Глава 181

После того, как Цзян Чэн привел Лань Цзиньяо в его поместье, она в тот же день немедленно позвонила в полицию. Полицейские бросились к поместью и окружили Цзян Чэна.

Спасибо, читатели!

Лань Цзиньяо холодно указал на Цзян Чэна и сказал вооруженным полицейским: «Этот человек незаконно задержал меня здесь и не позволяет мне уйти».

В этот момент Лань Цзиньяо сидел на диване, а Цзян Чэн в детском фартуке готовил на кухне, создавая образ добродетельного человека. Как только полицейские ворвались в главный зал, Цзян Чэн вышел из кухни с лопаточкой в ​​руке. Увидев их, он на мгновение замер, прежде чем с обиженным выражением лица сказал: «Если ты не хочешь жить здесь, мы можем переехать в другое поместье. Не было нужды поднимать из-за этого такую ​​большую суету. Полиция очень занята, поэтому не было никакой необходимости вызывать их и заставлять тратить время на такие тривиальные дела».

Выражение лица Цзян Чэна было безупречным, а вместо этого полицейские жестоко избили Лань Цзиньяо.

— Сударыня, если вы еще раз вызовете полицию по такому пустяку, то мы будем иметь право пригласить вас обратно в участок. Что касается ваших семейных вопросов, пожалуйста, решайте их сами и не тратьте наше драгоценное время!»

Когда группа полицейских ушла, Лань Цзиньяо также смутно услышал, как они сказали: «Эти простые люди в последнее время бездельничали». После этого она посмотрела на Цзян Чэна кинжалами.

Выражение лица Цзян Чэна было немного самодовольным, когда он сказал: «Меймей, не смотри на меня так. Я говорил правду. Если вы хотите уйти, вы можете уйти в любое время. Я не связывал тебя веревкой, а главная дверь не заперта, так что ты можешь входить и выходить из усадьбы, когда захочешь; ты можешь идти куда угодно».

Услышав это, Лань Цзиньяо могла только стиснуть зубы и промолчать.

Цзян Чэн действительно не удерживал ее и не запирал, и она могла свободно входить и выходить из поместья по своему желанию. Однако она боялась, что, как только она покинет это место, на Фу Байняня снова будет нацелен пистолет!

Он не ограничил ее свободу, но уловил ее слабость. Как она смеет действовать вслепую, не задумываясь?

В этот момент ее единственным желанием было, чтобы Фу Байнянь скорее заметил опасность, скрывающуюся вокруг него, чтобы он мог быстро уничтожить этого человека!

Вскоре после этого Цзян Чэн закончил готовить ужин. Изысканные блюда были точно такими же, как те, что Лань Цзиньяо ел в тот день на яхте. Увидев эти тарелки, она крепко сжала руки в кулаки. Кончики ее глаз постепенно покраснели, а слезы начали неудержимо течь по щекам, оставляя после себя солоновато-горький привкус.

Из-за этих тарелок она потеряла ребенка!

— Цзян Чэн, ты собираешься отправить меня сопровождать моего ребенка? — резко спросила Лань Цзиньяо, прежде чем встать и выбежать на улицу.

Темное небо казалось выкрашенным черными чернилами; звезд не было, и луны не было видно. Под покровом темноты Лань Цзиньяо продолжала бежать вперед, пока не достигла ворот во дворе. Эти серебряные кованые ворота были подобны невидимым кандалам, сковывающим ее внутри.

Если бы она убежала, то обрела бы свободу… но жизнь Фу Байнянь снова оказалась бы в опасности.

Если она останется здесь, Фу Байнянь останется в безопасности, но она продолжит бесконечно страдать, как физически, так и морально.

Убежать или остаться?

Она была всего в одном шаге от обретения свободы, и пока она сделает этот шаг, она будет свободна. Но она не могла сделать еще шаг вперед; ей казалось, что к ступням ее ног приклеен огромный валун, лишавший ее возможности двигаться.

Затем она услышала звук шагов Цзян Чэна, неторопливо приближавшегося к ней сзади, как будто он прогуливался по двору. Вот каким он был человеком; у него всегда были те, кто был с ним на ладони.

«Тебе нужно только сделать еще один шаг вперед, и ты будешь свободен. Но, Лань Цзиньяо, осмелишься ли ты на этот шаг?»

Цзян Чэн стоял недалеко от нее и безразличным тоном произносил эти слова, которые медленно эхом отдавались в ее ушах. В этот момент она просто молча стояла; все ее тело дрожало, а слезы непрерывно катились по ее щекам.

Затем Цзян Чэн добавил: «Я не хочу, чтобы ты умирал; Я хочу, чтобы вы жили здоровой жизнью. Клянусь, я больше никогда не сделаю ничего глупого».

Под темными и тяжелыми облаками в небе капля дождя внезапно упала на лицо Лань Цзиньяо. Она посмотрела вверх и подумала: даже небо сочувственно плакало по ней.

Дождь начал лить быстрее и тяжелее на ее тело, до такой степени, что никто не мог сказать, плачет она или нет.

После этого Лань Цзиньяо развернулся и снова зашаркал к поместью. Проходя мимо Цзян Чэна, она увидела отвратительную улыбку на его лице. Ее губы дернулись в усмешке, когда она мягко заявила: «Улыбайся столько, сколько хочешь, пока еще можешь. Однажды я обязательно отправлю тебя сопровождать моего ребенка».

Ненависть, разъедающая ее кости, чувствовалась в ее холодных словах, медленно сковывавших улыбку на лице Цзян Чэна.

Сказав это, Лань Цзиньяо двинулся вперед, даже не взглянув на него.

Позади нее голос Цзян Чэна был очень низким, когда он сказал: «Я жду тебя; жду, когда ты прикончишь меня своими руками. Однако до этого тебе придется остаться со мной.

Той ночью Лань Цзиньяо спала, завернувшись в одеяло, но ей все равно было холодно. Это был какой-то холод, исходивший из ее сердца и распространившийся по венам к конечностям.

Она не закрыла шторы перед тем, как лечь, так что в тот момент, когда она открыла глаза, она увидела искаженное изображение мира за окном.

В поместье было тихо, если не считать тиканья настенных часов. Тем временем Лань Цзиньяо в изумлении смотрел на ее вид на внутренний двор. По прошествии долгого времени она, наконец, вышла из оцепенения и обернулась, ее взгляд остановился на часах. Было уже больше часа ночи.

Затем Лань Цзиньяо встала и осторожно открыла ящик рядом с кроватью, вынув нож для фруктов, который она ранее спрятала.

— Цзян Чэн, я не позволю тебе долго жить.

С распущенными волосами Лань Цзиньяо шла босиком по холодному полу. Она держала нож для фруктов в руке, и у нее было ужасное выражение лица, когда она двинулась вперед.

Комната Цзян Чэна была рядом с ее, и сегодня он не запирал свою дверь. Он, должно быть, предполагал, что она не будет действовать так опрометчиво.

В этот момент сердце Лань Цзиньяо сжалось.

Лань Цзиньяо повернул ручку двери и медленно вошел в свою комнату. Как и прошлой ночью, она двигалась бесшумно.

Мужчина, лежавший на кровати, крепко спал и дышал ровно. Кто бы мог подумать, что за его красивым лицом может скрываться столько зла и зла?

Затем Лань Цзиньяо подняла в руке нож для фруктов и внезапно начала нервничать. Однако, по сравнению с ее нервозностью, она чувствовала себя еще более взволнованной, потому что наконец-то смогла отомстить за своего ребенка собственными руками. Тем не менее, как только кончик ножа собирался приземлиться на его шею, она резко остановилась в сантиметре от него.

Убей его! Быстро сделать это!

Однако она застыла на месте; рука вообще не могла двигаться.

Спустя то, что казалось вечностью, Лань Цзиньяо, наконец, пришла в себя и тихо вышла из комнаты, делая вид, что ничего не произошло.

В тихой комнате, вскоре после того, как она ушла, Цзян Чэн медленно открыл глаза с самодовольной улыбкой на губах.