Глава 197-Бабочка, Бабочка, Взлетай

Глава 197: Бабочка, Бабочка, Взлетай

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ся Лин послушно подошла к нему.

— Он вдруг нахмурился. “Что случилось с твоей ногой?”

— А?- Она вздрогнула и вспомнила о ране на подошве своей ноги. Неужели он это заметил? Она подсознательно сделала шаг назад и сказала: “Все… все в порядке… мистер пей, моя нога в порядке. Действительно.- Она боялась, что он обнаружит эту глубокую и глубокую рану. А что, если он презирает ее за это?

Его голос стал глубже, когда он скомандовал: “Прийти сюда.”

Она стояла как вкопанная.

Он встал и подошел к ней. Ся Лин поняла, что он был высок и хорошо сложен, так что ей пришлось запрокинуть голову, чтобы увидеть его лицо. Он был подобен королю, правящему своим королевством, и в его шагах чувствовались харизма и присутствие. Она хотела отступить, но, казалось, была прикована к земле и не могла сделать больше ни шагу.

Он подошел ближе и присел на корточки, глядя ей прямо в глаза.

“У тебя нога повреждена.- Сказал он.

Ся Лин не могла говорить, как будто что-то застряло у нее в горле.

“Ты не хочешь, чтобы я знал?- Его голос звучал мягко.

— Мой ребенок не должен быть таким робким.- Он протянул руку и погладил ее по лицу. Его сухие пальцы были теплыми. — С этого момента я буду хорошо заботиться о тебе. Пойдем, Сяо Лин, дай мне посмотреть на твою ногу.”

С этими словами он взял ее на руки и усадил в кресло, в котором сидел сам.

После чего эта высокая, хорошо сложенная женщина снова присела на корточки и без малейшего колебания сняла с левой ноги танцевальную туфельку. Он знал, что она была ранена до самой ступни… это был первый раз, когда кто-то был так внимателен к ней.

Прежде чем он успел снять ботинок, Ся Лин приглушенно заскулила. Он немедленно прекратил то, что делал.

— А это больно?”

— Да, — кивнула она.

Он снова поднял на нее свои красивые брови, достал мобильный телефон и отдал несколько распоряжений человеку на другом конце провода. Вскоре в палату вошел еще один молодой человек с аптечкой первой помощи. Она слышала, как пей Цихэн называл его «Чу Чен».”

— Босс, позвольте мне.- Сказал Чу Чэнь, глядя на ногу Ся Лина.

“Ножницы.- Ответил пэйцзихэн, не поднимая головы.

Чу Чен не сказал больше ни слова и просто передал пэйцзихэну пару ножниц. Затем пей Цихэн осторожно поднял ногу Ся Лина, осторожно положил ее к себе на колени и разрезал ножницами танцевальную туфлю. Внутри туфля была в кровавом месиве.

“Ты потерял много крови, и нога очень распухла.- Серьезно сказал он. “Вы, должно быть, были ранены до того, как вышли на сцену. Почему ты все еще танцевала?”

— Я… — тихо сказала Ся Лин. — Я боялся, что ты будешь несчастна.…”

Он специально попросил ее посмотреть, как она танцует. Если бы она сделала его несчастным, что случилось бы с ее сестрой Ся Юй?

Руки Пэй Цзыхэна замерли, и он поднял голову, чтобы посмотреть на Ся Лина, выражение его глаз было непроницаемым. Через некоторое время он сказал: “Ся Лин, запомни это. С этого момента ты принадлежишь мне, Пей Цихэн. Вам не нужно заставлять себя что-то делать, и вам не нужно беспокоиться, если кто-то счастлив или несчастлив. Вы находитесь под моей опекой и выше всех остальных. Ты можешь делать все, что захочешь. Вы меня понимаете?”

“Я…”

— Есть только одна вещь, которая сделает меня несчастным.- Медленно продолжал он. “Мне не нравится, когда ты действуешь так осторожно, стараясь угодить другим.”

— …Да, Мистер Пей.”

— Зовите меня Пэйцзихэн. Согласно закону, я ваш законный опекун. Или ты можешь называть меня брат пей.”

— Да, Брат Пей.”

— Он улыбнулся. Это была красивая и нежная улыбка.

— Сяо Лин, ты даже не представляешь, какая ты красивая… — сказал он. — Однажды я заставлю тебя превратиться в прекрасную бабочку.”

Это была их первая встреча восемнадцать лет назад.

Ся Лин отчетливо помнила каждую деталь этой встречи даже сейчас, спустя целую жизнь.

Как и сказал Пэй Цзихэн, она медленно, но верно вышла из своего кокона и превратилась в красивую бабочку в его руках. Она стала высокомерной Ся Линг, сияющей Ся Линг, чьей красотой наслаждался весь мир.

Он дал ей новую жизнь.

Ся Лин думала, что она всегда будет рядом с ним. И все же, в силу сложившихся обстоятельств, вся эта любовь и обожание превратились в боль. Он лично создал ее, но также был тем, кто уничтожил ее.

Теперь же она была совершенно разочарована и просто хотела быть подальше от всего этого и жить новой жизнью.

“Я всегда буду благодарна, что Пэйцзихэн забрал меня из приюта. Он был мне родителем, и я всегда буду благодарна за заботу, которую он мне дал.- Ся Лин грустно улыбнулась. “Даже если он заключил меня в тюрьму и пытал … какой ребенок будет плохо говорить о своем родителе? Однако именно на этом все и закончится. Ах Кун, на этом все закончится… — она закрыла глаза и сказала: — Пожалуйста, не говори ему, кто я. Просто пусть все это будет забыто со временем.”

У нее уже был ли Лей в этой жизни, яркий солнечный свет, который принадлежал ей сейчас.

Фэн Кун долго молчал, прежде чем вздохнул. “Пока ты счастлива. Я … уважаю твое решение.”

Была ли она счастлива?

Но она этого не знала.

Если бы действительно существовал эликсир стирания памяти, который заставил бы ее забыть все в ее прошлой жизни, возможно, она и Ли Лей были бы чрезвычайно счастливой парой. Однако бабушка Мэн из преисподней, казалось, забыла дать ей эликсир, прежде чем она пересекла мост Бегонов. В этой жизни усилия, которые она прилагала, чтобы не вернуться к этому человеку, отнимали у нее всю энергию, и она не знала, сможет ли она счастливо состариться с кем-то еще.

Она не знала, как долго еще сможет удерживать этот луч солнечного света.

Может быть, настанет день, когда Ли Лей устанет от нее и бросит?

Она была погружена в свои мысли, когда кто-то постучал в дверь.

Фэн Кун встал, чтобы открыть дверь. Снаружи стоял высокий, знакомый силуэт-ли Лей.

Сегодня он был необычно одет. Он был не в своем обычном повседневном наряде, а в длинном шерстяном пальто цвета хаки с изысканно сотканным свитером с круглым воротом и рубашкой внутри. Эти цвета было трудно снять, когда они сочетались вместе, но на его теле, одежда, казалось, была разработана только для него. Это придавало ему очаровательный, благородный и чрезвычайно красивый вид.

Его точеные черты лица и острые глаза имели оттенок остроты, когда он с улыбкой сказал Фэн Куну: “я здесь, чтобы забрать Сяо Лина.”

Фенг кун с интересом оглядел его. У него сложилось впечатление, что ли-Лей был кем-то более небрежным и не слишком старался принарядиться. Что он имел в виду под этим? Может быть, он пытается заявить свои права? Похоже, он действительно серьезно относился к Сяо Лину.

Фэн Кун отступил в сторону и позволил ли Лэю войти.

На самом деле, у них обоих был короткий обмен мнениями прошлой ночью.

Фэн Кун привел Ся Лина домой из бара. Вскоре ли Лей прибыл с несколькими телохранителями, желающими привести Сяо Лина домой. Ли Лей также долго расспрашивал его о его отношениях с Сяо Лином. Затем Фэн Кун сказал: «Я большой поклонник пения Сяо Лин и пригласил ее выпить. Мы долго болтали, и она слишком много выпила. Я не знал, где она остановилась, и я не мог просто оставить девушку спать в баре. Поэтому я привел ее домой, чтобы она могла поспать всю ночь. Я собирался привести ее домой утром, когда она проснется.”

Ли Лей не доверял людям из «Империал Энтертейнмент» и хотел увезти Ся Лина прямо сейчас.

Фенг Кун сказал: «ночной ветер холодный, и она не чувствует себя хорошо, так как она так много выпила. Если вы вынесете ее сейчас, есть большая вероятность, что она простудится.” Он обещал и поклялся, что не прикоснется к Сяо Лин вообще. Он не был похож на Чу Чэня, верного пса пей Цихэна, и был известен в промышленности как человек принципа и хорошей репутации. Ли Лей неохотно согласился на это и ушел.

Однако, когда он уходил прошлой ночью, от его прощального взгляда по спине Фэн Куна пробежал холодок.

Фэн-Кун впустил этого павлина в мастерскую, где Ся Лин в изумлении держала чашку чая. Когда она повернула голову и увидела ли Лея, то вздрогнула, прежде чем спросить: “босс? — Что ты здесь делаешь?”

— Зовите меня ли Лей.- Большой Босс ли был расстроен. Как она могла говорить с ним так официально перед кем-то еще, как будто они вообще не были близки?

Фэн-Кун весело улыбнулся и скрестил руки на груди, когда он прислонился к двери, ожидая, чтобы посмотреть на сцену перед ним, которая закончилась.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.