Глава 106 — Глава 106: Земля семьи Му (1)

Глава 106: Земля семьи Му (1)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

После того, как Му Янлин нарубил две большие кучи дров и связал их, в лес один за другим пришли люди. Все пришли сюда рубить дрова.

Когда они увидели, что Му Янлин уже так много нарезала, они еще несколько раз взглянули и разошлись. Все были новичками и не знали друг друга.

Му Янлин воткнула две палки и подняла их, затем помахала Сюхуну и сказала: «Пойдем назад».

Сюхун быстро связала подобранную ею небольшую связку дров соломенной веревкой и понесла на спине. Видя, что ей тяжело нести его, Му Янлин просто взяла его со спины и понесла сама. «Давайте пойдем быстро. Нас, должно быть, двоюродная бабушка ждет.

Сюхуну пришлось бежать трусцой, чтобы едва догнать Му Янлин.

Несколько сильных мужчин, рубивших деревья в горах, причмокали губами, когда увидели это. «В этой куче дров должно быть больше 100 кошек. Как впечатляюще. Интересно, сын какой это семьи?

Услышав это, спина Му Янлин слегка напряглась. Сюхун уже сердито обернулся и закричал: «Это моя двоюродная сестра (женщина). Мой дядя — командир отделения».

Лесорубы сжали шеи и не смели больше ничего сказать.

Му Янлин обернулась и сказала с улыбкой: «Дяди, вы можете пройти немного глубже. Я уже закончил резать снаружи. Затем она сказала: «Лучше просто срезать несколько ветвей, а не рубить все дерево. В противном случае офицеры разозлятся».

Увидев, что она добра, дядя, который рубил дерево, набрался смелости и спросил: «Офицерам эти вещи интересны?»

«Конечно.» Му Янлин напугала их. «Мой отец сказал, что деревья в горах предназначены для защиты лагеря. Если мы их сократим, мы пострадаем в будущем. Поэтому офицеры давно сказали моему отцу, что дрова можно рубить, но только ветки. Нам не разрешено срубить все дерево».

Услышав это, люди, рубившие деревья, остановились. Они на мгновение поколебались, прежде чем кивнуть и сказать: «Спасибо, юная леди. Мы не будем срубать все дерево, а только несколько ветвей». Поскольку ее отца сразу назначили командиром отделения, возможно, он имел какие-то связи и был хорошо информирован.

Лесорубы прошли немного дальше и уже не валили целые деревья. Му Янлин вздохнула с облегчением, когда увидела это. В 5-м отряде было много людей. Если бы они все поднялись на гору, чтобы вырубить деревья, кто знал, сколько лесов было бы уничтожено? Она все еще надеялась полагаться на горы в будущем.

Когда Му Янлин и Сюхун вернулись домой, двоюродная бабушка уже испекла блины. Она сунула Му Янлину в руки два блина и сказала: «Сейчас мы уйдем. Сюхун, оставайся дома и позаботься о своих маленьких кузенах. Следите за ними внимательно. Не позволяй им выбегать играть, чтобы их не укусили волки».

«Эх, бабушка, не волнуйся. 1’11 определенно позаботься о них».

Госпожа Ма-Лю взяла косу и вздохнула, глядя на Му Янлин. «Жаль, что у нас нет мотыги. Отправляйтесь в деревню Неархилл и посмотрите, сможете ли вы найти какие-нибудь сельскохозяйственные инструменты. Хотя эти проклятые люди Ху поджигали дома, сельскохозяйственные инструменты могли не пострадать. Иди и ищи их. Благодаря сельскохозяйственным инструментам мы можем начать работу раньше».

Со скоростью Му Янлин она могла совершить путешествие туда и обратно за день. Она согласилась.

Поля семьи Му располагались в основном на востоке: 30 акров военных полей и 80 акров полей, находящихся в собственности, соединенных вместе. На первый взгляд, большая территория принадлежала семье Му. Остальные 70 акров военного поля находились на юге. Хоть они и не были связаны, но находились недалеко друг от друга.

Госпожа Ма-Лю сказала: «По распределению земли мы можем сказать, что Маленький Генерал заботится о нас. В противном случае нам, вероятно, придется потратить много времени на путешествия между полями, как и другим семьям. В будущем тебе придется быть более вежливым с Маленьким Генералом. Не ссорьтесь с ним без причины». «Когда я когда-нибудь ссорился с ним?» – возразил Му Янлин. — Я всегда был с ним дружелюбен.

— Тогда почему ты его вчера спугнул?

Му Янлин фыркнула и ничего не сказала.

Когда мадам Ма-Лю достигла края поля, она присела на корточки и стала копать землю. Протянув руку, она втерла грязь в землю. Пройдя некоторое время, она сказала: «Эта земля нехорошая. Это похоже на необработанное поле, которое не засаживали несколько лет». Госпожа Ма-Лю шла по краю поля. Чем дальше она шла, тем холоднее становилось ее сердце. Всю свою жизнь она сажала землю и прекрасно знала эту землю. Чтобы получить хороший урожай на такой земле, потребуется много рабочей силы и удобрений, чего в их семье сейчас нет.

Видя, что выражение лица мадам Ма-Лю становится все мрачнее и мрачнее, Му Янлин не могла не чувствовать себя неловко. Она пнула землю под ногами, не в силах понять, хорошо это или плохо, что наверху растут сорняки.

В этот момент многие семьи осматривали свою землю. Некоторые даже высылали целые семьи. Кроме тех, кто представлял свою семью при зачислении в солдаты, все остальные сидели на корточках в поле и смотрели. Поля семьи Му были самыми пустынными.

Мадам Ма-Лю шла к перекрестку, когда старик взглянул на свою жену. Старуха крикнула в ее сторону: «Старшая сестра, это земля твоей семьи?»

Мадам Ма-Лю улыбнулась и громко ответила: «Да, это наше. Эта большая территория и 80 акров на той стороне — все наши».

«Да, это хорошо. Поскольку они соединены между собой, до полей легко добраться. Это земля моей семьи. Это тоже 40 соток. Пожалуйста, позаботьтесь о нас в будущем». Старуха сделала паузу и сказала: «Фамилия моего мужа — Ху, а фамилия моей девичьей семьи — Фан».

«Сестра Фан, фамилия моей девичьей семьи — Лю. Просто зовите меня Старшая Сестра Лю». Мадам Ма-Лю горько улыбнулась. «Это действительно удобно, поскольку поля связаны между собой. Но я гулял почти 35 минут и увидел, что это все самые низкосортные земли, выделанные из лесов. Я в панике».

Мадам Ху-Фан подошла и потянулась, чтобы выкопать грязь. Она потерла его на ладони, и грязь быстро рассеялась. Постепенно оно упало на землю. Мадам Ху-Фан сказала со вздохом: «Это действительно ужасно. Земля моей семьи немного лучше вашей — по крайней мере, там еще есть немного влаги. Судя по всему, его выращивали семь-восемь лет. Он считается средним. Сестра, не волнуйтесь. Давайте пойдем глубже. Поля внутри могут быть более плодородными».

Мадам Ма-Лю заставила себя улыбнуться. «Я тоже так думаю. Не могут же все 110 акров быть низкосортными, верно?»

Однако в сердце Му Янлин было зловещее чувство. Ци Хаожань, этот бестолковый дурак, был таким же неразборчивым, как и она. Он бы случайно не выделил ей такой паршивый участок земли, думая, что это хорошая земля, правда?

Госпожа Ху-Фан взглянула на Му Янлин и улыбнулась. «Сестра, это твоя внучка, да? Она так красива. Почему вы сегодня здесь только двое из-за чего-то столь важного? Где твой сын?»

«Это не моя внучка. Она моя внучатая племянница. Мой сын давно умер, и сейчас я живу с племянником. О, он командир отделения в этом районе, и его вызвали в лагерь рано утром. Жена моего племянника занимается детьми дома, поэтому я привел внучатую племянницу посмотреть».

Глаза мадам Ху-Фан загорелись, и она ответила с еще большим энтузиазмом: «Значит, это земля командира отделения Му. Должно быть, это судьба, что земля наших двух семей находится так близко друг к другу. Неважно, если у вас мало членов семьи. У меня трое сыновей. Я попрошу их помочь тебе позже.

«Не надо, не надо. Несмотря на то, что в вашей семье много членов, у вас тоже много земли. Как я могу беспокоить тебя, если ты не можешь справиться даже со своей работой?» Госпожа Ма-Лю вышла вперед и остановилась рядом с госпожой Ху-Фан, как будто совершенно забыла цель своего визита.

Видя, что она не может перебить, Му Янлин могла только взять палку и прогуляться. Время от времени она тыкала палкой в ​​землю. Кажется, теперь она поняла.

Почва была немного желтоватой, и чтобы воткнуть в нее палку, требовалось немало сил. Почва, которую вытащили, была твердой и рыхлой, так что она рассыпалась от легкого удара. Такая почва показалась мне не очень хорошей. Му Янлин вспомнила эти качества в своем сердце..