Глава 22 — 20 Умирающая рыба-ангел

Глава 22: Глава 20 Умирающая рыба-ангел

Хо Синин почувствовала себя так, словно врезалась в стену. Прежде чем она успела прийти в себя, чьи-то руки обхватили ее за талию.

"Будь осторожен!"

Хо Синин быстро подняла глаза и увидела перед собой красивого мужчину.

Янтарного цвета глаза нежно смотрели на нее сквозь тонкие очки без оправы, и даже его речь была мягкой и успокаивающей, как кипяченая вода.

Придя в себя, Хо Синин почувствовала, как краска заливает ее лицо, и поспешно оттолкнула руки мужчины, поспешно отступив на несколько шагов назад.

В глазах мужчины мелькнула слабая улыбка, а затем он повернулся к старой леди Сюй: «Госпожа Сюй, я пришел проверить вашу рыбу».

Лицо старой госпожи Сюй немного потемнело, когда она увидела мужчину:

«Хозяин Цинь, что происходит с вашим магазином? Моя рыба болеет уже несколько дней, и никто не пришел, чтобы заняться ею. Обслуживание в вашем магазине слишком медленное! Я говорю вам, если что-то случится с моей рыбой, не рассчитывайте больше иметь дело с моим кругом!»

Услышав слова старушки Сюй, мужчина не рассердился. С улыбкой на лице он кивнул и извинился:

«Мне очень жаль, г-жа Сюй. Должно быть, продавец в нашем магазине забыл зарегистрировать вашу информацию, что и вызвало задержку. Как только я узнал об этом, я приехал лично. Будьте уверены, если возникнут какие-то проблемы с рыбой, я компенсирую вам это новой. Как вам это?»

Лицо госпожи Сюй смягчилось, когда она это услышала, и, притворившись недовольной, она сказала: «Это больше похоже на правду».

Хо Синин собирался уйти, но из комнаты госпожи Сюй вышел мужчина, неся аквариум.

Она невольно остановилась, с любопытством наблюдая за странной по форме, разноцветной рыбой, плавающей внутри аквариума.

«Что это за рыба?»

Даже прожив на шесть или семь лет больше в прошлой жизни, Хо Синин никогда не сталкивалась с декоративными рыбами. В детстве она видела только золотых рыбок и не была знакома с этими видами красочных рыб, поэтому она не могла не наклониться и не спросить.

Видя, что Хо Синин еще не ушла, старая госпожа Сюй собиралась проводить ее, но, увидев любопытное и заинтересованное выражение лица Хо Синин, она почувствовала легкую гордость:

«Это радужная фея-рыба, импортированная из Германии, сорт Red Pine. Они прекрасны, не правда ли?»

Хо Синин кивнул.

Рыбы были либо ярко-синего, либо темно-зеленого цвета, их тела украшали красные горизонтальные полосы, простирающиеся от жаберных крышек до основания хвоста.

На свету движения рыб создавали калейдоскоп меняющихся цветов, кажущихся темными при тусклом свете и взрывающихся яркими, насыщенными цветами при ярком свете. Это было действительно зрелище.

Старая леди Сюй тогда сказала: «Не обманывайтесь их размером, они довольно ценные. Каждый стоит от четырех до пяти тысяч юаней. Это не так уж и дорого! Если бы мой сын не думал, что мне скучно дома, и не покупал их, чтобы развлечь меня, я бы действительно не стала тратить так много. За ними сложно ухаживать, они доставят вам неприятности, если вы не будете осторожны. Посмотрите, у этого синего проблемы. У меня от них такая головная боль».

Четыре-пять тысяч юаней? Так дорого?!

Глаза Хо Синина расширились от удивления.

Она предполагала, что эти рыбки, хотя и не обычные золотые рыбки, не будут стоить больше нескольких десятков юаней за штуку. Она сильно недооценила стоимость.

Видя крайний шок Хо Синина, старая госпожа Сюй, возможно, не смогла сдержать смех:

«Вы удивлены, не так ли? Но это даже не самые дорогие виды рыб. Самые дорогие — это кои. Если их хорошо выращивать, люди будут платить за них сотни тысяч или даже миллионы. Хотя я только слышал о таких ценах и никогда их не видел».

Боже милостивый, мысли богатых действительно трудно понять. Рыба стоимостью в сотни тысяч или миллионы? Разве это не пример того, что денег больше, чем кто-то знает, куда их девать?

Хо Синин был ошеломлен и не мог найти слов.

«Если вам интересно, вы также можете попробовать купить несколько. Однако, как новичок, не покупайте эти дикие разновидности. Вы можете начать с обычных мандаринок или рыб-фей Мо Янь, которые стоят всего около десяти юаней за штуку, и их легче содержать в живых, чем диких», — не удержалась от предложения старая леди Сюй.

Однако Хо Синин отчаянно покачала головой. Разводить рыбу? Она посмеялась над этой идеей. У нее не было ни свободного времени, ни досуга для таких увлечений. К тому же, она была бы убита горем, если бы случайно позволила им умереть; в конце концов, это были деньги.

Старая леди Сюй не знала, о чем думала Хо Синин. Хотя она продолжала болтать с Хо Синин, ее глаза были прикованы к рыбе-ангелу, плавающей в аквариуме.

Босс Цинь некоторое время наблюдал за аквариумом снаружи и проверял качество воды, прежде чем вытащить больного ангела для более тщательного осмотра. В конце концов он нахмурился, повернул голову к старой леди Сюй с беспомощным выражением лица и сказал:

«Почерневшее тело, красные глаза и белые фекалии — госпожа Сюй, эта рыба, похоже, заразилась бактериями. Если вовремя не лечить, ее тело станет жестким, и я боюсь, что сейчас я ничего не смогу сделать».

Услышав это, старушка Сюй забеспокоилась: «Как это могло произойти? Я регулярно меняю воду, следуя предложенным вами методам, и с другими рыбами все в порядке. Почему только с этой проблемы?»

Босс Цинь взглянул на персидскую кошку, свернувшуюся в комнате старой госпожи Сюй, и с покорностью сказал:

«Госпожа Сюй, на хвосте этой рыбы есть раны; не царапала ли ее ваша кошка? Рыбы-ангелы довольно нежные. В следующий раз вам лучше держать кошку подальше от аквариума. В противном случае ее единственная царапина может очень вас расстроить, тетя Сюй».

Старая госпожа Сюй была застигнута врасплох объяснениями начальника Циня и замолчала, виновато опустив голову и пробормотав:

«Поцарапала кошка? Я понятия не имел. Этот проклятый кот, я все думал, почему он так хорошо себя ведет в последнее время».

Начальник Цинь не стал указывать на мысли госпожи Сюй, вместо этого он дружелюбно улыбнулся и объяснил:

«Эта рыба может не прожить долго. Лучше удалить ее раньше, чем позже, чтобы предотвратить перекрестное заражение, которое может поставить под угрозу других рыб. Я попрошу кого-нибудь доставить вам завтра голубого ангела, и это будет бесплатно».

Услышав это, госпожа Сюй обрадовалась. Не чувствуя больше привязанности к умирающему ангелу, она потянулась за рыболовной сетью, чтобы выловить умирающую красную сосну.

Однако глаза Хо Синин были пристально устремлены на рыбу. По какой-то причине, видя ее выпученные глаза и безжизненный вид, она чувствовала, что может ощутить ее мучительную борьбу.

Вспомнив, как рыба тянулась к ней, когда она ловила рыбу, разум Хо Синин зашевелился, и в ее голове возникла нелепая мысль.

Духовная энергия Водоотталкивающей Жемчужины на ее теле была настолько притягательна для рыб, что это означало, что она должна быть чем-то совершенно особенным.

Более того, когда она поранила лоб, Водоотталкивающая Жемчужина залечила ее рану почти мгновенно, после того как вошла в ее кожу.

Означало ли это, что она могла использовать эту Духовную Энергию для лечения болезни рыб?

Хо Синин была шокирована собственным смелым предположением, но как она могла узнать, сработает оно или нет, не попробовав?

Не мешкая, как раз в тот момент, когда госпожа Сюй собиралась выбросить рыбу в мусорное ведро, Хо Синин поспешно заговорила, чтобы остановить ее:

«Тетя Сюй, не могли бы вы дать мне эту рыбу?»

Госпожа Сюй остановилась, с удивлением глядя на Хо Синина: «Эта рыба скоро умрет. Зачем она тебе?»

Конечно, Хо Синин не стала раскрывать свои мысли. Она улыбнулась и сказала:

«У меня есть друг, который является экспертом по содержанию рыб. Я хочу отвезти эту рыбу к нему, чтобы посмотреть, сможет ли он ее оживить. Возможно, с его навыками он сможет вернуть ее к жизни».

Самые умные дети, самые красивые жены и даже самые опытные специалисты всегда принадлежат кому-то другому.

В тот момент, когда старая леди Сюй услышала, что у Хо Синина есть друг-эксперт по рыбоводству, ее интерес был задет. Без малейшего сомнения она нашла небольшой аквариум и поместила в него полумертвую рыбу-ангела, передав ее Хо Синину:

«Поскольку ваш друг — эксперт по рыбоводству, не могли бы вы спросить его, можно ли вылечить эту рыбу? Если он сможет ее спасти, я познакомлю с ним всех своих друзей-рыбоводов».

«А?» Хо Синин неловко взглянула на Босса Циня. Она не собиралась бороться за его бизнес; она просто хотела попытаться спасти жалкую рыбу-ангела и не ожидала, что старая леди Сюй скажет такое.

Что касается того факта, что старушка Сюй не упомянула о том, что дала ей рыбу, Хо Синин предпочел не указывать на это.

Старая госпожа Сюй любила извлекать выгоду из небольших уловок, и Хо Синин это ясно видела, хотя знала ее меньше часа.

К счастью, Хо Синин хотела только проверить свою идею и не была заинтересована в разведении рыб. Даже если ей удастся вылечить рыбу-ангела, она не понесет потерь, поэтому ее это не волновало.

Чего Хо Синин не осознавала, так это того, что ее слова привлекли внимание не только друзей старушки Сюй, любящих выгодную покупку рыбы, но и старейшины Циня.

Услышав заявление Хо Синин о том, что она, возможно, сможет оживить рыбу, старейшина Цинь не скривился, а его взгляд задержался на ее лице, словно пытаясь уловить правду в ее словах.

Как только он убедился, что Хо Синин говорит серьезно, в его глазах мелькнула искра проницательности, и он, казалось, глубоко задумался.