Глава 159

Том 16. Глава 159 — Брак по заключению

В отдельной комнате внутри Дун Фэн Лу, Сяо Шао, Мо Цун и Ся Цин сидели вместе. Выглядя утомленным путешествием, Мо Цун, казалось, только что вбежал с поручением, потому что, как только он вошел, он сразу же плюхнулся на стул и без каких-либо колебаний поднял чайник, налил себе чашку и выпил. одним движением. Только после того, как он напился досыта, он вздохнул, прежде чем обратиться к Сяо Шао: «Третий брат, все было улажено. Со стороны Сюань Ли тоже все было подготовлено. На этот раз не будет никаких проблем, вам нужно только дождаться, чтобы отвезти любимую домой».

Ся Цин был совершенно сбит с толку, когда слушал, и с тревогой спросил: «Что ты имеешь в виду под «нести свою возлюбленную»? Есть ли у Третьего Брата кто-то особенный в сердце, барышня из какой семьи? И какое это имеет отношение к Сюань Ли?

— Ты такой тупица. Мо Цун ударил его (XQ) по голове: «Ты не только не проявил никакого интереса к жизни нашего Третьего Брата, ты даже не знаешь, что наш Третий Брат наконец-то стал просветленным. Хотя жаль, что пока опадающие листья тоскуют по любви, бессердечный ручей журчит[1]. Это означает, что его дама очень холодна, поэтому Третий Брат ищет способы улучшить и полюбить себя. Тем не менее, эта юная леди довольно красива, а ее старший брат имеет в подчинении несколько военных, поэтому неудивительно, что Сюань Ли тоже на нее положил глаз. Таким образом, Третий Брат беспокоится из-за красоты[2] и намеревается поставить подножку Сюань Ли».

[1] 落花有意,流水无情 (luò huā yǒu yì,liú shuǐ wú qíng) – эта фраза взята из поэмы династии Мин Фэн Мэнлуна, опубликованной в 1627 году в его сборнике народных рассказов «Истории, чтобы пробудить мир». ». Это относится к привязанностям между парой, это относится к крутым поворотам между двумя сторонами, когда одна сторона испытывает глубокую привязанность, а другая сторона не имеет таких намерений. В вопросах любви и брака это имеет сходство с безответной тоской, тайной любовью к другому, односторонней любовной тоской и принятием желаемого за действительное.

[2] 冲冠一怒为红颜 (chong guan yi nu wei hong yan) – эта фраза взята из стихотворения 圆圆曲 (yuan yuan qu), написанного в начале династии Цин, в котором описываются исторические события того времени, отношения между генералом У Санги и его наложницей Чэнь Юаньюань составляют основу повествования стихотворения. Идея состоит в том, что У Санги предал династию Мин маньчжурам (что привело к возникновению династии Цин), потому что Чэнь Юаньюань был схвачен. (Есть сомнения в том, правдивы ли события в поэме.)

Пока Мо Цун говорил с сарказмом, Сяо Шао продолжал молча смаковать чай, не принимая близко к сердцу его язвительности. На самом деле он был немного рассеян, но было трудно понять, о чем он думает.

Затем, наконец, Ся Цин уловил все содержание новости и преувеличенно закричал: «ЧТО?! Кто заставил Третьего Брата впасть в эту одностороннюю любовь? быть отвергнутым в дверь? Седьмой Брат, не лги мне.

Каким человеком был Сяо Шао? Когда он был помоложе и ездил верхом по столичным улицам, дорога его всегда была усыпана благоуханием — барышни среди прохожих охотно швыряли в него свои душистые мешочки и шелковые цветы. Естественно, конечным результатом было то, что скакун Сяо Шао всегда обладал цветочным ароматом. Позже, когда он отправился на гору Цзяньань в качестве ученика, там было бесчисленное множество молодых женщин, все со скрытыми мотивами, которые громко настаивали на том, что они хотят отправиться на гору Цзяньань, чтобы стать ученицами. Это, естественно, было невозможно. У подножия горы Цзяньань был построен оборонительный комплекс, созданный самим Учителем Ба Ци. Поэтому человек, пытающийся войти, будет в серьезной опасности. В то время многие молодые незамужние дочери из знатных семей, рассчитывая на покровительственное чувство Сяо Шао к представительницам прекрасного пола, намеренно «зарядились» в массив, но Сяо Шао никогда не обращал на них ни малейшего внимания. Таким образом, без уважительной причины они доставили неприятности соученикам Сяо Шао, которым пришлось наводить порядок[3]. В то время Ся Цин и Мо Цун были еще молоды, и им приходилось проводить большую часть своего времени каждый день, охотясь во всех направлениях за такими людьми.

[3] 擦屁股 (ка пи гу) – букв. подтираться.

И все же, охота не была проблемой. Это произошло из-за того, что когда-то «пойманные», глаза женщин, которые смотрели на них, были настолько разочарованы, что это стало кошмаром для каждого ученика горы Цзяньань – это действительно было слишком разрушительно для их самоуважения.

На самом деле среди их группы учеников не было недостатка в красивых молодых людях. Тем не менее, Сяо Шао, несмотря на свою молодость, был очень образованным, обладал природной грацией и отстраненным видом, что придавало ему неповторимое очарование. Это, по сравнению с другими юношами, выделяло его, как журавля среди ворон. Когда все юноши гонялись за красивыми девушками, только Сяо Шао оставался неподвижным, образ исключительной утонченности. В своих частных беседах другие ученики сплетничали, что в будущем Сяо Шао суждено было стать монахом в храме Шаолинь.

Так кто же знал, что Мо Цун сегодня сбросит такую ​​бомбу, сильно шокировав Ся Цин. Было также неописуемое чувство в его сердце; возможно, это было потому, что он никогда не предполагал, что человек, который был для него почти богоподобным, наконец сойдет с его пьедестала. И даже ударился о стену. Несмотря на то, что этот юноша с детским лицом (XQ) был чист сердцем, он не мог не чувствовать малейшего злорадства. Действительно, небеса были прекрасны – что посеешь, то и пожнешь.

— Да, вы сами видели ее сегодня. Когда Мо Цун увидел выражение лица Ся Цин, он точно понял, о чем думает. С озорной улыбкой он сказал: «Это был человек, который избежал бедствия благодаря вашей помощи в проведении вскрытия, Хунъань Цзюньчжу. Ты видел ее, ту, которую подставили.

— Это была она! Ся Цин был ошеломлен. Он подумал о той юной леди в Золотом тронном зале, чья тюремная одежда не умаляла ее грациозности. Она обладала природной красотой и обаянием, и только ее невозмутимое выражение лица вызывало у него легкий страх. Ся Цин ненадолго задумался, прежде чем со всей серьезностью сказать: «Итак, Третьему брату нравятся красивые и очаровательные типы. Теперь я понимаю. Со временем я напишу Четвертому Брату и расскажу ему об этом».

Мо Кон закатил глаза. Тот факт, что Сяо Шао нравилась девушка, теперь действительно должен был быть известен всем, и он задавался вопросом, какое выражение лица будет у Учителя Ба Ци, когда он узнает. Он посмотрел на Сяо Шао, и его ранее подшучивающая манера исчезла. Он серьезно сказал: «После заключения брака вы возглавите атаку на Тянь Цзинь на границе?»

«Да.» Сяо Шао опустил глаза и сказал: «В это время ты будешь отвечать за решение дел в столице, поэтому ты должен быть осторожен».

«Сюань Ли определенно будет манипулировать событиями из-за кулис». Мо Цун пробормотал: «Даже если вы договоритесь, у него есть преимущество в столице. Как вы разделите свои 300 000 охранников Цзинььи?»

«Сотня тысяч пойдет со мной в качестве основной силы. Сто тысяч будут жить как обычно, а последние сто тысяч останутся в столице». Сяо Шао продолжил: «Сижун беспокоен, и я боюсь, что они нападут как спереди, так и сзади, чтобы окружить нас. Сюань Ли определенно находится в движении, и он воспользуется этой возможностью, чтобы принять меры». Он сделал паузу, а затем сказал: «Ты в столице, помоги мне защитить ее». «Она», естественно, относилась к Цзян Жуаню. Мо Цун не был полностью уверен, что он чувствует в данный момент, поэтому просто ответил: «Я знаю. Ты тоже должен быть осторожен».

«Сижун, Южный Синьцзян, Тянь Цзинь, а также предатели при императорском дворе… На этот раз мы не сможем поймать их всех в одну сеть, и в будущем будет больше инцидентов. Я уже написал, чтобы вспомнить Ци Си; вы двое останетесь в столице. После того, как я уйду, вероятно, в императорском дворе начнется бурная деятельность, и вы должны оказать мне всю возможную помощь. Оставить Сюань Ли в покое ради «рыбалки», но если он действительно взбесится, просто убей его. Слабая тень жестокости отразилась на лице Сяо Шао на мгновение, когда он сказал: «Если случится что-то плохое, я возьму на себя ответственность».

Ся Цин был ошеломлен. — О чем вы все говорите, почему я ничего не понимаю?

«Пятый брат Ся, ты тоже должен остаться в столице. Сегодня вы вошли во дворец, так что вряд ли вам удастся избежать внимания Сюань Ли. Сейчас тебе небезопасно возвращаться в Цзиньлин. Если вы останетесь в столице, по крайней мере, вас будут защищать; Я направлю к вам войска. С вами здесь вы также можете помочь мне присматривать за Цзян Жуанем, — сказал Сяо Шао, глядя на Ся Цин.

«А?» Ся Цин потер нос, прежде чем сказать: «Я известный гениальный доктор, а не доктор твоего фу. Как я могу лечить только одного человека? Более того, с чего бы Восьмому Принцу обращать на меня внимание? Я просто провел вскрытие, и я честен и откровенен. . ».

Когда он увидел, что Ся Цин не собирается прекращать говорить, Мо Цун сказал: «Заткнись. Если ты действительно хочешь умереть, то возвращайся к Цзиньлину сейчас же. Третий Брат думает только о том, что хорошо для тебя. Когда придет время, если ты умрешь каким-то сомнительным образом, не говори, что никто из нас не заботился о наших соучениках».

Ся Цин был чистосердечным медицинским идиотом. Когда он услышал, как Мо Конг говорит с ним таким образом, он сразу замолчал, прежде чем послушно пробормотать: «Я просто говорил небрежно; Я буду слушать «Третьего брата».

* * *

И вот, как гром среди ясного неба, произошел перелом в деле об обвинении Цзян Жуаня в убийстве. Появление Наследного Принца и Тринадцатого Принца изменило ситуацию к лучшему, и Божественный Врач Цзиньлин раскопал все подозрительное. В конце концов, имперский суд поднял много подозрительных моментов, была доказана невиновность Цзян Жуаня, а четвертый принц, Сюань Ланг, теперь был главным подозреваемым в убийстве.

Несколько дней спустя Император созвал еще один имперский суд, но по неизвестной причине Сюань Лан добровольно признал свои преступления. Кроме того, следователи Министерства юстиции действительно нашли доказательства, как свидетельские показания людей, так и вещественные доказательства, так как же Сюань Лан мог это отрицать? Его тут же бросили в небесную тюрьму, и все гадали о серьезности обвинения и последующем наказании. Когда все было сказано и сделано, принцесса Хэ И была без ума от Императора, и императорская супруга Шу не позволила бы своей дочери умереть напрасно при таких трагических обстоятельствах. Она не пожалеет усилий, чтобы добиться смерти Сюань Ланга.

Однако до вынесения приговора Сюань Лан покончил жизнь самоубийством в небесной тюрьме. Он использовал яд, и, поскольку небесная тюрьма тщательно охранялась, никто не мог убить его, чтобы заставить замолчать. Поскольку смерть Сюань Ланга была такой неожиданной, люди, что неудивительно, были подозрительны. Тем не менее, как бы подозрительно ни выглядела ситуация, Сюань Лан уже был мертв, и без доказательств дело можно было только закрыть. В приступе гнева Император вычеркнул Сюань Ланга из имперской книги рекордов и понизил его до статуса простого простолюдина, так что он не мог попасть в императорскую гробницу даже после смерти.

На второй день после известия о смерти Сюань Ланга императорская супруга Сянь повесилась во дворце. В конце концов, эта пара мать-сын встретила смерть вместе и сразу же вызвала сильный шторм. Из-за своих чувств к Сюань Лангу Император также негативно отнесся к самоубийству Императорской супруги Сиань и искал предлог, чтобы заставить семью Императорской супруги Сиань забрать ее тело. В конце концов, однако, когда он размышлял о том, сколько лет Императорская супруга Сянь составляла ему компанию во дворце, Император решил позволить ей и Сюань Лану быть похороненными вместе.

Смерть императорского супруга Сианя, казалось, нанесла огромный удар по императорскому супругу Шу, поскольку принцесса Хэ И была мертва, и из первых четырех наложниц во дворце, которые фактически контролировали ветер и волны, остались только императорский супруг Шу и императорский супруг Де. Рядом с императорской супругой Де все еще был Сюань Хуа, но у императорской супруги Шу не было детей. Более того, на имперском суде в тот день слова Сюань Пэя вызвали у Императора неприязнь к императорскому консорту Шу. Она ясно чувствовала, что в последние дни Император уже начал держать ее на расстоянии, намеренно или нет. Если это продолжится, то вскоре она полностью потеряет его благосклонность. Императорский консорт Шу был тем, кто знал, как вести себя в деликатной ситуации. Поскольку во дворце ей было нечем дорожить,

Император ничего не сказал. Поэтому на следующий день императорская супруга Шу покинула дворец и вошла в храм, чтобы начать свою жизнь преданности, немедленно поклявшись, что никогда больше в жизни не войдет во дворец. Вдовствующая императрица И Де, питая к ней добрые чувства, дала ей имя Цин Хун. Впрочем, это все вопросы для будущих историй.

В предыдущей династии все члены императорского гарема были запутанно связаны друг с другом. Таким образом, падение четвертого принца нарушило равновесие, существовавшее в течение последних нескольких десятилетий. Теперь из четырех имперских супругов три позиции были пусты, и осталась только имперская супруга Де. Императрица на мгновение испытала всплеск популярности, а императорский консорт Де стал еще более осторожным, так что было почти невозможно обнаружить какие-либо недостатки. Несмотря на это, баланс во дворце необходимо было поддерживать, и поэтому Император уже начал процесс отбора подходящих кандидатов из числа новейшей партии прекрасных дам, вошедших во дворец.

Каждая из этих дам знала, что это редкая возможность, поэтому они сосредоточили все свои усилия на попытках завоевать благосклонность Императора. Поскольку им не терпелось заполучить эту возможность взлететь высоко, долгие часы, которые они тратили на ежедневное переодевание, были оправданы. Сегодня дамы собрались для разговора, и темой была принцесса Хэ И.

Юной мисс из семьи помощника министра Вана в этом году исполнилось шестнадцать, когда девушки достигли совершеннолетия. Можно сказать, что она была изящно красива и очень хорошо играла на пипе. Когда она ела диансин, она сказала: «В последние дни во дворце становится все холоднее; все евнухи и дворцовые служанки ходят с лицами, на которые страшно смотреть». По натуре она любила немного волнения, а поскольку атмосфера во дворце была полна напряжения, это, естественно, испортило ей настроение.

Другая женщина похлопала ее по руке и протянула ей чашку чая, сказав: «Ван Цзецзе, не говори таких вещей. Будьте осторожны, иначе вас могут услышать». Она понизила голос, чтобы прошептать: «Я слышала, что Император был не в хорошем настроении в последние несколько дней. Он всегда зол, и все очень внимательно относятся к тому, что делают и говорят».

Мисс Ван посмотрела на даму напротив нее, вздохнула и сказала: «Я знаю, но людям нашего возраста так тяжело застрять во дворце».

Барышня напротив нее была одета в светло-желтое платье с зауженной юбкой, которая подчеркивала ее стройную красоту. Она была не кем иным, как Цзян Дань. Цзян Дань улыбнулась и сказала: «Нам намного повезло больше, чем этим людям. По крайней мере, у нас еще есть жизнь. Возьмем, к примеру, Четвертого принца несколько дней назад. Так что, если он потомок императорской семьи? В конце концов, его статус не смог сохранить ему жизнь. Богатство и честь императорской семьи таят в себе большую опасность».

На лице мисс Ван сразу же появился страх. Она похлопала себя по груди и сказала: «Да, в ту секунду, когда я думаю об этой ситуации, мне становится холодно. Как вы сказали, Четвертый принц был плотью и кровью Его Величества, его собственным сыном, но он вызвал гнев Его Величества и ушел. Мы ничто по сравнению с Четвертым Принцем, и если бы мы совершили хоть малейшую ошибку, нас бы казнили без надлежащего захоронения. Богатство и честь императорской семьи — я не смею добиваться их».

Цзян Дань погладил ее по руке и пробормотал несколько слов утешения, но в ее глазах блеснул смех. Помощник министра Ван не был ни важным, ни незначительным при императорском дворе. Хотя он казался ничем не примечательным, девичья семья его жены пользовалась поддержкой левого коменданта[4] фу, и мисс Ван была щедро обеспечена. Более того, она была природной красавицей и очень хорошо играла на пипе. Если бы она действительно была избрана супругой императора, ей не составило бы труда завоевать его благосклонность. Поэтому она была сильной соперницей Цзян Даня во дворце.

[4] 左尉 (цзо вэй) – левый комендант. Обычно это относится к коменданту или лицу, отвечающему за общественную безопасность одного из крупных округов / провинций династии (возможно, ближе к столице).

Какая жалость, однако. . . Глаза Цзян Даня на мгновение прояснились. Хотя мисс Ван была исключительно благословлена, она была дурой; она верила всему, что слышала. По малейшему наущению мисс Ван полностью поверила словам Цзян Даня. В настоящее время все, что она сделала, это предположила, что дворец был опасным местом. В будущем мисс Ван будет все больше нервничать перед Императором. Императору никогда не понравится женщина, которая постоянно нервничает и нервничает; такие женщины совершенно не нравились ни одному мужчине. Если госпожа Ван сделала императора несчастным, как она могла добиться благосклонности во дворце?

Мысли и эмоции Цзян Дань были в вихре, но она сохраняла мягкую и нежную улыбку. Откровенная и прямолинейная мисс Ван потянула ее за руку и сказала: «Ты такой хороший меймэй, ты такой нежный. Ты единственный, кто искренне относится ко мне в этом дворце.

Едва она сказала это, как в комнату вошла еще одна прекрасная дама, мисс Ли. Она подошла к столу, села рядом и сказала довольно возмущенным тоном: «Эй, ты слышал? Вдовствующая императрица заключила брак с Цзиньин Ван.

— Цзиньин Ван? Слова госпожи Ли немедленно привлекли красивых дам со всех сторон, чтобы окружить ее, каждая из них пристально смотрела на нее, когда они спрашивали: «Это та мятежница, Сяо Шао, Цзиньин Ван?»

Несмотря на то, что они сказали «бунтарь», по выражению их лиц было легко понять, что романтические мысли витают в головах этих прекрасных дам. Как будто одного упоминания его имени было достаточно, чтобы пленить этих дам, сердце и душу. Это было вполне естественно, ибо этот элегантный и выдающийся, грациозный, но одинокий молодой человек был главным героем весенних снов бесчисленных дочерей династии Великой Цзинь. Даже несмотря на то, что они вошли во дворец, чтобы стать женщинами Императора, они всегда будут лелеять струйку великолепной фантазии своей невинной юности.

«В яблочко.» Мисс Ли сказала: «Тогда вы все знаете, кого вдовствующая императрица даровала ему в жены?»

Все покачали головами. Мисс Ван сказала: «Цзиньин Ван непревзойденная внешность, поэтому человек, которого вдовствующая императрица дарует ему в браке, должен быть похож на фею. Дайте угадаю, это мисс Яо от губернатора Биньхай фу?

Мисс Яо имела хорошее происхождение, привлекательную внешность, хорошие моральные качества, хороший талант; она была действительно одна на миллион. Если кто-то в Великой Цзинь и мог сравниться с Сяо Шао, то это был бы этот неземной, похожий на фею человек.

Мисс Ли покачала головой. Она не могла сдержать кислый тон, когда сказала: «Это не она. Человек, которого вдовствующая императрица отдала в жены Цзиньин Вану, — это старшая дочь семьи Цзян, нынешняя Хунъань Цзюньчжу, Цзян Жуань!»

В ту минуту, когда эти слова прозвучали, каждый человек онемел, замерев на месте. Даже Дун Ингер, сидевшая поодаль со своей вышивкой, не могла удержаться от того, чтобы ее руки не дергались. Сразу же на ее указательном пальце образовалась капля крови. Она медленно поднесла палец ко рту и отсосала кровь, в то время как ее глаза бессознательно переместились на говорящего.

Цзян Дань нахмурился. Несколько неуверенно она сказала: . . как моя старшая сестра могла внезапно выйти замуж за Цзиньин Ван?»

«Кто знает?» Мисс Ли раздраженно посмотрела на Цзян Даня, как будто вымещая свой гнев по отношению к Цзян Жуаню на Цзян Дань, и сказала: «Хотя она и цзюньчжу, в конце концов, титул принадлежит ей, потому что вдовствующая императрица даровала его ей; она на самом деле не член императорской семьи. Более того, единственное, что у нее есть, это то, что ее внешность выше среднего. Однако у нее лицо лисицы, и она вовсе не достойный и добродетельный человек. Я не знаю, о чем думала вдовствующая императрица, отказываясь от идеально подходящей мисс Яо и выбирая старшую мисс Цзян».

Цзян Дань закатила глаза; неприятность в словах мисс Ли была очевидна для всех. По правде говоря, не только мисс Ли была недовольна, все, кто там сидел, были более или менее недовольны Цзян Жуанем. Люди всегда считали, что если они не могут обрести желаемого человека, то никому другому нельзя позволять обрести их. Если другие люди преуспели, то только потому, что их условия были намного лучше, чем ваши собственные. Однако среди сидевших там были те, чей статус и семейное происхождение не уступали Цзян Жуаню, а также были те, чьи таланты в четырех искусствах[5] не уступали талантам Цзян Жуаня. Тем не менее, ни один из них не был выбран на роль Цзиньин Ванфэй. Как их горькая зависть могла быть меньше, чем она была?

[5] 琴棋书画 (qin qi shu hua) – букв. цитра, шахматы, каллиграфия, живопись. В совокупности известные как «четыре искусства», достижения образованного человека.

Следует знать, что когда он (XS) занял свое место, Цзиньин Ван стал истинным мастером Цзиньин Ванфу. В последние годы, хотя Цзиньина Вана и называли мятежником, на самом деле он был благословлен императорской семьей, и его честь, статус и власть были неизмеримы. Богатство и слава, которые олицетворял Цзиньин Ванфу, придали бы любому золотой блеск. Кто не позеленел от зависти? Тем более что сам Сяо Шао был неплох. Красивый муж, чье семейное богатство равнялось богатству нации, без родственников, хладнокровный, прославленный, огромный, утонченный, мечтают все женщины. Тогда как могла Цзян Жуань, не обладающая ни моралью, ни способностями, стать любовницей Цзиньин Ванфу?

«Цзиньин Ван такой блестящий и красивый человек, что, конечно, Да Цзецзе понравится. Но . . . с чего бы вдруг вдовствующая императрица заключила этот брак? — робко спросил Цзян Дань. «Я никогда раньше не слышал, чтобы Да Цзецзе говорил об этом».

Как только эти слова были сказаны, взгляды всех были полны догадок. Какой метод использовал Цзян Жуань, чтобы заручиться благосклонностью вдовствующей императрицы И Дэ, чтобы она лично попросила императора присвоить Цзян Жуаню титул Хунъань Цзюньчжу? Не исключено, что Цзян Жуань по собственной воле попросила вдовствующую императрицу И Дэ выдать замуж Сяо Шао. Чем больше все думали об этом, тем более вероятным это становилось; Цзян Жуань, должно быть, приглянулся талантам и внешности Сяо Шао, а также богатству Цзиньин Ванфу, а затем проявил инициативу, чтобы рассказать об этом вдовствующей императрице И Дэ, что привело к заключению брака. Тем не менее, было так жаль, что Сяо Шао, этот несравненный талант, оказался в паре с такой женщиной, у которой была только внешность, а не тело.

— На самом деле никакого чувства чести, — сердито сказала мисс Ли. «В мире действительно есть такие бессовестные люди».

— Какая жалость, — сказала мисс Ван. «Интересно, что подумал Сяо Ванъе, когда узнал об этом судьбоносном браке».

«Какое мнение может быть? Хорошую капусту растерзали свиньи, какая человеческая трагедия», — с сожалением сказала другая барышня.

Цзян Дань опустила голову, но кулаки, спрятанные в рукавах, были крепко сжаты, а в ее глазах блеснул темный свет.