Глава 75.1

Глава 751

Время шло быстро, и вскоре прошло десять дней . В течение этого времени Цзян фу был чрезвычайно спокоен, как будто прошлые события исчерпали все невезение, и после кризиса все постепенно стабилизировалось.

Единственная проблема заключалась в том, что все эти неудачи стоили Цзян фу целого состояния, и теперь финансы были стеснены. Цзян Фурэнь, Ся Янь, который присматривал за всей резиденцией, предложил сократить ежедневные расходы. Кроме того, чтобы успокоить слуг, она более чем наполовину сократила ежемесячное содержание нескольких молодых Мисс.

Цзян Су Су и Цзян ли, естественно, не заботились о ежемесячном пособии, поскольку они часто получали дополнительное пособие от Цзян Цюаня на регулярной основе. Однако У Цзян Даня и Цзян Жуаня не было никого, кто мог бы дать им дополнительно, более того, они обычно должны были вознаграждать служанок и старых служанок во дворах из своих собственных карманов. Поэтому у них была тяжелая жизнь.

Дождь шел непрерывно и не прекращался. Руан Джу был заброшенным двором, который поспешно освободили, и так как крыша не ремонтировалась в течение многих лет, дождевая вода просачивалась сквозь нее. Вода текла через дыру в крыше и капала в дом, делая его чрезвычайно влажным. Таким образом, Лу Чжу нашел снаружи металлическое ведро и поставил его под отверстие, чтобы временно дождевая вода не разбрызгивалась повсюду. Однако резкого и холодного ветра, который также проникал через отверстие, было достаточно, чтобы почувствовать холод.

— Несколько дней назад эта служанка искала старую служанку Сун и просила ее найти людей, чтобы починить крышу для Мисс. Однако эта служанка отвергла его, сказав, что фу был занят празднованием Дня рождения долголетия старой мадам в эти дни и не мог найти времени. Сегодня Празднование Дня рождения, так что эта служанка думала, что все должно было быть более или менее подготовлено, но та служанка все равно отказалась.»Разговор об этом заставил даже обычно добродушного Бай Чжи почувствовать след гнева.

“Я думаю, что это приказ со двора с той стороны.»Цзян Жуань не казался обеспокоенным,» вы не должны принимать это близко к сердцу.”

“Если они действительно хотят, чтобы Мисс замерзла, пока не заболеет, — яростно продолжал Лянь Цяо, — то они действительно слишком презрительны.”

Лу Чжу подумал об этом: “почему бы не позволить этому слуге выйти наружу, чтобы найти каменщика, так как нет никакой причины продолжать оставлять крышу без присмотра?”

“Откуда у нас деньги, чтобы нанять каменщика? Цзян Жуань холодно улыбнулся. Поскольку Ся Янь сократил ежемесячное пособие юных Мисс Цзян фу более чем наполовину, даже не задумываясь, можно было бы узнать, какова была цель. Было бы хорошо, если бы у них не только не было достаточно таэлей, чтобы купить подарок на день рождения, но даже не могли позволить себе ингредиенты лучшего качества. Если сегодня, на праздновании Дня рождения долголетия, они не смогут сделать подарок старой Цзян мадам перед всеми, они потеряют свои лица раз и навсегда.

Лу Чжу удрученно сказал: «Это действительно ставит человека в трудное положение.”

“Вам не нужно беспокоиться об этом, потому что в любом случае после сегодняшнего дня придут люди, чтобы починить его сами. Цзян Жуань подошла к своему туалетному столику и села: “помоги мне одеться, я думаю, что несколько гостей уже прибыли. Даже если вторая младшая сестра ухаживает за ними, я, как старшая сестра, не могу прятаться в своей комнате.”

Лянь Цяо и Бай Чжи посмотрели друг на друга, и их глаза наполнились смехом. Лянь Цяо сказал: «этот слуга определенно оденет Мисс красиво и позволит Мисс быть сравнимой со второй молодой Мисс!”

В боковом дворике Ся Янь вел Цзян Су Су, чтобы поговорить со всеми фюренами и молодыми Мисс. Те, кто пришел сегодня, все были женщинами и имели определенный статус при дворе. Поскольку дочь Шу не могла выйти, чтобы развлечь гостей, хозяйка дома и первая дочь должны были приветствовать всех фуренов.

Цзян Су Су была одета в однотонную одежду из шелка Ханьчжоуского шелка с рисунком зимней белой китайской розы и V-образным воротником. К нему была подобрана вьющаяся бледно-голубая юбка с неясной Луной, сотканной из тонких шелковых и золотых нитей. Одежда, которую она носила, была серебристо-белой, с атласными каймами и узорами из цветов жежи [1] в золоте повсюду. Ее тонкие и мягкие красивые волосы были уложены в изысканную, различимую и уникальную прическу с белой нефритовой заколкой. В ее аккуратно и тщательно завязанном пучке, похожем на облако, был сверток жемчуга, который выглядел таким же великолепным и красивым, как фарфор. На ее гладких и блестящих запястьях тоже был браслет из чистого серебра с вырезанными на нем узорами. На поясе у нее висела Нефритовая подвеска с кисточкой и пакетик духов. На ней была пара вышитых туфель Бао Сян Хуа[2] с цветочным узором, пришитым спереди. Весь ее наряд придавал ей чистый, элегантный и ошеломляющий вид. Сегодня она не надела вуаль, и неизвестно, какое чудодейственное лекарство использовала, но ее шрамы были намного лучше. На ее лице был толстый слой косметической пудры, которая полностью скрывала шрамы. На первый взгляд ее кожа все еще считалась светлой и чистой. Однако, поскольку пудра была слишком густой, хотя она все еще выглядела нежной и красивой, она не казалась такой элегантной и привлекательной, как ее предыдущая фея.

Пример атласной каймы

[1] цветы Жежи – это цветочные узоры, в которых есть только часть ветви в дизайне.

Пара свернутых туфель Бао Сян Хуа

[2] Бао Сян Хуа – он же драгоценный цветок лотоса, высоко ценившийся во времена династии Тан и Суй – он рассматривается как счастливый символ и используется для обозначения сокровищ и фей – его декоративный рисунок похож на смесь цветов пиона и лотоса. Бао Сян также является почетным даром Будды, и поэтому мы иногда видим Будду с лотосом, подобным цветку, и это рисунки, связанные с буддизмом. Цветы Бао Сян широко использовались в парче, бронзовых зеркалах и фарфоровых украшениях, с благоприятными и счастливыми значениями

— Это, должно быть, вторая Юная Мисс, — улыбнулся Фурен главного историка. Вы стали еще более исключительным человеком, что через несколько лет количество людей, просящих вашей руки, скоро преодолеет ваш порог.”

Цзян Су Су была удивлена, два красных облака сразу же появились на ее лице. Она опустила голову и подошла к Ся Яню, как будто ей было неловко слышать то, что только что сказал фурен.

Фюрен помощника министра, которая родилась с немного суровым длинным лицом, прищурилась и сказала: «но я слышала, что вторая Юная Мисс упала в воду несколько дней назад? Как ты теперь?”

Все присутствовавшие фюрены, очевидно, слышали о том, что произошло на корабле во время Праздника фонарей. Думая о ситуации Цзян Су Су в то время, их взгляды, направленные на Ся Янь и ее дочь, снова стали другими.

Ся Янь засмеялся: «Лао фур напрасно потратила свои усилия, Су’Эр только немного испугалась, теперь она в порядке.”

Однако помощник министра Фурен не отпускал его: «тогда как же второй молодой мастер фу? Я слышал, что он плохо сдал экзамен на императора, и кто-то даже отрезал ему палец. ИИ, молодые люди должны уметь терпеть неудачи, точно так же, как и те двое в моей семье, они тоже не преуспевали, но нет никакой разницы в их повседневной жизни.»Два молодых мастера Фу помощника министра Гао прошли тот же экзамен, что и Цзян Чао, и оба они получили гунъюань[3].

[3] Гун Юань (元元 ) – титул для тех, кто хорошо справляется с Императорским экзаменом.

Хотя Ся Янь улыбалась, платок в ее руке был практически разорван на части. Фурен этого помощника министра всегда была такой критичной и резкой в своих словах. Цзян Су Су была молода, поэтому ее способность скрывать свои чувства не шла ни в какое сравнение с Ся Янем, и она страстно желала подойти и заткнуть рот этому фурэню.

Остальные в зале были немного смущены. Как только атмосфера стала холодной, фурен из фу главнокомандующего, ГУ Фурен, рассмеялся: «о каком Имперском экзамене вы говорите, Разве мать лучшего бомбардира не здесь? После этого она посмотрела на Лю Фурэня, который молча сидел в стороне.

С того момента, как Лю Фурэнь приехала, она была немного осторожна и сдержанна. Хотя она не была знакома с высшим классом общества, ей повезло, что Лю Фурэнь была также дочерью ученого, поэтому она не испытывала недостатка в манерах и этикете. Услышав, что сказал ГУ Фурен, она слегка покраснела: “Фурен не должен дразнить меня.”

“Как это можно считать поддразниванием?- Ся Янь улыбнулся вместе с ним, — Лю Фурэнь вырастил такого хорошего сына, что вся столица знает об элегантном поведении лучшего бомбардира. — Она говорила с такой откровенной искренностью, как будто искренне радовалась за Лю Фурэня. «С элегантной и грациозной осанкой Цзян юаня, я задаюсь вопросом, какая дочь семьи будет иметь счастье выйти замуж за Цзян юаня в будущем.”

Говоря о Лю мине, Лю Фурэнь стал менее сдержанным и рассмеялся вместе с ним, услышав эти слова.

Затем ГУ Фурен, казалось, о чем-то задумалась: “кстати, старшая Юная Мисс вашей семьи старше второй юной мисс на несколько лет, она помолвлена?”

— Неожиданно оказалось, что нет.- Ся Янь была ошеломлена, и она испытующе посмотрела на ГУ Фурэна, — по какой причине Фурэн спрашивает об этом?”

“Не за что, — засмеялся ГУ Фурен, — просто я еще не видел старшую юную мисс в фу, поэтому мне было любопытно.- Однако у нее были свои соображения. Со времен фестиваля фонарей Гу и часто говорил о старшей Цзян Мисс. Гу и был младшим сыном в семье, и в то время как большинство его старших братьев были либо с семьями, либо помолвлены, Гу и был уже не так молод. Кроме того, семья Цзян считалась богатой и знатной семьей, поэтому, если характер и нравы старшей Цзян Мисс были не плохими, ее можно было считать. Именно из-за этого, ГУ Фурэнь быстро принял приглашение старого Цзян мадам на празднование Дня рождения долголетия.

Молодая госпожа из семьи Посланника Шу спросила с любопытством: «вторая Цзян Мисс, почему здесь нет вашей сестры?”

В конце концов, Цзян Жуань была дочерью Ди Цзян фу, поэтому от нее ожидали, что она придет и поприветствует всех фуренов.

Смущение промелькнуло на лице Цзян Су Су: “да Цзэцзе не часто выходит, но, вероятно, это потому, что здесь нет знакомого лица.- В ее тоне слышалось благоговение.

Естественно, этот тип выражения в глазах публики имел иной смысл. Все не могли отделаться от мысли, что, поскольку Цзян Жуань была отправлена в сельскую резиденцию, когда она была совсем маленькой, она, конечно же, не будет знать никаких манер или правил. И теперь, похоже, она тоже боялась встречи с незнакомцами. Таким образом, в их глазах появился негативный образ мелкой и мелочной молодой леди. Более того, увидев встревоженный взгляд Цзян Су Су, все присутствующие фурены сумели сделать вывод, что старшая Юная Мисс Цзян фу также была тираном. Иначе почему вторая Юная Мисс так нервничает?

Как раз в тот момент, когда все они размышляли над этими мыслями, они услышали резкий голос, раздавшийся снаружи двора: “Мисс притормози, будь осторожна, чтобы не упасть.”

“Если я буду медленнее, то буду пренебрегать гостями.- Ответил мягкий женский голос. Вслед за этим появилась красная фигура. В комнате, полной юных леди и фуренов, этот тип ярко-красного цвета был чрезвычайно ослепителен.

Цзян Жуань был одет в мантию с круглым воротником и пуговицами, украшенную затейливо выгравированной парчой цвета бегонии из шиши жуй[4]. На ней была расклешенная юбка длиной до пола с тремя вставками из восьми панелей, украшенная золотыми спиральными цветами сливы и бамбуковой вышивкой. Кроме того, на ней была малиновая накидка с облаком парчи из яшмовых листьев лотоса, ниспадающих вниз и скрепленных зажимом из слоновой кости. Мягкий конский хвост был завязан в изысканный и уникальный перевернутый пучок, а в густые волосы был вставлен браслет из бегонии с вырезанными на нем узорами. На ней был браслет с тремя инкрустациями из сардоникса, а на талии-корсет в виде павлина. Сверху висел цветущий красный цветок сливы, ароматический пакетик, и она носила пару ботинок на мягкой подошве.

[4] Shì shì rú yì ( 事事如意 ): благоприятный дизайн двух хурм на жуйи.

Rú yì (如意 ): изогнутый декоративный предмет, который служит либо церемониальным скипетром в китайском буддизме, либо талисманом, символизирующим силу и удачу

Сегодня она не пользовалась пудрой, а только нанесла тонкий слой румян на щеки. Это делало ее изысканную и гладкую кожу невероятно чистой и сияющей. Она делала шаг за шагом, входя со двора, однако ее юбка не сдвинулась ни на дюйм. Хотя она была относительно молода, она была очаровательна.

Все присутствующие фюрены ошеломленно уставились на нее. Они думали в своих сердцах, как была Ди дочь семьи Цзян, которая выросла в дикой природе, неподобающей. Посмотрите на этот темперамент, это явно был благородный человек из дворца!

Цзян Су Су увидела эту сцену и злобно скрутила свой носовой платок. Она не понимала, почему Цзян Жуань, выросший в сельской резиденции, намеренно имел темперамент, который был выше всяких слов. Цзян Су Су обычно был единственным, кого люди знали, когда упоминалась семья Цзян. Однако с тех пор, как Цзян Жуань вернулся, один за другим, Цзян Жуань стал сравним с ней. Даже ее прекрасное лицо, которым она так гордилась, уже не имело себе равных. Она ругала Цзян Жуаня в своем сердце, Цзян Жуань был так молод, но каждый ее поступок имел поведение зрелой леди. Видя это, люди питали к ней неприязнь.

Только когда Цзян Жуань вышел вперед, ГУ Фурэнь улыбнулся: «Вы Цзян Жуань?”

— Руан Нианг приветствует Фурена главнокомандующего. Цзян Жуань улыбнулся и поклонился ей.

“Откуда ты знаешь, что я-Фурен главнокомандующего?- Удивился ГУ Фурен.

“Я слышал, что главнокомандующий имеет солдатскую выправку и готов пожертвовать собой ради Родины, и что у него любовный брак со своим фуреном. Жуань нян заметил, что на поясе у Фурена вместо цветов вышит узор в виде щита, и самонадеянно догадался об этом. Похоже, я совершил ошибку.”

ГУ Фурен рассмеялся: «Так вот оно что. Цзян Фурэнь, ваша дочь действительно красива и умна.»Она увидела, что Цзян Жуань не только обладала великодушным отношением и необыкновенной осанкой, но и была удивительно умна, и поэтому сразу же прониклась к ней симпатией. Плохо было только то, что внешность ее была слишком красива; в конце концов , если бы она казалась такой трогательной в столь юном возрасте, то через несколько лет стала бы редкостной красавицей. Быть слишком красивой также не было чем-то хорошим из-за страха, что это может вызвать неприятности.

Пока она думала об этом, все остальные фурены во дворе уже начали беседовать со старшей юной госпожой семьи Цзян, которая внезапно появилась. Цзян Жуань приветствовала их одного за другим, ее улыбка была теплой, и хотя она не могла слышать, что сказал Цзян Жуань, на самом деле она вела приятную беседу со всеми фуренами. В течение короткого промежутка времени она произвела благоприятное впечатление в сердцах многих людей. Даже критически настроенный помощник министра Фурэн, увидев Цзян Жуаня, не смог сохранить холодное выражение лица.

Было очень вероятно, что если Цзян Су Су не стиснет зубы до тех пор, пока они не разлетятся на куски, ненависть в ее сердце, очевидно, будет непрестанной. Через некоторое время Цай ке и Ду Хуан поддержали старую мадам. Все присутствующие встали, чтобы поприветствовать ее. Старая Цзян мадам улыбнулась в ответ. Она выглядела очень энергичной и больше не выказывала слабости после нескольких дней, проведенных на больничной койке. Увидев Цзян Жуаня, в глазах старой Цзян мадам появилось глубокое выражение. Затем Цай Цзе помог ей сесть на главное место в зале. Затем присутствующие фюрены начали раздавать свои подарки.

Момо приказала слуге убрать все подарки в сторону. Цзян Цюань также прибыл, приведя с собой Цзян Ли и Цзян Даня. Цзян Чао также следовал за ними, и, увидев старую Цзян мадам, он выступил вперед и сказал: “Внук желает, чтобы цзуму жил до зрелого возраста и был здоров и процветал.”

Он был одет в синюю мантию, и все его поведение казалось торжествующим. От мрачного взгляда, который был несколько дней назад, не осталось и следа, и те, кто не знал, начали подозревать, что прежние слухи действительно были правдой. Цзян Чао достал из-за спины деревянный ящик высотой со стул и передал его вперед: “это подарок, который приготовил внук.”

Все с любопытством посмотрели на этот деревянный ящик, а старая Цзян мадам улыбнулась и приказала Цай Цюэ открыть шкатулку. Цай Цзе последовала ее указаниям и, открыв шкатулку, осторожно вынула из нее Будду, сделанную из белого нефрита. Будда был вырезан, чтобы выглядеть живым — глаза и брови выглядели живыми, как будто он был живым. Самым ценным было то, что он был вырезан из целого квадратного куска белого нефрита самого лучшего качества. Резьба Будды определенно не была дешевой. Все были поражены, и Цзян Чао сказал: «как только внук увидел этого Будду, я сразу же нашел его знакомым. Присмотревшись к нему повнимательнее, я подумал: не Зуму ли это? (он пытается сказать, что его бабушка похожа на Будду). Поэтому внук его и купил. Я только желаю, чтобы Будда благословил Зуму крепким здоровьем.”

Его слова были умно продуманы, и старая Цзян мадам с улыбкой пожурила его “ » говорить, что я похожа на Будду, чепуха!”

Цзян ли издал неприглядную усмешку; у Цзян Чао были все методы на кончиках пальцев, когда дело доходило до того, чтобы выслужиться перед Старой Цзян мадам. Он специально искал приятные слова, чтобы сказать, и поэтому из этого следовало, что старая Цзян мадам всегда принимала от него одну и ту же модель поведения.

Когда Цзян Чао начал все это, Цзян Су Су тоже встала, ее губы скривились и сказала: “подарок старшего брата так хорош, что у Су нян действительно нет лица, чтобы взять мой собственный подарок.”

— Младшая сестра, пожалуйста, не говори так, — Цзян Чао почесал голову, — мой дар всегда был недостаточен по сравнению с твоим.”

— Хватит уже спорить, — улыбнулся Ся Янь. — Су’Эр достань свой подарок на день рождения, чтобы Зуму посмотрела.”

Цзян Су Су приказала служанке принести маленькую шкатулку из сандалового дерева. Сама шкатулка выглядела изысканно. Ху Ди вместе с Цин Тин открыли его и представили предмет изнутри.

Это был огромный рулон двусторонней вышивки с сотнями » Шу(долгая жизнь)», пришитых на него. Не говоря уже о вышивке, просто основываясь на мысли и усилии, этого было достаточно, чтобы шокировать всех.

Пример выкройки шоу

Цзян Су Су опустила голову и скромно сказала: «Су нян торопила время и вышила его плохо, поэтому я могла сшить его только так, чтобы он выглядел вот так. Зуму, пожалуйста,не испытывай неприязни.”

Вышивка была изысканной, цвета узора подобраны так, чтобы казаться яркими и в то же время элегантными. Слова тоже были тщательно вышиты, ни одна прядь не выбивалась, и зрители с первого взгляда не могли найти в этом рукоделии ни единого изъяна. Если бы его взяли в отдел вышивки во дворце, он даже считался бы очень качественным. Цзян Су Су действительно была талантлива, и с точки зрения вышивки ее определенно можно было назвать абсолютной лучшей в столице. Ее сыновняя набожность и скромность сразу же вызвали у многих присутствующих фюренов высокие похвалы.

Старая Цзян мадам тоже улыбнулась “ » с мыслями Суэр ты приложил гораздо больше усилий, чем твой брат.”

Цзян Чао рассмеялся:” хе-хе», но ничего не сказал. Цзян Су Су посмотрела на Цзян Жуаня: «да Цзе-Цзе, какой подарок ты приготовил для бабушки? Его уже невозможно спрятать. Быстро давайте посмотрим”