Глава 108: Земля семьи Му (3)
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Действительно, как он сказал, Му Ши не мог вернуться домой после переезда в лагерь. Вместо этого он тренировался утром, а днем приводил людей строить дома. Ци Хаожань действительно всегда следовал за ними. Хотя он не носил кирпичей для строительства домов, он стоял сбоку и командовал. Как бы поздно ни было, он останется до конца. Во время обеда он доставал черную булочку, приготовленную на пару, и садился на корточки, чтобы поесть вместе со всеми.
Некоторые люди, которые поначалу смотрели на него свысока из-за его юного возраста, постепенно избавились от своего презрения. Ци Хаожань неожиданно завоевал сердца солдат, и ситуация с утренними тренировками также медленно улучшалась.
Ци Хаожань очень ясно сказал им, что Ху снова нападут на юг. Когда это произойдет, они пострадают первыми, а за ними последуют их родители, жены, дети, братья и сестры. Если они хотели выжить и защитить их, им пришлось удвоить свою подготовку и не расслабляться. В противном случае их постигла бы та же участь, что и мирных жителей, погибших в предыдущей войне.
Хотя люди из 5-й дивизии по-прежнему были самыми слабыми по сравнению с другими четырьмя дивизиями, по крайней мере, их боевая подготовка улучшилась.
Фань Цзыцзинь следовал за Ци Хаоранем в течение двух дней. На третий день он отказался следовать за Ци Хаоранем в лагерь, несмотря ни на что. С книгой в руке он сказал: «Я предоставляю вам возможность провести обучение. 1’11 поможет тебе уладить логистику и спросит Кузена, когда прибудут сельскохозяйственные инструменты.
«До весны еще два месяца. Какая спешка? Ци Хаожань небрежно махнул рукой.
Фань Цзыцзинь взял с книжной полки книгу по сельскому хозяйству. «Так я думал раньше, но в книге об этом не говорится. Когда наступит весна, им нужно будет начать сажать семена, и до этого нужно провести много подготовительных работ. На самом деле, подготовку следует провести к поздней осени и началу зимы, чтобы не было слишком поздно. Мы больше не можем откладывать сельскохозяйственные инструменты. Без них они не смогут работать».
Ци Хаожань в шоке взял книгу по сельскому хозяйству и пролистал ее. Затем он сунул его обратно в руки Фань Цзыцзинь и сказал с облегчением: «Тогда я оставлю это тебе. Ах да, позаботьтесь о семье Му позже и выберите для нее несколько хороших сельскохозяйственных инструментов».
Губы Фань Цзыцзинь дернулись. «Тебе не нужно особенно заботиться о таком маленьком деле, верно?»
Ци Хаожань посмотрел на него в замешательстве. «Разве вы не говорили, что сельскохозяйственные инструменты очень важны?»
Подавившись, Фань Цзыцзинь возмутился: «Но не обязательно во всем относиться к ним предвзято. Вам будет нехорошо, если ваши солдаты узнают. Ваш нынешний престиж накапливается за счет еды и работы с ними каждый день. Это далось нелегко».
«Я генерал. Разве это не нормально для меня быть предвзятым?» Ци Хаожань сказал праведно. «Кроме того, поскольку я хочу поставить Му Ши на важную должность, для меня вполне естественно быть более уважительным к его семье. Более того, мы дружим с Му Янлин. Я честный человек, я дам знать солдатам под моим командованием, что, пока они последуют за мной, они не понесут никаких потерь».
Фань Цзыцзинь: «…Даже тогда нет необходимости оказывать им такие маленькие услуги. Разве ты не говорил, что дал им лучшие поля? Они будут более благодарны, если вы будете помогать им лишь время от времени. Кстати, какой участок земли вы им выделили? 1’11 взгляну завтра, пока я буду там, чтобы понять ситуацию с фермерами. Когда я через два дня приеду к Кузину, я сравню ситуацию с ситуацией в других лагерях».
Ци Хаожань вытащил карту и указал на два круга на ней. «Вот, я нарисовал это сам. Один возле воды, другой возле гор. Два лучших участка земли.»
Увидев на карте два участка земли, Фань Цзыцзинь: «…»
Фань Цзыцзинь поднял голову с широкой улыбкой и похвалил: «Это действительно замечательные места. Му Янлин, должно быть, очень рад. Пойдем со мной завтра, и пусть она тебя как следует отблагодарит.
Ци Хаожань с гордостью сказал: «Мне нужно, чтобы она меня хвалила? У меня нет времени на следующие два дня. Пусть она пока прибережет похвалу. Когда у меня будет время, я пойду и послушаю ее похвалу».
Фань Цзыцзинь с силой контролировал выражение лица и махал рукой. «Тогда сначала 1’11 назад. Не торопитесь, посмотрите на карту».
Затем он поспешил выйти. Как только он достиг двора, он не мог не держаться за перила и смеяться.
— Мастер, что случилось? Янмо поддержал его, испытывая одновременно радость и беспокойство.
«Хахахаха…» Фань Цзыцзинь вытер слезы пальцами и махнул рукой. «Я в порядке. Я в порядке. Просто у меня болит живот. Пойдем. Помоги мне идти. Я… я больше не могу ходить. Ха-ха-ха… Действительно, какие замечательные места! Му Янлин, должно быть, в ярости. Ха-ха-ха…»
Фань Цзыцзинь в течение двух дней листал книги и буклеты по сельскому хозяйству, содержащие информацию о пахотных землях. Обладая почти фотографической памятью, он имел некоторое представление о двух участках земли Му Янлин. На этих двух участках только менее 25 акров были полноценными полями. Остальные были средними и низкими, хотя в основном низкосортными.
Действительно, привычка Ци Хаораня обманывать своих друзей не изменилась.
Му Янлин встала рано утром, сняла со стены лук и положила его в корзину на спине. Она несла его на спине и собиралась уйти.
Госпожа Ма-Лю уже проснулась. Увидев, что Му Янлин собирается войти в гору до рассвета, она поспешно выбежала и сказала тихим голосом: «Дома достаточно дров на несколько дней. Поскольку день такой холодный, мы пойдем туда после восхода солнца. Вы еще молодой. Не утомляй себя».
Му Янлин также ответила тихим голосом: «Двоюродная бабушка, я хочу воспользоваться возможностью и отправиться в горы. В эти несколько дней еды было мало. Моей матери все еще приходится кормить грудью, а Боуэн и остальные еще подрастают. Кроме того, мне хочется мяса. Сегодня я пойду в горы за дровами. Завтра я поеду в деревню Вест-Маунтин, чтобы посмотреть.
Когда госпожа Ма-Лю услышала, что она собирается в горы на охоту, она схватила ее и потащила в дом. Она сердито сказала: «Дитя, почему ты такой непослушный? Разве вы не навлекаете смерть, отправляясь в горы посреди зимы? Ты забыл, что сказал твой отец? Я знаю, что тебе жаль свою мать, младших братьев и сестер, но сейчас не время рисковать. Скажи мне, зачем ты идешь в горы? Хочешь, чтобы твоя мама ослепла от слез? Никуда сегодня не ходи. Переверни мне солому на крыше, чтобы снег не проскользнул, когда в следующий раз пойдет снег.
«Двоюродная бабушка». Не осмеливаясь силой стряхнуть ее, Му Янлин могла только вскрикнуть и согласиться. «Хорошо хорошо. Я не пойду в горы на охоту, ясно? Но мне нужно собрать дрова. Иначе как мы переживем холод, когда через несколько дней пойдёт снег?»
Мадам Ма-Лю уставилась на нее, вешая лук и стрелы обратно, прежде чем позволить ей выйти.
Неся корзину на спине, Му Янлин пошла прямо в гору. Она нашла место, которое раньше никто не рубил, и начала рубить ветки. Она фыркнула. «Думаешь, я ничего не могу сделать без лука и стрел? У меня есть много способов ловить кроликов». Затем она с сожалением сказала: «Если бы в гору не входило так много людей, я бы обязательно расставила ловушки».
К сожалению, людей было слишком много. Если бы она в это время поставила ловушку, неизвестно, поймает ли она диких зверей или людей.
Му Янлин давно взломал. К тому времени, когда солнце полностью взошло и утренний свет осветил лес, спина Му Янлин тоже начала потеть. Увидев, что дров на земле навалено довольно много, она положила нож и связала его. Она вытащила из штанов кинжал и разрезала острую палку.
Спрятав дрова за кустами, она определила направление и вошла в гору.
Хотя в горах шёл снег, и ходить было неудобно, он оставил много следов. Му Янлин прошла всего 15 минут, прежде чем увидела очевидные следы. Му Янлин посмотрела на следы на снегу и не могла не щелкнуть языком. «В этом лесу действительно много кроликов. Весной нам не придется беспокоиться о еде».
Му Янлин сглотнула слюну и принялась считать в сердце. Это было правильно. Когда наступит весна, она отправится в горы охотиться на кроликов и продавать их в округе. На эти деньги она могла бы купить больше прекрасного риса для своих младших братьев и сестер, чтобы они могли перемолоть их в рисовый суп. Таким образом, они не будут плакать посреди ночи от голода.
Пока Му Янлин давала волю своему воображению, выбежали два кролика. Она быстро вонзила острую палку в руку в одного и пнула другого ногой.
Кролик вылетел и врезался в дерево, прежде чем потерять сознание.
Взяв двух кроликов, Му Янлин остался доволен. «Наконец-то мы можем поесть
мясо..»