Глава 253-Место Преступления

Глава 253: Место Преступления

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Вэй Шаоин все еще была взволнована.

Ся Лин сказал: «Я пришлю вам полный текст песни через несколько дней.”

Он кротко кивнул головой. Совсем недавно он вел себя так, как будто читал лекцию внуку, а теперь он играл другую роль, отдавая дань уважения своим предкам. Он покорно вывел ее из студии звукозаписи и повел к машине Лей.

Ли Лей отвез ее домой.

Она вошла в квартиру первой и была встречена Эр Мао, держащим котенка во рту, его рот и грудь были наполнены кровью.

— Эр Мао, что ты делаешь!- Ся Лин испугалась и бросилась к ним, даже не успев снять туфли. Ей хотелось вырвать котенка изо рта Эр Мао.

Все еще держа котенка во рту, Эр Мао отвернулся и стал избегать ее.

Ся Лин боялась за него всем сердцем, не сводя глаз с малышки. Он казался вялым и беспокойным, и она не была уверена, жив он или мертв. — ЭМ Мао, ты не можешь это есть!- Крикнула она и снова бросилась вперед.

— Сяо Лин!- Ли Лей схватил ее за руку.

— Отпусти меня!- Ся Лин закричала в гневе.

Ли Лей повернул ее лицом к себе и серьезно заговорил с ней: “ты пыталась вырвать что-то из пасти зверя, ты сошла с ума!” Даже при том, что Эр Мао был его леопардом, и что он мог доверить ему свою жизнь, Сяо Лин был совсем другим делом. Он не мог позволить ей рисковать.

Не успел он опомниться, как Ся Лин сильно ударила его по лицу.

Голова ли Лея качнулась в сторону.

— Посмотри на этого леопарда, которого ты вырастил!- Она вся кипела, когда кровь бросилась ей в голову. — Как хозяин, так и домашнее животное! Вы обещали мне, что будете хорошо заботиться о нем, но что случилось! Держу пари, что вы счастливы, так как вам обоим нравится издеваться над слабыми! Ах вы звери!”

Ли Лей молча слушал ее разглагольствования.

Каждое слово ранило его в самое сердце.

“Так вот что ты обо мне думаешь.- Пробормотал он.

“А ты что думал?- Ее глаза покраснели от гнева. Она повернулась, чтобы посмотреть на Эр Мао и котенка, задаваясь вопросом, были ли эти несколько мгновений все, что потребовалось для котенка, чтобы быть съеденным Эр Мао. Нет … котенок был уже укушен до смерти еще до этого, что объясняло всю кровь на Эр Мао…

Ся Лин была готова расплакаться.

Но затем ее взгляд остановился на углу гостиной.

Эр Мао в своей прекрасной шубке из белого меха осторожно и нежно положил котенка на ковер, прежде чем слизать с него пятна крови. Малыш слегка вздрогнул и издал мяуканье.

Ся Лин была ошеломлена.

То, что произошло дальше, удивило ее еще больше — котенок повернулся к большому существу и с опаской сделал маленький шаг вперед. Затем он лизнул лапу Эр Мао.

Ч-что здесь происходит!

Эр Мао обернулся и посмотрел на Ся Лин, а затем на Ли Лея, прежде чем медленно зашагать прочь.

Ся Лин бросился вперед, чтобы проверить котенка, и обнаружил, что его мех был чистым, и он был в целом невредим, за исключением небольшой проблемы с его задней ногой. Он волочил свою заднюю ногу, когда двигался, и она увидела, что в ней была глубокая рана.

Ее первой мыслью было, что Эр Мао укусил его именно там.

Но разрез был слишком аккуратным, как будто его разрезали фруктовым ножом, а не разорвали челюстями. И там было не так уж много крови, она никак не могла окрасить рот и грудь Эр Мао в такой ужасающий красный цвет.

Как же появилась кровь на Эр Мао?

Ся Лин проследил за кровавым следом на полу и прибыл на место преступления — на полу лежала груда разбитого стекла, а неподалеку от нее была еще одна груда мелких осколков и осколков, большая часть которых была испачкана довольно большим количеством крови по краям.

Она догадывалась, что произошло, но ей было трудно в это поверить. Она пошла искать Эра Мао.

Эр Мао тихо лежал на балконе, слизывая с себя кровавые пятна. Кошки просто должны были содержать себя в чистоте; несмотря на свою травму, он старался изо всех сил поддерживать свой достойный образ.

Ся Лин присела перед ним на корточки.

— ЭМ Мао, дай мне взглянуть на твой рот, — мягко сказала она.

Эр Мао, казалось,не был заинтересован в том, чтобы развлекать ее. Он оскалил зубы и издал низкое рычание. Раненые звери не любят, чтобы другие подходили к ним близко, когда они ранены. Хотя этот человек был женщиной своего владельца, и что он сдерживал себя от нападения на нее, он не скрывал своего разочарования. Эта женщина и котенок, вместе взятые, все равно были недостаточны для его трапезы.

Эр Мао решил не опускаться до ее уровня.

Но Ся Лин был острым и видел раны, когда он оскалил зубы. Его раны были намного серьезнее, чем у котенка, и именно поэтому он так сильно кровоточил! Она сформулировала другой сценарий-может быть, котенок был придавлен кучей осколков стекла, и Эр Мао вышел вперед, чтобы удалить осколки своим ртом, чтобы спасти котенка?

Если бы это было так…

Боже, разве она не обвинила ли Лея несправедливо, когда дала ему пощечину?

Она интуитивно пошла искать ли Лея, но оказалось, что он уже ушел.

Ся Лин почувствовала себя неловко. Хотя он, казалось, лениво улыбался все время и, казалось, не заботился ни о чем, он определенно был одним из самых гордых людей, которых она знала. Его гордость была врожденной чертой, настолько сильной, что он даже не удосужился ее проявить. А теперь, когда она ударила его без всякой видимой причины, что он будет чувствовать?

Она чувствовала себя виноватой и не знала, что делать.

Эр Мао все еще зализывал свою рану на балконе.

Котенок тоже время от времени лизал свою заднюю ногу.

А как насчет ли Лея? Может быть, он тоже залечивал свои раны в полном одиночестве?

Почему-то при одной мысли об этом у нее защемило сердце. Она лучше, чем кто-либо другой, знала, каково это-быть обвиненной. В своей прошлой жизни она была неправильно понята как убийца своим самым любимым и была на грани срыва. Но как она могла так легко обвинить кого-то другого?

Ся Лин сжала кулак. Она должна была извиниться перед ли Лей.

Она открыла список контактов на своем телефоне и хотела позвонить ли Лэю, но нигде не могла найти его номер. Именно тогда она поняла, что удалила его, когда они расстались.

Несколько мгновений она стояла как вкопанная, прежде чем собраться с духом и пойти в соседнюю квартиру, чтобы постучать в его дверь.

Она немного постучала, но ответа не последовало.

Может быть, его нет дома? — Удивилась ся Лин. Она медленно опустила руку и отвернулась.

— Она сделала несколько шагов вперед.

Дверь за ее спиной открылась.

— Эй, — раздался мужской голос, — ты сдаешься после нескольких ударов? И это все твое терпение?”

Ся Лин была немного шокирована. Она обернулась и увидела ли Лея, стоящего у двери, его лицо было безупречным в свете коридорного фонаря. Единственным недостатком был красный след, который она оставила на его щеке.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.