Глава 198

Глава 198: Разрыв отношений с Цзян Фу

Как только эти слова были произнесены, окружившая толпа зашумела. Фарсовая ситуация с Цзян Фу несколько лет назад была общеизвестна по всей столице. В то время семейное происхождение Ся Янь было безупречным, и она имела хорошую репутацию благодаря своей добродетели и художественному таланту. Позже, после того, как правда о ее постыдных нравах и поведении открылась, она стала объектом сильного отвращения. Следовательно, услышав слова, сказанные этими двумя служанками, казалось, что камень был внезапно брошен в мирное озеро, вызывая рябь, которую нельзя было остановить. Те, кто постарше, помнили бывшего фурэня Цзян-фу Чжао Мэя.

Говоря об этом, каждый человек, имевший какое-то впечатление о Чжао Мэй, действительно был о ней хорошего мнения. Чжао Мэй была прирожденной красавицей с чистым, добрым характером. Когда она вышла замуж за Цзян Фу, она часто помогала бедным. Она никогда не благоволила к богатым и не пренебрегала бедными, и при этом она не брала на себя вид дамы из высшего общества; она была такой любезной и доступной, что это шокировало людей. Однако, в конце концов, эта хорошая репутация была приписана министру Цзяну, что значительно усилило его официальную карьеру. Репутация неподкупного Цзян Цюаня в то время вполне могла быть связана с Чжао Мэй.

Просто когда Чжао Мэй медленно исчезала из поля зрения людей, появилась нежная и добродетельная Ся Ян, с репутацией талантливой женщины. Более того, Цзян Цюань намеренно использовал свой авторитет и силу, чтобы повышать ее статус при каждой возможности. В результате люди помнили только то, что единственным фурэнем Цзян-фу был Ся Ян, а не оригинал Чжао Мэй. Однако теперь, когда эти служанки упомянули об этом, некоторые люди начали вспоминать красивую и добрую женщину того времени. В человеческом сердце есть добро, и поэтому несколько человек, стремящихся к тому, чтобы справедливость восторжествовала, открыли свои уста, чтобы сказать: «О! Какое проклятое существо причинило вред бывшему Цзян Фужэню? Бывший Цзян Фужэнь был таким хорошим человеком, таким любезным».

Чиновник вышел вперед, чтобы получить петицию из рук Лянь Цяо, и посмотрел на толпу. В эти дни Хунань Цзюньчжу был влиятельной фигурой в столице и имел такого огромного сторонника в Цзиньин Ванфу. Таким образом, как только он услышал имя Цзян Жуаня, он не осмелился проявить пренебрежение в этой ситуации. Несколько раз призвав толпу не шуметь, он вернулся внутрь с документом в руках.

[1] 炙手可热 (zhìshǒukěrè) – букв. обжечь руку, почувствовать жар (идиома); инжир. высокомерие сильного / могущественной фигуры, к которой никто не смеет приближаться / горячо (возбуждает или поддерживает).

В общем, следственному управлению потребовался день, чтобы начать разбирательство в суде. По большому счету, обычные дела отправлялись для слушания прямо в ямен[2]. Только тогда, когда дело касалось серьезной жалобы на несправедливость, выдвинутой представителем знати, а также потому, что существовали опасения, что сила и влияние обвиняющей стороны будут настолько огромными, что чиновники ямен могут вмешаться или заставить дело быть раскрытым. несправедливо разрешено, то дело будет передано в следственный отдел. Этот отдел также мог решить, следует ли продолжать и рассматривать дело. В конце концов, жизнь богачей была полна перипетий, и небольшая неосторожность могла навлечь на себя беду. Однако сегодня, поскольку должностное лицо осмелилось взять на себя ответственность за рассмотрение жалобы, было очевидно, что начальник дал ему предварительные инструкции. Получение петиции означало расследование и рассмотрение дела, поэтому окружающая толпа знала, что на следующий день снова будет интересно посмотреть.

[2] 衙门 (yámen) — правительственное учреждение в феодальном Китае. Есть местные чиновники, отвечающие за рассмотрение дел. Слуги ямена в ямене помогают местным властям в поиске улик и аресте преступников.

Лу Чжу, чье негодование было переполнено, намеренно громко крикнул: «Наложница Цзян Фу, Ся Янь, отравила Госпожу с убийственным намерением и жестокими методами причинила вред сыну и дочери. Министр Цзян, как глава семьи, прекрасно знал, что происходит, но притворялся, что ничего не знает, и просто соглашался с ситуацией. Когда Госпожа умерла, он утверждал, что это произошло из-за плохого состояния здоровья. Покорнейше прошу следственный отдел старательно рассмотреть и расследовать это дело, вернуть чистую репутацию и справедливость моей Мисс и покойной Хозяйке!»

Толпа, собиравшаяся разойтись, снова всколыхнулась. Можно сказать, что слова Лу Чжу вызвали грандиозный скандал. На самом деле в богатых семьях неудивительно, что наложницы замышляют расправиться с главной женой. Но если бы Цзян Цюань прекрасно знал, что происходит, но притворялся глухим и немым, и даже молчаливо соглашался с методами Ся Яня, то подобное происходило бы впервые. Любой столичный чиновник с хорошей репутацией и не дурак такое категорически не пропустит. Если бы все было открыто, это было бы огромное пятно. Ссоры между женщинами в задней резиденции всегда происходили из-за ревности соперниц в любви. Мужчины не должны вмешиваться, и они не должны ухудшать ситуацию.

Если раньше Цзян Цюань воспринимался просто как посмешище человека, который не мог справиться с делами своей тыловой резиденции, то теперь, со слов Лу Чжу, отныне Цзян Цюань будет считаться столичным представителем «уродливого человека». ‘. Он был лицемерным, злобным и мог без оглядки бросить даже собственную плоть и кровь. Такой отец, как он, наверняка был одним из миллиона.

Лу Чжу и Лянь Цяо посмотрели друг на друга и улыбнулись, чувствуя себя такими отдохнувшими, как будто они насильно выпустили грязный воздух. Они были рядом с Цзян Жуанем много лет и ясно видели отношение Цзян Цюаня к Цзян Жуаню. Лучше бы не было такого отца. Несправедливость смерти Чжао Мэй, то, как Цзян Жуань и Цзян Синь Чжи подвергались издевательствам и жестокому обращению со всеми и всеми, и нынешняя ситуация, когда никто не посмеет их недооценивать — это можно было считать маленькой местью, и они были очень счастливы. .

Дело о том, что Хунань Цзюньчжу подала в суд на своего биологического отца, быстро распространилось по всей столице. Ся Янь и семья Ся уже ушли, Цзян Чао и Цзян Су Су тоже были мертвы; естественно, мертвые не могут свидетельствовать. Единственным, кто остался в живых, был Цзян Цюань, а это означало, что вся критика была направлена ​​против него.

* * *

Во дворце Цзян Жуань смотрел на солнце в небе. Снег перестал падать рано утром, было даже немного солнечного света и погода была хорошая. Она медленно подняла чашку чая, чтобы сделать глоток, прежде чем обратиться к Джин Сан и Тянь Чжу, которые были рядом с ней. — Пошли, пора.

Тянь Чжу встал, накинул горностаевую накидку на плечи Цзян Жуань и вручил ей ручную печь*, прежде чем проводить ее до двери.

Китайская антикварная металлическая грелка для рук и курильница для благовоний, 19 век — Schneible Fine Arts LLC

Придворные дамы с печками в руках

Ручная печь представляет собой мини-печь в форме чайника. Выходя на улицу, люди держали одну ручную печь, которая согревала руки и была готова к письму.

* * *

Сегодня Цзян Фу был особенно занят. После смерти Цзян Чао, нет, следует сказать, начиная много лет назад, когда официальная карьера Цзян Цюаня пошла под откос, цзян-фу больше не походил на свои ранние дни, когда перед его фронтом стоял бесконечный поток лошадей и экипажей. дверь. В то время, когда Цзян Цюань был как рыба в воде при императорском дворе, к нему каждый день приходили люди, а пригласительные билеты были сложены так высоко, что невозможно было закрыть крышку стола. Цзян Цюань обсуждал текущую политическую ситуацию с высокопоставленными чиновниками и представителями знати, в то время как Ся Ян любезничала и болтала с благородными фуренами. Они оба были настолько искусны в этих светских тонкостях, что все фу было наполнено звуками смеха и разговоров. В это время, Цзян Су Су все еще была бесплотной феей, незапятнанной каким-либо чувством обыденности. Когда она играла на конхо (китайской арфе) в саду, люди останавливались и задерживались, чтобы послушать. Многие юноши из богатых и знатных семей были очарованы прекрасным звуком инструмента, стояли в углу внешней стены, чтобы послушать, и влюблялись в эту красивую женщину. И Цзян Чао всегда возвращался из императорской академии, довольный своим успехом, откровенно разговаривая со своими новоиспеченными друзьями из влиятельных семей. Многие юноши из богатых и знатных семей были очарованы прекрасным звуком инструмента, стояли в углу внешней стены, чтобы послушать, и влюблялись в эту красивую женщину. И Цзян Чао всегда возвращался из императорской академии, довольный своим успехом, откровенно разговаривая со своими новоиспеченными друзьями из влиятельных семей. Многие юноши из богатых и знатных семей были очарованы прекрасным звуком инструмента, стояли в углу внешней стены, чтобы послушать, и влюблялись в эту красивую женщину. И Цзян Чао всегда возвращался из императорской академии, довольный своим успехом, откровенно разговаривая со своими новоиспеченными друзьями из влиятельных семей.

Konghou (китайская арфа)

В то время старая госпожа Цзян была еще жива, Второй Инян и Цзян Ли ежедневно злились на Ся Янь, но не осмеливались говорить, а Цзян Дань робко спряталась в своей комнате. И так, когда все было сказано и сделано, можно сказать, что это был период процветания. Люди предполагали, что, казалось бы, чистый и добродетельный Цзян Фу однажды станет опорой императорского двора, поскольку они обладали достаточной лояльностью и не совершали ошибок.

Все это процветание, казалось, существовало только вчера, когда живость фу не имела ничего общего с Цзян Жуанем; как будто Чжао Мэй и ее дети были совершенно незнакомы. Однако позже, когда она вернулась из сельской резиденции, Цзян-фу, казалось, попал под демоническое влияние и постепенно пришел в упадок. Слава прежних дней давно исчезла, и даже если время мести еще не пришло, небеса все еще наблюдали с высоты. Семена греха, посеянные Цзян Фу в прошлом, наконец принесли плоды в нынешней катастрофе. Сегодня, с петицией Цзян Жуаня, правда обо всех инцидентах, с которыми Цзян Фу постоянно сталкивался за последние несколько лет, была раскрыта для всеобщего обозрения.

Обычные люди были просты и прямолинейны в своих мыслях и поступках. Некоторые люди немедленно расположились перед Цзян Фу и стали бросать яйца и овощные листья в главные ворота. Охранники Цзян Фу вышли, чтобы остановить их, но были встречены потоком словесных оскорблений, на которые они не осмелились ответить. Следовательно, им оставалось только отступить, поджав хвосты, и закрыть ворота перед лицом горячего гнева народа. Действительно, было опасно навлекать на себя общественный гнев.

В то время как толпа была полна праведного негодования, они увидели, что через толпу медленно пробирается конная повозка, и расступились, чтобы пропустить ее. Конная повозка была сделана изысканно, но не показно, с приглушенной эстетикой. Кучер был высокий, красивый молодой человек, и с первого взгляда можно было сказать, что он из высшего общества. По одному взгляду люди могли догадаться, что человек в вагоне был состоятельным и солидным человеком. Увидев, что повозка направляется к Цзян-фу, толпа замолчала, ожидая и наблюдая.

Наконец карета остановилась, занавеска отодвинулась, и из нее выскочили две барышни с высоко поднятыми головами. Обе дамы поклонились, помогая еще одной даме выбраться из конной повозки.

На этой даме был темно-красный бархатный жакет, расшитый цветами, и яркая нефритово-зеленая юбка из шелкового крепа, усыпанная цветами. Эти яркие цвета не были кричащими, а были шокирующе гламурными. Поверх них на ней был тканый плащ из золотого горностая, а в руках она держала небольшую печку. Ее кожа была светлой, как нефрит, и ее внешность была трогательно прекрасной, в то время как ее волосы были просто зачесаны в прическу дуома[3], таким образом подавляя ее красоту и жизненную силу на несколько градусов. Ее очаровательные глаза были такими ясными, что поражали, но ее взгляд был ровным, искажая ее захватывающую дух яркость и цвет с долей мрачности и безразличия.

古装影视发型之唐贵族少妇造型- 知乎

[3] 堕马髻 (дуо ма дзи) – особенностью этой прически является то, что волосы собраны в пучок с одной стороны вниз.

Кто-то в толпе узнал ее и воскликнул: «Разве это не старшая ди дочь семьи Цзян, Хунъань Цзюньчжу?»

Старшая ди-дочь семьи Цзян – так она была известна. Несмотря на то, что она была и Цзиньин Ванфэй, и Хунъань Цзюньчжу, прежде всего она была старшей мисс Цзян. Ее появление здесь в настоящее время вызвало много размышлений. Все знали, что она послала своих личных служанок на рассвете, чтобы подать прошение в следственный отдел, так что же она делала сейчас в Цзян Фу? Зрители жадно следили за тем, что она будет делать дальше.

Цзян Жуань послал Тянь Чжу многозначительный взгляд, который она сразу поняла. Она подошла к главным воротам Цзян-фу и трижды легонько постучала. Ее действия были вежливы и нежны, совсем не как у пришедшей придраться, а как у пришедшей в гости, полной учтивости. Затем она почтительно сказала: «Не могли бы вы сообщить, что моя Ванфэй вернулась сегодня, чтобы навестить своих родителей[4]».

[4] 归宁 (guīníng) – это день, когда молодожены посещают родную семью женщины после замужества, а также это первый раз, когда жених официально встречается со своими родителями жениха в качестве зятя. Молодожены идут в дом женщины с подарками в определенный день после замужества, и семья женщины также должна приготовить банкет в это время. В древние времена транспорт был неудобен, и возвращение домой может быть последним шансом для женщины ступить в родной дом. Из-за этого люди придают большое значение этому свадебному обычаю.

Когда Цзян Жуань вышла замуж за Цзиньин Ванфу, она не смогла нанести этот официальный визит своим родителям до того, как ее отравили. Однако даже при том, что это было так, Цзян фу не был в тысячах миль от Цзиньин Ванфу. Если бы он захотел, Цзян Цюань мог бы послать кого-нибудь узнать о ней. Кто бы мог подумать, что Цзян Цюань действительно промолчит и вообще не упомянет об этом; как будто у него никогда не было такой дочери. Теперь, когда Тянь Чжу рассказал об этом визите родителям, зрители ахнули. Все знали, что старшая дочь семьи Цзян и Цзян Цюань не были близки, но было так холодно возвращаться навестить своих родителей после того, как они так долго были молодоженами. В этот момент это действительно была шутка.

Люди внутри долгое время не реагировали, поэтому Тянь Чжу осторожно отступил и встал позади Цзян Жуаня. Трое из них тихо стояли у ворот Цзян Фу, в то время как окружающая толпа тихо переговаривалась между собой, несколько потрясенная холодностью Цзян Жуаня в этот момент. Ее глаза были глубоко затенены, и казалось, что она смотрит не на Цзян Фу, а стоит на расстоянии от главных ворот Цзян Фу, созерцая все прошедшие годы.

Мысли Цзян Жуань вернулись к ее прошлой жизни. В такой же снежный день она впервые вернулась в Цзян-фу из сельской резиденции. Это была ее собственная семья, но она как будто жила под чужой крышей и полагалась на их благотворительность. Она стояла у дверей цзян-фу, нервная, но счастливая. Она была одета в поношенную одежду, и окружавшая толпа указывала на нее, каждый догадывался, кто она; ей стало стыдно, и она хотела спрятать свое лицо. У этой самой двери Ся Янь и Цзян Су Су были одеты в яркую и красивую одежду, чтобы поприветствовать ее. Чем нежнее и утонченнее они были, тем больше контраст был с ее крайней грубостью. Именно под этой табличкой Цзян-фу открылась наглухо закрытая великая дверь, и вылились всевозможные обиды и унижения. От главной двери Цзян Фу до главной двери глубокого дворца, каждый шаг путешествия приводил ее в еще более жалкое состояние, чем раньше. Сцены из ее прошлой жизни были похожи на шутку, постоянно напоминая ей о тех невыносимых прошлых моментах.

И сейчас? Цзян Жуань подняла голову, и ее взгляд остановился на огромной табличке с изображением Цзян-фу. Эта табличка была подарена бывшим Императором и была гордостью Цзян Цюаня, но в какой-то момент она начала собирать пыль. В прошлой жизни любимым занятием Ся Янь было приказывать слугам вытирать табличку до тех пор, пока она не станет с иголочки, как если бы она олицетворяла славу Цзян-фу. Теперь семья Цзян была близка к краху. В этой жизни, когда она вернулась в семью Цзян, это было здесь, в этом самом месте. У главных ворот она поклялась убить каждого человека, причинившего вред ее близким в ее прошлой жизни. Она посадила здесь семя мести, и теперь это семя уже пробилось сквозь землю и выросло в высокое дерево. Приложив немного больше усилий,

Спустя черт знает сколько времени дверь наконец со скрипом открылась. Из-за привратника медленно вышел человек в чиновничьей одежде. Его лицо было мрачным, и он яростно смотрел на Цзян Жуаня.

Возможно, Цзян Цюань только что вышел из двора и не успел переодеться, а может быть, он намеревался одеться таким образом, чтобы подавить силу Цзян Жуаня. Однако выглядел он действительно изможденным. Цзян Жуань слегка улыбнулся и вежливо поприветствовал его. — Отец, мы давно не виделись.

Некоторое время с тех пор, как они встретились. Цзян Цюань выглядел совершенно иначе, чем ученый и решительный мужчина средних лет в сознании Цзян Жуаня. Он значительно похудел, и его цвет лица стал очень загорелым. Скулы по обеим сторонам его лица резко выделялись из-за глубоко впалых щек, и был он исключительно худ; все существо его производило впечатление старого и немощного. Цзян Цюань всегда придавал большое значение своей внешности. Раньше, несмотря на то, что ему было сорок лет, он выглядел на тридцать лет, моложавым и утонченным. Так вот, он был человеком не таким красивым, возможно, на несколько степеней ниже коллапса.

Только холодное равнодушие и едкость в его взгляде были точно такими же, как и в ее прошлой жизни. Цзян Цюань усмехнулся и сказал: «Посещение родителей. Ты все еще уважаешь мою семью Цзян?»

Цзян Жуань кивнул и сказал: «Я всегда храню отца в своем сердце; Я никогда не смел забыть». Как можно забыть глубокую ненависть и унижение? Уголки ее рта слегка приподнялись, когда она сказала: «Просто отцу, похоже, не нравится эта дочь таким образом».

Эти слова явно предназначались для того, чтобы обвинить Цзян Цюаня в том, что он бесчеловечный отец. Злой и встревоженный, Цзян Цюань рявкнул: «Я вырастил тебя и обеспечил тебя всей едой и одеждой, не забывай, что я все еще твой отец! Без меня вы могли бы дожить до этого возраста? Как птица, убегающая из гнезда, теперь, когда ты уже не нуждаешься в тех, кто тебя воспитал, и у тебя есть собственные средства к существованию, вот ты, собственно, и фабрикуешь ложь, чтобы осмеять своего отца! Какая грубая сельская местность научила вас этому нецивилизованному стандарту морали? Цзян Цюань всегда сохранял ученый вид и говорил с чрезвычайной утонченностью; никогда прежде посторонние не видели, чтобы он кого-то так вульгарно проклинал. В настоящее время, вероятно, тревога в его сердце заставляла его говорить безрассудно, но это, безусловно, привело к тому, что зрители увидели его истинное лицо.

«Без отца я бы, естественно, не существовал», — холодно сказал Цзян Жуань. «Благодаря Отцу, когда Мать была еще рядом, мы с Даге видели Отца не более десяти раз в год, тогда как дети Ся Иньяна, Вторая Сестра и Второй Брат, были вместе с Отцом весь день. Второй Брат мог войти в кабинет Отца, но даже учителей Дэйдж должна была приглашать сама Мать. У второй сестры была лучшая мама, чтобы научить ее четырем искусствам (игра на цине, шахматы, каллиграфия, рисование), а меня лично учила Мать, но Мать происходила из семьи генералов, поэтому она ничего не знала об искусствах. Отец, неужели ты будешь утверждать, что сочувствуешь любящему сердцу Матери, которое хотело, чтобы мы весь день оставались только рядом с ней?»

Вопрос был полон сарказма. Лицо Цзян Цюаня медленно покраснело, и он тут же открыл рот, чтобы возразить: «Это… . ».

«Однако было чрезвычайно приятно находиться рядом с Матерью, так что это не было проблемой. У меня не было любви к четырем искусствам, и до сих пор Даге никогда не практиковался в официальном языке. Это все благодаря предвидению отца». На мгновение в глазах Цзян Жуань мелькнула насмешка, когда она продолжила: «Но когда Дагэ заболела и мы срочно хотели послать за доктором, Ся Иньян заявила, что отец уже легла спать, и сказала подождать до следующего дня, поэтому Мать использовать ее единственный ресурс; она всю ночь согревала Дэйдж теплом своего тела. Если бы ему не суждено было прожить долгую жизнь, Даге не жил бы сегодня так спокойно. Какое объяснение даст этому отец?» Не дожидаясь ответа Цзян Цюаня, Цзян Жуань улыбнулся и сказал: «Отец был занят официальными делами, поэтому я избегал этой темы. Таким образом, когда мать тяжело болела, отец не приходил; когда она лежала на смертном одре, даже тогда отец не пришел. Только в тот день, когда статус Ся Иньяна был повышен с наложницы до жены, пришел Отец, приведя Второго Брата и Вторую Сестру, и все были очень счастливы. После этого Даге в ярости ушел из дома, а меня отправили в сельскую резиденцию».

Она слегка улыбнулась и сказала: «Отец помнит, почему меня отправили в сельскую резиденцию? Потому что даосский священник сказал, что я родился под проклятой звездой, которая станет проклятием для других. Но пять лет спустя, когда я вернулся в столицу, этот даосский священник повторил свои старые уловки и был разоблачен как лжец. Отец помнит, кто нанял этого даосского священника? В то время это была самая любимая наложница отца, позже признанная твоей первой женой, Ся Иньян.

Цзян Жуань растягивала слова и вздыхала в конце, вселяя страх и тревогу в сердца зрителей. Если не отпустили даже молодую девушку, сердце Ся Янь действительно было безжалостным.

— Отец думает сказать, что ты и понятия не имел о таких происшествиях? Кроме того, есть слишком много вещей, о которых Отец не знал. Например, в тот день, когда мой Дагэ вернулся в столицу, он встретил в лесу засаду, и намерением было явно убить его. Если бы генерал Гуан не поспешил помочь переломить ситуацию, все признаки указывали на то, что это была бы катастрофа. Отец знает, кто стоит за всем этим? Конечно, отец понятия не имеет, потому что это была любимая наложница отца, Ся Иньян». Цзян Жуань слегка улыбнулся и сказал: «Отец хочет быть честным и порядочным чиновником, но ты даже не знаешь по-настоящему человека, который делил с тобой постель. Увидев это, ваша дочь немного пожалела вас.

Некоторые наблюдатели ухмылялись, в то время как другие обвиняюще указывали на Цзян Цюаня. Они сказали: «Значит, оказывается, Цзян-фу — такое зловещее место[5]. Неудивительно, что генерал Цзян хотел пойти в армию, иначе как бы он смог защитить себя и свою младшую сестру; в конце концов от них не осталось бы ничего, даже костей!»

[5] 虎穴龙潭 (hu xue long tan) – букв. пещера тигров, бассейн драконов.

Злоба Ся Янь достигла такой стадии, когда у людей волосы встали дыбом после осознания того, что произошло бы, если бы и Цзян Синь Чжи, и Цзян Жуань не были отпущены. И кто знает, сколько старых обид Ся Янь затаила на Чжао Мэй? Фурен с таким злым сердцем; если Цзян Цюань утверждал, что ничего не знает, то на этого чиновника третьего ранга действительно смотрели свысока. Никто не верил, что это так; могло быть только то, что он закрывал глаза на то, что произошло. Даже если кто-то сказал, что Цзян Цюань просто воспользовался смертью Чжао Мэй (чтобы возвысить Ся Янь), это все равно было бесспорно жестоким и беспринципным. Но не знать ничего, касающегося его ди сына и ди дочери, было чем-то, что никто не мог понять. Говорили, что тигр, хоть и жесток, не стал бы пожирать своих детенышей. В таком случае сердце Цзян Цюаня было железным?

«Ты . . . Что за бред ты несешь?» Гнев Цзян Цюаня был порожден унижением, а также страхом, что Цзян Жуань раскроет еще больше секретов. «У вас нет никаких доказательств, а вы тут чушь несете. Кто сказал тебе говорить такие вещи, чтобы оскорбить мое Цзян-фу? Каковы его мотивы?

Цзян Цюань действительно был хитрым старым лисом, быстро придумавшим способ вызвать у всех подозрения. Будучи ребенком Цзян-фу, Цзян Жуань, естественно, не стала бы безосновательно обвинять собственного отца, но что, если кто-то стоял за ней, направляя ее обвинения? Поскольку Цзян Жуань теперь был женат на Цзиньин Ван, Цзян Цюань явно намекал, что этим человеком был Сяо Шао.

Гнев на мгновение отразился в глазах Тянь Чжу и Цзинь Саня. Попытка Цзян Цюань ложно обвинить кого-то в этот момент была поистине непростительным преступлением. Цзян Жуань слегка улыбнулся и сказал: «Отец, все это не важно. Конечно, у меня есть доказательства того, что Ся Иньян просил кого-то отравить мою мать. Мама рассказала мне об этом, так что тебе не придется обвинять других без разбора».

Тут же окружающая толпа разразилась хохотом. Цзян Цюань подумал, что Цзян Жуань просто пытался его напугать. Прошло так много лет, а Цзян Жуань в то время был всего лишь ребенком, который ничего не знал. Теперь, когда Ся Ян мертв, какие могут быть доказательства? Цзян Цюань не волновался, но Цзян Жуань поднял такую ​​шумиху, что сегодня ему казалось, что он потерял лицо. Мгновенно он яростно сказал: «Ты действительно хочешь это сделать? Злая девочка, у тебя дерзость подать жалобу на собственного биологического отца. Так ты проявляешь сыновнюю почтительность? Так ты относишься к своему биологическому отцу?

В этом мире, несмотря ни на что, когда кого-то судят по «сыновней почтительности», этот человек будет понижен на несколько ступеней, независимо от того, кем он или она был. Даже если действия Цзян Цюаня были жестокими и беспринципными, он все равно был биологическим отцом Цзян Жуаня. В этом мире не бывает такого, чтобы дочь судилась с отцом. Если твои родители хотели твоей смерти, ты должен был это сделать. Это был общий принцип этики, и все на этой земле должны были соблюдать этот принцип. Увидев, что Цзян Жуань хранит молчание, в глазах Цзян Цюаня на долю секунды отразилось самодовольство. Почувствовав, что его спина стала прямее, а уверенность возросла, он сказал: «Не забывай, моя кровь течет в твоем теле! Без меня тебя бы не было!»

Зрители замолчали. В самом деле, даже если бы Цзян Жуань сказал правду, ругая Цзян Цюаня за его безжалостность, точка зрения людей на Цзян Жуаня стала сложной. Подавать в суд на своего биологического отца всегда было шокирующим делом, и даже Цзиньин Ванфу воспринимался как нечто странное. Не будет преувеличением сказать, что Цзян Жуань, как потомок семьи Цзян, перешагнула границы, делая такие вещи. Более того, даже если она в конце концов выиграет этот судебный процесс, Цзян Жуань все равно придется столкнуться с тем, как люди будут смотреть на нее по-особому.

На Цзян Жуаня ничуть не повлияли всеобщие взгляды. Она стояла, изящная и стройная, среди холодного ветра. Это было что-то вроде бесстрашия, как будто ни ветер, ни буря не могли ее сдвинуть с места, и она, казалось, заявляла всем, что не потерпит никаких компромиссов. Кроме того, ее слова были холодными и непреклонными, каждое из которых медленно барабанило в уши зрителей. «Воистину, отец, ты дал мне жизнь; без тебя меня бы не было. Ты дал мне половину моей крови и костей, но бог знает, — она мрачно рассмеялась, — как я отвратительна.

Прежде чем она закончила говорить, в ее руке появился изящный кинжал. Толпа была поражена, не зная, что она сделает. Кинжал слегка пронзил тыльную сторону ее руки, и большие капли крови сочились, расцветая ярко-красными цветами на заснеженной земле.

Ее улыбка была ярко-очаровательной, но жестокой; голос у нее был холодный, отстраненный и решительный. Перед лицом ошеломленного взгляда Цзян Цюаня она элегантно сказала: «Теперь я возвращаю его тебе».