Глава 93.1
Свет в пещере замерцал . Окружающая обстановка была грубой, но свет костра придавал этой сцене какое-то движение .
Вход в пещеру был плотно закрыт кустарником, так что холодный ветер не мог проникнуть внутрь . Цзян Жуань прислонилась к камню перед костром и устало закрыла глаза .
В такое напряженное время они были одиноким мужчиной и одинокой женщиной вместе в уединенной обстановке . И все же, вопреки тому, что можно было ожидать, она не была ни в малейшей степени обеспокоена тем, что Сяо Шао сделает с ней что-нибудь . В прошлой жизни он славился холодностью и отстраненностью, полным равнодушием к женским прелестям . Сюань ли много раз пытался подарить ему красивых женщин, но, в конце концов, должен был вернуться без успеха . Более того, в настоящее время она была еще довольно молода и находилась в таком плачевном состоянии; если он мог даже подумать о том, чтобы приблизиться к ней в таком состоянии, то он, должно быть, слеп .
После того как она приняла лекарство Сяо Шао и что-то съела, ее тело постепенно согревалось . После целого дня беготни она была по-настоящему измотана . Таким образом, она не могла остановить себя от погружения в сон .
Прежде чем заснуть, она подумала о вопросе, который задала Сяо Шао, и о том, как он ответил .
“Сяо МОУ[1] обязан тебе жизнью . ”
[1] 某 (mou) – используется для обозначения самого себя .
Что это значит?
Цзян Жуань погрузился в глубокий сон . Молодой человек, задумчиво уставившийся в огонь, повернулся и некоторое время задумчиво смотрел на нее .
Молодая леди избавилась от язвительности и враждебности, которые сопровождали ее обычную враждебную натуру, и все, что осталось,-это нежная и красивая внешность . Черты лица, с которыми она родилась, были яркими и красивыми, и отблески огня придавали им слабое очарование . Со временем она определенно станет яркой красавицей .
Однако прекрасная сцена перед его глазами ни в малейшей степени не тронула его сердца . Он просто опустил голову и достал из рукава какой – то предмет-яркую, инкрустированную нефритом висячую серьгу лиан Хуа .
Казалось, время вернулось на пять лет назад.…
Пять лет назад он уже принял командование гвардией Цзинььи на пять лет . Он только что закончил обучение боевым искусствам, когда получил задание, и его противник был жестоким, жестким командиром в Южном Синьцзяне . Бояться следовало не самого командира, а колдуна, стоявшего рядом с ним, чьи методы были причудливы . Чтобы укрепить свое положение в гвардии Цзинььи, а также сохранить секретность миссии, он сам глубоко проник в Южный Синьцзян .
Через семь дней и семь ночей он убил командира и колдуна . Однако колдун использовал свое знакомство с местностью региона, чтобы навредить ему с помощью яда ГУ[2] .
[2] 蛊 (ГУ) – легендарное ядовитое насекомое; может также означать отравлять, колдовать, доводить до безумия, вредить колдовством . Также кишечный паразит .
Жители Южного Синьцзяна не помогли бы ему избавиться от паразита . Так, юноша-подросток пришпорил коня и поскакал в сторону столицы, едва успев продержаться на ногах всю дорогу . Людей, которые хотели его смерти в столице, было слишком много, чтобы сосчитать, и как только жители Южного Синьцзяна передали новость о том, что он тяжело ранен, темные, скрытые места столицы кишели убийцами .
Несмотря на то, что он был очень искусен в боевых искусствах, он был не в состоянии сдержать подавляющий эффект ГУ . Все его тело было слабым, и он несколько раз попадал в засаду на обратном пути в столицу, оставляя его ушибленным и раненым . Это было худшее состояние травмы, которое он когда-либо испытывал . .
Впереди-еще больше людей в засаде, позади-войска, преследующие его . В минуту отчаяния он нашел убежище в молитвенном зале храма Бао Гуан .
Но там кто-то был .
В лунном свете молодая девушка ошеломленно уставилась на него . Сяо Шао нахмурился, и в его руке появился сверкающий Кинжал .
Однако девушка неуклюже двинулась вперед и удивленно спросила:”
Он получил бесчисленное количество серьезных ранений, и его черная одежда была пропитана кровью . Хотя его не было видно, вонь крови была очевидна .
Пока он сидел в оцепенении, она быстро опустилась на колени рядом с ним и достала из одежды маленькую фарфоровую бутылочку . Она сказала: “Это лекарство от твоей раны . С тобой все в порядке?”
Лекарство было обычным, без особых целебных свойств . Когда молодая девушка осторожно стянула с него одежду, он сначала насторожился, но, наблюдая за ее неловкой позой, подумал про себя, что ситуация довольно нелепая . Такая молодая девушка! Кто знает, в какой семье она служанка .
Он решил, что это служанка, потому что она была одета как служанка . Ее слова были искренними, но сообразительными . Хотя лунный свет был слабым, ее лицо было хорошо видно . Она была нежной и гладкой, а ее аура завораживала . Ее большие глаза были живыми, ясными и блестящими; она действительно была природной красавицей .
Однако, несмотря на то, что она была служанкой, ее поведение не было похоже на служанку .
Он был слегка удивлен .
Молодая девушка настояла на том, чтобы дать ему лекарство . Он был чрезвычайно слаб и не мог пошевелиться, и верил, что, без сомнения, умрет в эту ночь . Даже если ему удастся ускользнуть от преследовавших его убийц, он не знал, сможет ли выдержать всю силу яда ГУ . В любом случае, результатом будет смерть, которая причинит девушке мучения .
Когда молодая девушка увидела, что его дыхание становится слабее, ее глаза наполнились слезами . Внезапно она вскочила и выбежала на улицу .
Он подумал, что она выбежала, чтобы позвать кого-то, но у него не было абсолютно никаких сил, чтобы остановить ее, а также не было никакой воли, чтобы сделать это . Он обмяк в комнате, ожидая момента смерти .
В тусклом лунном свете юноша выглядел исключительным, но выражение его лица было холодным и отстраненным . Все это время он боролся с крайней опасностью, чтобы сделать один шаг за другим, двигаться вперед . Чем выше было его положение, тем устойчивее оно становилось, но тем более пустынным и опустошенным . Он не знал смысла жизни и не знал, зачем живет .
Но вскоре девушка вернулась .
В руках она держала еду и чистую воду, но лицо ее было в синяках . Шли, она подтолкнула к нему предметы и сказала: “Ешь, если поешь, то восстановишь силы . ”
Сяо Шао обладал некоторыми познаниями в медицине, и когда он посмотрел на отметины на лице молодой девушки, то понял, что ее кто-то избил . Такая сообразительная и грациозная молодая девушка, как кто-то мог так избить ее? Он нахмурился и посмотрел на еду на земле . Затем он понял – эта маленькая служанка, вероятно, была поймана кем-то, когда она украла еду для него, в результате чего у нее были синяки .
Что — то шевельнулось в его сердце . Девушка жадно посмотрела на него и, заметив, что он не шевелится, сделала все возможное, чтобы поднять чашу и поднести ее к его губам . Ему действительно хотелось пить, и он опустил голову, чтобы напиться . Хотя молодая девушка изо всех сил старалась помочь ему, ее движения были отработаны, по чему он догадался, что она регулярно угощает людей чаем .
“Не умирай, — девушка посмотрела на него и сказала: — Я никому не скажу, что ты здесь . ”
Сяо Шао молчал .
Молодая девушка начала кормить его дымящейся булочкой .
Она медленно начала говорить . Она говорила ни о чем серьезном, только о том, что через несколько дней в западных горах зацветут груши, а в восточных-персики . Она хотела увидеть цветы вместе с мамой и папой, хотела сшить новую одежду и новую обувь, соседская девочка вырастила маленькую охотничью собаку, так что она тоже хотела такую . Сочинение, недавно написанное ее старшим братом, снискало похвалу отца, и однажды в будущем он определенно станет Чжуан юанем (лучшим бомбардиром на императорских экзаменах)…
Таким образом, она болтала без умолку, делая все возможное, чтобы говорить о чем-нибудь интересном, чтобы поднять ему настроение, чтобы он не впал в дремоту и не заснул . Сяо Шао ясно понимал ее нежные и невинные намерения, и ее решимость заставила его вести себя так, как будто он услышал что-то смешное, хотя его совершенно не интересовало то, что она говорила .
Он чувствовал, что эта молодая девушка должна быть из счастливой и благословенной семьи, чтобы она родилась такой доброй и теплой . Действительно, все описания, слетавшие с ее уст, были выражены с большим интересом .
Удивительно, но яд ГУ в ту ночь не вспыхнул . Более того, применение рудиментарного лекарства и еда, предложенная ему, помогли ему постепенно восстановить свои силы . В том молитвенном зале в храме Бао Гуан, ночь лунного света, ночь весеннего бриза, юноша и молодая девушка, один человек, сидящий тихо, один человек, болтающий — сцена была удивительно гармоничной .
Она говорила всю ночь, но когда на второй день забрезжил рассвет и прозвучал гонг на утреннюю кашу, снаружи донесся тихий зов: “мисс, Мисс . ”
Молодая девушка резко встала и сказала: “моя служанка зовет меня . Уходите быстро, когда придете в себя . Будьте осторожны, чтобы вас не обнаружили . ”
Значит, она все-таки не служанка .
Сяо Шао прошептал: “большое спасибо . ”
Девушка уже направилась к двери, но, услышав его слова, вдруг повернула голову . Она посмотрела на него с улыбкой и сказала: Сегодня я спас тебе жизнь . В будущем, если я окажусь в ловушке каких-то опасных обстоятельств, а вы случайно пройдете мимо, просто спасите мне жизнь взамен . ”
В конце концов, он не умер в тот день . После того, как его здоровье медленно восстановилось в храме Бао Гуан, он послал охранникам Цзинььи сигнал . Он дождался своего возвращения в столицу, прежде чем быстро, с неудержимой силой двинуться на убийц, жаждущих его крови, которые скрывались в столице . Он укрепил свое положение командира 300 000 гвардейцев Цзинььи, и на некоторое время тайные переулки столицы были очищены .
С тех пор все при императорском дворе избегали его, как будто он был табу, и ему дали прозвище » мятежный негодяй’ .
Он понятия не имел, кто была та девушка в храме Бао Гуан той ночью, и единственной уликой была сережка, которую она уронила . Семья Сяо поняла значение благодарности, и поэтому он отправил е Фэна на разведку . Е Фэн обнаружил, что молодая леди из семьи Цзян была в храме в тот день, чтобы принести благовония, и это была вторая госпожа Цзян .
Поэтому, когда Цзян Су Су оказалась в отчаянном положении на длинной лодке Лин, он вспомнил об обязательстве, которое он взял на себя: “в будущем, если я окажусь в ловушке в некоторых опасных обстоятельствах, и вы случайно пройдете мимо, просто Спасите мою жизнь в ответ”, и он помог ей однажды .
С юного возраста Сяо Шао жил жестоко опасной жизнью, часто ходил по лезвию ножа, так как ловушки и риски были обычным делом[3] . Он пережил то, что обычные люди не могли, он пережил то, что обычные люди никогда бы не пережили, и его интуиция была поразительно точна . После того, как он спас Цзян Су Су, он уже чувствовал, что что-то не так .
[3] Дао Коу Шан Тянь Сюэ (DAO kou Shang Tian Xue) – фон для этой идиомы выглядит следующим образом: охотники закапывают в снег острые ножи, покрытые овечьей кровью . Голодный волк оближет нож и неосознанно заставит свою собственную кровь течь (тем самым также увеличивая свою жажду крови), но не осознает этого, пока не потеряет сознание и/ или не умрет от потери крови . Поэтому оно используется для описания жизни, полной опасностей и жестокости .
В столице у Цзян Су Су была прекрасная репутация, и ее также называли «неземной» и «волшебной». Она была добросердечной и невинной, и ее талант был несравненным . Она действительно была очень любимой жемчужиной семьи Цзян . Это было очень похоже на ту совершенно добросердечную молодую девушку той ночи .
Однако с первого же взгляда он убедился в лицемерии и притворстве этой женщины и обнаружил, что на самом деле трудно связать эти две личности .
Именно в это время появился Цзян Жуань .
Глаза Цзян Жуаня и молодой девушки были поразительно похожи, но они также не были похожи . Убийственный дух Цзян Жуаня и его порочные наклонности можно было увидеть в ее глазах, ее поведение было безжалостным, и она отточила до совершенства[4] искусство нападения, используя силу другого[5], сохраняя при этом свои собственные руки чистыми . Такой проницательный и тонкий человек был полной противоположностью молодой девушке той ночи .
[4] 炉火纯青 (HU huo Chun Qing) — лит . огонь в печи стал ярко-зеленым (намек на даосскую алхимию); рис .
[5] 借刀杀人 (Jie DAO SHA Ren) — лит . одолжил кому-то нож, чтобы убить кого-то другого . Инжир. заставить кого-то другого делать за тебя грязную работу; атаковать силой другого .
Более того, его охранники Цзинььи обнаружили, что Цзян Жэнь не считался кем-то ценным в Цзян Фу . Цзян Цюань не любил ее, ее мать умерла молодой, и ее старший брат был удручен своими несбывшимися надеждами . Где же счастье, о котором говорила молодая девушка?
Его интуиция и реальность были противоположны .
Однако теперь, когда вся правда была раскрыта, все стало ясно в одно мгновение . Итак, оказалось, что Цзян Су Су не была той молодой девушкой той ночью, в конце концов .