Желаю всем счастливого Нового года! Пусть 2023 год будет наполнен крепким здоровьем, любовью и счастьем. С Новым годом наступает годовщина нашего релиза… вау! трудно поверить, что мы уже отработали целых 5 лет! В качестве особого подарка здесь есть бонусная глава для всех, и какое хорошее время, чтобы получить бонусную главу, так как это день свадьбы JR и XS!
Глава 185: Грандиозная свадьба (Часть I)
Время летит незаметно, и в мгновение ока настал день, когда Гуань Лян Хань повел свои войска обратно в столицу вместе с побежденным Тянь Цзинем, который отправил послов с письмом о капитуляции. Император был в высшей степени счастлив, и Гуань Лян Хань был награжден целым рядом наград. Однако в настоящее время на это никто не обращал внимания; все взгляды были прикованы к свадьбе Цзян Жуаня, потому что на пятый день после возвращения Гуань Лян Ханя в столицу был день свадьбы Цзиньин Вана и Хунъань Цзюньчжу. Поскольку Цзян Жуань формально был членом королевской семьи, мероприятием руководила вдовствующая императрица. Между тем, однако, не было никакого движения от ее настоящей семьи, Цзян Фу.
Недавно к востоку от реки шел снег, слегка падал и покрывал землю. Когда она готовилась к свадебной церемонии, Цзян Жуань сидела во внутренней комнате, а Яо-ши, вторая госпожа семьи Чжао, наблюдала за синяном. 1] используйте разноцветную нить, чтобы удалить волосы на лице Цзян Жуаня. Вторая госпожа Чжао всегда была благодарна Цзян Жуаню за спасение Чжао Фэйчжоу, и, говоря о генерале фу, женщины были чрезвычайно нежны и добросердечны. С тех пор, как они узнали, что Цзян Жуань была дочерью Чжао Мэй, они часто присылали ей подарки. Кроме того, даже несмотря на то, что она выходила замуж, собственная семья Цзян Жуаня, Цзян Фу, относилась к ней холодно, и Цзян Цюань вообще не мог беспокоиться о ней. Кроме того, Ся Юэ была из семьи Ся, и хотя на первый взгляд казалось, что она прилагала некоторые усилия, на самом деле между ними не было близких отношений. Но, напротив, глядя только на свадебные подарки, семья Чжао отправила двадцать платформ таких подарков. И вдобавок Чжао Гуан разослал в магазины двадцать тысяч серебряных банкнот и свидетельства о праве собственности, просто сказав, что это приданое, которое они никогда не посылали Чжао Мэй, когда она вышла замуж за Цзян Фу, и которое теперь полностью отдается Цзян Жуаню.
[1] 喜娘 (xi нян) – женщина, которая помогает невесте, ведет церемонию и т. д.
Отказаться от такого жеста было невозможно, и семья Чжао отнеслась к ней с предельной искренностью. Наблюдая за Цзян Жуанем, Яо-ши также говорила о том, как муж и жена должны ладить после свадьбы, что заставило Цзян Жуаня немного покраснеть. Итак, с некоторым трудом Цзян Жуань нашел возможность отослать Яо-ши, на что Линь Цзы Сян заметил, жевая сухофрукты со стола, наклеенного благоприятными красными буквами: «Я сомневаюсь, что вы слышали хоть слово о том, что ваша тетя говорил тебе. По правде говоря, мне очень любопытно, как вы с Сяо Шао будете ладить после свадьбы? Тск-тск, я вообще не могу этого представить».
Вэнь Фэй Фэй взяла ее за лоб и сказала: «Что за чушь ты несешь? Вы не женаты прямо сейчас, но когда вы это сделаете, вы, естественно, узнаете об этом. Руан Мэймэй, ты такая нежная и естественная красота; В Цзиньин Ванфу нет свекровей и невесток, так что дни твоей жизни будут становиться все лучше и лучше». Вэнь Фэй Фэй чуть не потеряла сознание у ворот Цзиньин Ванфу, когда она в последний раз посещала его, и впоследствии обнаружила, что беременна, когда вернулась домой. По правде говоря, она была не очень довольна своей жизнью в фу, но из-за беременности ее родственники почти боготворили ее. Таким образом, ее можно было считать достаточно опытной в вопросах задней резиденции. Поэтому, увидев, что Цзян Жуань не придется прислуживать свекрови или невестке, она, естественно, обрадовалась за нее.
«Какое это имеет отношение к тому, красив человек или нет?» Линь Цзы Сян тут же выстрелил в ответ. «Если человек не красив, он не может жениться? Откуда такое нелепое рассуждение? Те, кто смотрит только на внешние проявления, чрезвычайно близоруки!» Линь Цзы Сян всегда предпочитала уединенную жизнь и была прямолинейна в своих мнениях, поэтому Вэнь Фэй Фэй не могла с ней спорить и беспомощно покачала головой.
Чжао Цзинь с улыбкой смягчил ситуацию, сказав: «Почему мы говорим об этом? Сегодня день ликования Руан Мэймэй, и теперь я собираюсь принести свой свадебный подарок. Руан Мэймэй повидал слишком много хорошего, так что не ругай мой дар за простоту и грубость. Говоря это, она вытащила из рукава маленькую коробочку.
Коробка была темная и неполированная, в ней не было ничего необычного. Но на самом деле это выглядело довольно нелепо. Когда Цзян Жуань получил подарок, Линь Цзы Сян выплюнул полный рот чая и спросил: «Что это, черт возьми, такое? Кусок камня? В любом случае, вы должны были найти хотя бы коробку покрасивее.
«Камень?» Чжао Цзинь быстро ответила, когда услышала эти слова. «Это черный камень диспрозия, который мой старший брат привез из Широнга. Выглядит не очень, но по стойкости ничего подобного нет. Даже если вы поместите его в огонь на три дня и три ночи, он останется невредимым. Это сокровище, которое нельзя купить ни за какие деньги». Свадебный подарок такого рода полностью соответствовал личности Чжао Цзинь. Цзян Жуань растерялся; какая польза от такой коробки? Она даже не могла хранить в нем драгоценности.
«Открой и посмотри, я лично попросила Бао Юэ Лу создать то, что внутри», — сказала Чжао Цзинь с выражением предвкушения на лице. Соответственно, Цзян Жуань открыл коробку и нашел внутри кольцо. Ну, это можно было бы назвать кольцом, так сказать, но то, чем оно точно было, было черной петлей с золотым бугорком наверху. Независимо от того, насколько обычно спокойна была Цзян Жуань, при прямом столкновении с этим «драгоценностью» она не могла не задохнуться.
Вэнь Фэй Фэй и Линь Цзы Сян закашлялись, когда увидели кольцо. Точка зрения Чжао Цзиня на то, как выбирать украшения, всегда была несколько… . . разные. Обычно это было не так уж плохо, когда ее сестры наблюдали за ней, но если бы она была предоставлена самой себе, результат был бы неприемлем для глаз. Например, кучи золотых бусин поверх этого кольца было достаточно, чтобы у любого, кто его увидел, подкосились колени. Даже если Цзян Жуань хотел принять ее любовь, такие украшения действительно слишком бросались в глаза.
Цзян Жуань слабо улыбнулся и сказал: «Спасибо».
«Не нужно быть вежливым, — с улыбкой сказал Чжао Цзинь, — это кольцо также сделано из черного вулканического камня и очень прочное. В будущем, если что-то случится, вы, вероятно, сможете сделать из него нож. Но, я подумал об этом, и, в конце концов, вы все еще барышня и не можете носить такое простое кольцо. Итак, я попросил мастера Бао Юэ Лу добавить немного украшения. Разве этот золотой цветок не прекрасен?»
Лучше бы его не добавляли. Линь Цзы Сян уже отвернулась, не в силах смотреть на кольцо, а губы Цзян Жуаня сжались. Однако она все же приняла кольцо и сказала: «Очень красивое». Выбор украшений Чжао Цзинь был сродни ее выбору оружия. Пока предмет был твердым, прочным и острым, он должен был быть красивым.
С облегчением Чжао Цзинь сказал: «Если тебе это нравится, это все, что имеет значение».
Линь Цзы Сян и Вэнь Фей Фэй оттащили Чжао Цзинь и преподнесли свои свадебные подарки. Подарком Вэнь Фэй Фэя было головное украшение с парой жемчужин южных морей, каждая большая и круглая, абсолютно красивая. Подарком Линь Цзы Сян был редкий древний текст, который, как она подчеркнуто объяснила, был семейной реликвией и единственным в своем роде во всем мире. Она давала его Цзян Жуаню, потому что чувствовала с ней роковую связь. Цзян Жуань посмотрел на рваные, скрученные страницы книги и почувствовал себя крайне беспомощным.
К тому времени, когда Яо-ши вернулась, Си Нян закончил завязывать волосы и начал наносить макияж Цзян Жуаня. При этом она заметила: «Мисс родилась красивой, поэтому нет необходимости наносить сильно окрашенную пудру. Этот си нян делал макияж стольким невестам, но никогда не видел такой красивой».
Лянь Цяо и несколько других, стоявших позади Цзян Жуаня, дружно засмеялись. Когда си нян привела себя в порядок, она улыбнулась и сказала Яо-ши: «Мы закончили. А теперь подойди и посмотри, красива ли невеста?
Цзян Жуань встал. Сегодня на ней было темно-красное свадебное платье, и когда она сидела, это было незаметно, но как только она встала, создалось впечатление, что все ее тело сияло ярким цветом и ярким светом, и этого блеска было почти достаточно, чтобы сжигать людям глаза. Черты ее лица всегда были светлыми, но улыбка была одновременно нежной и отстраненной, что на несколько порядков подавляло яркость и делало ее вид менее легкомысленным. Только что си нян накрасила брови и накрасила румянами; ее кожа была белее снега, ее губы были подобны лепесткам вишни, уголки ее глаз были обращены кверху, и она была присыпана сверкающей золотой пудрой. Она была поистине удивительно очаровательна. Ее свадебная одежда была подобна огню, но она выглядела как манящий дух среди букета цветов, и каждое движение было ярко красивым и благоухающим. Несмотря на то, что в комнате было всего несколько женщин, все их взгляды были прикованы к ней.
«Руан Мэймэй, ты действительно прекрасна, — сказала Чжао Цзинь, выглядя так, будто она онемела, — как будто ты сошла с картины».
«До сегодняшнего дня я думала, что прекрасно выгляжу в день своей свадьбы, но теперь, глядя на тебя, я знаю, что значит побледнеть по сравнению с тобой. Я всегда знал, что Руан Мэймэй прекрасна, но я никогда не знал, что ты настолько ошеломляющая — настолько, чтобы вызвать крах страны, — заявил Вэнь Фэй Фэй.
Яо-ши тоже не могла не воскликнуть в восхищении. Ранее она слышала, как Чжао Юань Пин говорил, что младшая сестра семьи Чжао, Чжао Мэй, в юности тронула многих своей страстью и была ослепительна, как огненный шар. И теперь в фигуре этой племянницы можно было увидеть изящное очарование Чжао Мэй того времени. Цзян Жуань обычно подавляла свою проницательную красоту, но теперь, когда она полностью высвободила ее, она была невероятно ошеломляющей. Можно было только почувствовать, что такая необыкновенная красота способна погубить всю страну, и ее народ.
Линь Цзы Сян всегда была требовательна, но теперь она некоторое время молчала, прежде чем сказать: «В этом свадебном платье ты немного похожа на красавицу». Все не знали, смеяться или плакать. Затем вошли несколько женщин из семьи Чжао, и все они болтали, пока небо не стало ярче и не прибыла группа сопровождения невесты[2]. Си Нян поспешно сказал: «Мисс, пожалуйста, встаньте». Затем она возложила маленькую изящную корону феникса на голову Цзян Жуаня и опустила фату. Яо-ши подошла, чтобы проводить ее.
[2] 迎亲 (инь цинь) — это относится к группе, посланной женихом со свадебным паланкином, чтобы сопроводить невесту обратно в дом жениха.
Группа сопровождения невесты из Цзиньин Ванфу приближалась к воротам Цзянфу. В конце концов, Цзян-фу был семейным домом невесты, поэтому свадебное паланкино нужно было нести к его воротам. Вдовствующая императрица И Дэ лично не присутствовала на церемонии, но послала Ян гугу со свадебными подарками, что было ее способом поддержать мероприятие. Когда Цзян Жуань вышла из своей комнаты, зрители были ослеплены ее великолепным свадебным платьем. Присутствовавшие барышни и даже те, кто был замужем и теперь был фурен, не могли не вздохнуть полной грудью, глядя на нее. Как и сказал Лу Чжу, Цзян Жуань словно носила на себе все великолепие фу министра. Даже придворное платье императрицы не выглядело столь роскошным.
Свадебное паланкино теперь стояло у ворот. Когда Цзян Жуань и ее группа подошли к воротам, она услышала, как снаружи взрываются фейерверки. Она открыла ворота, которые были закрыты, чтобы «заблокировать свадебное кресло». Чжоу-ши, первая госпожа семьи Чжао, поднялась на ноги, держа красную свечу в одной руке и зеркало в другой. Она подошла к свадебному паланкину и посветила внутрь, чтобы изгнать злых призраков, которые прятались внутри, таким образом «обыскивая паланкин»[3].
[3] T/N: Когда кресло-седан останавливают снаружи, внутри него светят, чтобы преследовать/изгонять любых скрытых призраков, которые все еще недовольны парой. Так что это часть того, чтобы прошлое их не беспокоило. Этот процесс является символом благословения пары на хорошее и прекрасное счастливое будущее.
За воротами стояло паланкино с восемью переносками, задрапированное великолепной мягкой тканью, на котором было вышито множество детей, представляющих многочисленных потомков, каждый из которых был очерчен тонкими золотыми нитями. Несмотря на то, что было не очень солнечно, на контрасте с глубоким шоу под ногами этого было достаточно, чтобы материал засверкал, как масса золотых вееров. Изысканные аметисты свисали, деликатно сверкая, с верхней части паланкина, каждый из которых стоил более тысячи фунтов золотом. Демонстрация показной экстравагантности Цзиньин Ванфу была просто чересчур. Одно только это кресло-седан с мягкой драпировкой представляло собой то, что все члены семьи государственного чиновника третьего ранга могли съесть за год.
Каждый из восьми носильщиков был одет в синюю одежду и черные ботинки на толстой подошве; они были высокими и красивыми, величественными с головы до ног и чрезвычайно впечатляющими. Молодые мальчишки-слуги, никогда еще не видевшие таких возчиков, и бабы жадно смотрели на них, и наверняка были в толпе барышни, которые краснели, глядя на этих мужчин.
С улыбкой на лице Цзян Цюань стоял в стороне среди празднества, как будто он был очень счастлив. Однако при ближайшем рассмотрении можно было заметить, что улыбка его была натянутой.
Следующим событием было «плакать в паланкине». Невеста должна была сидеть на коленях у матери, после чего мать кормила ее. Однако Чжао Мэй скончалась много лет назад, и для Ся Юэ проведение этого ритуала было бы слишком большим издевательством в глазах всех. Кроме того, вполне естественно, что Сяо Шао не допустил бы такой ситуации, поэтому он заранее обсудил этот вопрос с генералом Фу. Таким образом, Чжао Фужэнь, Су-ши, лично кормил Цзян Жуаня.
Су-ши была бабушкой Цзян Жуана по материнской линии. Цзян Жуань сел к ней на колени, и когда Су-ши зачерпнула ложку риса и скормила его Цзян Жуаню, глаза Су-ши тут же покраснели. В то время считалось, что Чжао Мэй и Цзян Цюань сбежали, поэтому Су-ши не смогла выполнить обычай кормить свою единственную дочь в паланкине. Су-ши всегда будет нести тяжесть этого сожаления и боли. Сегодня, когда ее внучка села в кресло для новобрачных, она как будто увидела свою яркую и страстную маленькую девочку. Сердце Су-ши сжалось, и ее увещевание было произнесено с сердечной искренностью. «Дочь, о дочь, ты увлекаешься, пусть шум раздастся! Ты уходишь один, о, живи славной жизнью, следуя за приливами и отливами времени!»
После «плакала на паланкине» наступало «внесение в носилки», где старший брат невесты переносил ее в носилки. Сегодня на Цзян Синь Чжи была одежда цвета лотоса, расшитая благоприятными символами, и яркий галстук на талии — галстук, который Цзян Жуань сделала для него, когда ей было скучно много лет назад. Он подошел к Цзян Жуань и поклонился, прежде чем поднять ее. Пользуясь случаем, шепнув ей на ухо, он сказал: «А Руан, ты готова?»
— Я готов, Дэйдж. Под фатой Цзян Жуань слегка улыбалась. Она почувствовала, как Цзян Синь Чжи обнял ее крепче, словно какие-то эмоции вот-вот вырвутся наружу, но, в конце концов, он просто сказал: «А Жуан, с этого момента ты принадлежишь чужому дому. Если он издевается над вами, вы должны сказать мне. Вы никогда не должны позволять себе терпеть какие-либо обиды».
Слова его были весомы и полны молчаливого терпения, совсем не так, как старший брат выдает замуж младшую сестру, а скорее как отец выдает замуж свою дочь. Цзян Жуань почувствовала легкое желание рассмеяться, и она протянула руки, чтобы крепко обнять шею Цзян Синь Чжи. Однако, делая это, она думала о том времени в своей прошлой жизни, когда она получила трагическое известие о его смерти, и об унынии и отчаянии в ее сердце тогда. В этой жизни ей удалось защитить Цзян Синь Чжи, и он все еще был рядом с ней; этого ей было достаточно. Она с улыбкой сказала: «Я знаю, Дэйдж. На ком бы я ни женился, ты всегда будешь моим Дагэ.
Цзян Синь Чжи больше ничего не сказал, направляясь к свадебному паланкину с Цзян Жуанем. Юная леди в его руках была той, за которой он наблюдал, как она росла, превращаясь из лепетывающего младенца в стройную и элегантную молодую женщину. Несмотря на то, что она стала чьей-то женой, в сердце Цзян Синь Чжи Цзян Жуань всегда будет его младшей сестрой; она никогда не станет старше.
После того, как Цзян Жуань уселся в паланкине, человек во главе свадебного сопровождения наконец появился перед всеми.
Сяо Шао сидел верхом на белом жеребенке, скорее всего, потомке его любимой лошади. Все его тело было чисто-белым, без единого торчащего волоска, а бок был гладким и блестящим. И хотя он просто стоял там, он излучал явно высокомерную ауру. Сяо Шао держал поводья, был одет в новенькую свадебную одежду и действительно привлекал внимание. Следовательно, взгляды всех были обращены к нему почти сразу.
Сяо Шао всегда вел себя сдержанно и почти никогда не показывался людям. Кроме того, он предпочитал черную одежду, и поэтому никто никогда не видел его в какой-либо яркой или яркой одежде. Сегодня на нем было малиновое свадебное платье, и хотя его тонкие губы были плотно сжаты, а выражение лица было равнодушным, он все же излучал тонкое очарование. Черты его лица были выдающимися, он сидел высоко на лошади и смотрел на дверь паланкина. Его глаза сияли, а брови были похожи на мазки кисти, и он обладал утонченной и потусторонней элегантностью. Его красота была поистине потрясающей, и все, кто смотрел на него, были поражены.
Увидев его таким, Су-ши была очень счастлива, хотя ее глаза были полны слез. Она слышала о холодном и безрадостном характере Цзиньин Вана и поначалу беспокоилась, что Цзян Жуань будет страдать от многих обид, когда выйдет замуж. Теперь она поняла, что перестаралась. Сяо Шао не был полностью бесчувственным, когда смотрел на паланкин; Су-ши была рядом, так что некоторые ситуации она видела очень ясно. Сяо Шао был исключительно красив, его семейное происхождение было идеальным, поэтому Су-ши был абсолютно доволен этим внуком.
Джин Эр, который раздавал свадебные сладости посреди толпы, покачал головой и сказал: «Четверо великих вождей стражи Цзинььи стали носить паланкины. Молодой мастер действительно стал жертвой женского обаяния.
Когда стюард Линь услышал это, он тут же бесцеремонно ударил его ногой и сказал: «Что это за чепуха, носильщики представляют Цзиньин Ванфу; как мы можем быть похожими на других фу и небрежно выбирать кого-то в качестве носителей? Только взгляните на людей, которых мы выбрали, чтобы нести носилки. Все они двигаются в одном темпе, одной походкой, поэтому с первого взгляда видно, что мы дисциплинированная семья, придающая большое значение тренировкам. Более того, юной Фьюрен будет комфортно, пока она путешествует внутри. Их лица красивы и привлекательны. Если вы говорите такие вещи, это должно означать, что вы завидуете другим, поскольку вам не разрешено быть перевозчиком».
«Спасибо, ах, Лао Линь, — сказал Цзинь Эр с улыбкой, — за то, что обвиняешь меня в том, что я родился некрасивым. Так позорно не иметь возможности представить лицо нашего Ванфу».
— О, как чудесно самосознание. Лу Чжу в настоящее время была занята раздачей маленьких серебряных слитков, но когда она услышала слова Цзинь Эр, она очень повеселела и сказала: «Ценность человека заключается в самопознании».
— Все равно лучше, чем ты, а, — с улыбкой ответил Джин Эр.
— Почему ты сражаешься? — сказал стюард Лин, качая головой. «Неважно, кто это, сегодня роль каждого состоит в том, чтобы просто оттенить красоту Молодого Мастера. Молодой мастер родился таким красивым, если бы духи Фюжэня и Лаоя (то есть родителей Сяо Шао) могли видеть его сейчас, кто знает, как они были бы счастливы.
Все жертвоприношения, которые были там только как часть фона для красоты Сяо Шао, совершенно не подозревали, что они не более значимы, чем цветочные горшки в окрестностях в глазах старого стюарда Цзиньин Ванфу, и поэтому они продолжали присоединяться к веселиться со свадьбой с искренним рвением. Цзян Синь Чжи последовал за паланкином, который сделал крюк в переулок Цянь Суй и Сан Фа Цин, чтобы получить соответствующие «долгую жизнь» и «процветание»[4]. В этом путешествии люди из Цзиньин Вангфу внушительно демонстрировали свое богатство, так как во время прогулки они подбрасывали в воздух маленькие серебряные слитки, что привлекало людей, которые хватали их один за другим.
[4] 千岁 (qian sui) буквально означает «тысяча лет»; 三发 (сан фа) означает благословение многих детей, счастливую семью, процветание.
Не будет ложью сказать, что дамы в ярких, веселых одеждах были на многие мили вокруг; сомнительно, чтобы была такая грандиозная сцена даже на свадьбе настоящей принцессы. Все люди из Jinying Wangfu были невероятно красивы, а благодаря искусной аранжировке стюарда Линя все было поистине пиршеством для глаз. Более того, он не жалел денег. Казалось, почти все в столице собрались наблюдать за эскортом невесты. Все женщины были там, чтобы поглазеть на мужчин из Цзиньин Вангфу, в то время как мужчины были там, чтобы тщательно изучить серебро Цзиньин Вангфу. Осколки разбитых сердец, от которых пострадали все незамужние девушки, могли бы построить еще одну столицу, а бесчисленные завистливые взгляды, направленные на Цзян Жуань, заставили ее почувствовать покалывание вверх и вниз по спине.
После этого дня в династии Великая Цзинь появилась поговорка: «Лучше быть служанкой в семье Сяо, чем дочерью в семье чиновника» — красота и серебро, которые слуга в доме Сяо видел каждый день. будет намного больше, чем юная мисс из семьи чиновника.
Цзян Жуань понятия не имела, что происходит снаружи, но просто услышав шум и движение, она предположила, что это определенно было яркое зрелище. Этот уровень хвастовства, похоже, не был стилем Сяо Шао, так что это, должно быть, дело рук стюарда Линя. Стюард Лин готовился к этой свадьбе целый год, вникая в каждую деталь, большую или маленькую. Сегодня у него наконец-то появилась возможность грандиозно продемонстрировать свое мастерство, и он явно не позволит ей ускользнуть сквозь пальцы. Цзян Жуань был искренне озадачен тем, как такой скромный человек, как Сяо Шао, мог воспитать такого яркого стюарда.
В настоящее время Цзян Жуань сидела в кресле для новобрачных, которое двигалось так плавно, что она почти не замечала движения. Внутри паланкина был даже низкий столик, на котором стояла коробка с изысканной выпечкой, чтобы она не страдала от голода в пути. Она слабо улыбнулась. В своей предыдущей жизни, когда она вошла во дворец, чтобы стать одной из женщин Императора, она отказалась от возможности носить малиновую свадебную одежду. Теперь, хотя это переживание было незнакомым и незнакомым, она чувствовала, что это не так уж и плохо.
Объехав столицу один раз, свадебное паланкино прибыло в Jinying Wangfu, где у дверей ждала большая толпа людей. У Сяо Шао не было родственников, и у Цзиньин Ванфу также не было других членов клана. Те, кто были там, были личными друзьями Сяо Шао, вероятно, его соучениками и некоторыми придворными чиновниками. Охранники Цзинььи все аккуратно устроили, и все выглядело очень оживленно.
Гуань Лян Хань приподнял край своего халата и дал сигнал запустить фейерверки и включить музыку, чтобы приветствовать носилки. Когда носилка остановилась, он открыл дверь, и маленькая девочка пяти-шести лет вышла вперед, чтобы поприветствовать невесту, когда она вышла из носилки. Цзян Жуань вышел, пересек седло на земле с помощью си няна и прошел по красной ткани, прежде чем пройти к правой стороне свадебного зала.
Церемония в зале бракосочетания начиналась с того, что молодожены совершали обряд почитания родовой святыни, а люди, наблюдавшие за церемонией, уже находились в стороне. Цзян Жуань и Сяо Шао встали в стороне с палочками в руках и начали подносить благовония. Чжао Гуан и Су-ши, сидевшие на почетных местах, выглядели весьма тронуты происходящим. У Цзян Цюаня и Ся Юэ были несколько суровые выражения лиц. Вероятно, они изо всех сил старались выглядеть взволнованными, но вместо этого выглядели особенно чопорными.
Присутствовавших было слишком много, чтобы обращать внимание на всех, но взгляд Цзян Синь Чжи остановился на одном человеке: красивом юноше, который был одет в длинную куртку из парчового бархата, белую, как лунный свет, с накидкой из меха белоснежной лисы. Вся его личность была элегантна, как нефрит, как красиво одетый юный сын из какой-то знатной семьи.
Этим человеком был Сюань Пей, а рядом с ним Лю Минь, но никто не знал, как они туда попали. Стюард Лин лично изготовил приглашения из золота, что стоило значительных затрат. Следовательно, каждое приглашение было записано в книге и также было очень ценным. Цзян Синь Чжи видел эту книгу раньше и вспомнил, что этих двух человек в ней не было. По правде говоря, стюард Линь включил Лю Миня, когда составлял список гостей, но в конце концов по какой-то неизвестной причине он вычеркнул это имя.
Лю Минь и Сюань Пей по какой-то причине пришли без приглашения. В случае с Лю Минем это было понятно; Цзян Синь Чжи слышал, как люди говорили, что он, кажется, питает особое уважение к Цзян Жуаню. Но Сюань Пей был совершенно другим котлом с рыбой; зачем принцу покидать дворец, чтобы наблюдать за свадебной церемонией Цзян Жуаня? Он нахмурился, когда спросил стюарда Лина: «Почему Тринадцатое Высочество здесь?»
— Откуда мне знать? Стюард Лин погладил свою бороду и сказал: «Возможно, он хочет показать молодому господину лицо. Кстати говоря, это Тринадцатое Высочество очень щедро делится своим богатством. На самом деле он дал Young Furen шестьдесят шесть магазинов He Han Fang. Более того, семья Цзян никак не могла сравниться с таким жестом». He Han Fang был рестораном с едой и вином, который имел торговые точки по всему Великому Цзинь. Всего одна торговая точка будет приносить стабильную прибыль, никаких убытков; о шестидесяти шести торговых точках и говорить не приходилось. Это обеспечило бы непрерывный, почти неисчислимый доход каждый год, так что не нужно было бы заботиться о еде или одежде всю жизнь. Оставляя в стороне вопрос о том, как Сюань Пей, принц, имел возможность получить так много магазинов, нужно сказать, что даже Сюань Ли не обладал такой способностью.
Цзян Синь Чжи нахмурился еще строже и сказал: «Эти магазины все на имя А Жуана?»
Стюард Лин хлопнул в ладоши и сказал: «Услышав, что вы спрашиваете об этом, я вспомнил, что они определенно созданы на имя Молодого Фьюрена, что довольно странно. Если он хочет быть в хороших отношениях с Молодым Мастером, нет необходимости выяснять отношения от имени Молодого Фьюрена.
Пока они разговаривали, Цзян Жуань и Сяо Шао завершили ритуал трехкратного преклонения колен и девятикратного поклона, и шестиступенчатая церемония поклонения, наконец, достигла последней стадии, когда муж и жена выражали свое почтение друг другу. И Сяо Шао, и Цзян Жуань повернулись лицом друг к другу. Поскольку голова Цзян Жуань была покрыта, она не могла ясно видеть, и ее движения также были немного нерешительными. Внезапно она почувствовала, что кто-то держит ее за руку — это был Сяо Шао, но она не знала, почему он схватил ее за руку. Его рука была тонкой и ледяной, но она также обладала обнадеживающей силой, когда крепко сжала ее.
— Муж и жена кланяются друг другу, — громко крикнул ведущий церемонии.
Оба они поклонились в унисон. Из-за вуали Цзян Жуань мог видеть только ее малиновую юбку. В ее сердце было неописуемое чувство, что это какое-то прощание, но и какое-то начало. Несмотря ни на что, этот человек перед ней был человеком, с которым она проживет всю оставшуюся жизнь; что бы ни случилось, этот человек всегда будет рядом с ней.
Спасибо!!!! С Новым годом всех!!!