих сердцах. Он покачал головой и ушел. Он остановился через два шага и сказал: «У меня только один вопрос. Мисс Цзян, у вас когда-нибудь были чувства ко мне?»

«Нет.» Цзян Жуань улыбнулся в ответ.

Тело Гу И дважды качнулось. Он сделал паузу на мгновение, прежде чем уйти.

Увидев, как исчезла спина Гу И, Цзян Жуань опустила взгляд и повернулась, чтобы вернуться во дворец принцессы. Когда она обернулась, то увидела молодого человека, одетого в черное, с холодным и угрожающим видом, спокойно смотрящего на нее из-под османтуса. Неизвестно, как долго он стоял там.