Глава 13

заблуждение

Однако Лю Юн не согласился. Он чувствовал себя трудолюбивым, быстро обучаемым, умным и полным амбиций. Тем не менее, из-за слов Шу Ваньняна он был вынужден остановиться. Это заставило его почувствовать гнев и обиду на Шу Ваньняна.

Теперь, когда патриарх больше не хотел ему помогать, он мог только сам думать, как это сделать. Он заставил своих родителей собрать деньги, чтобы отправить его учиться в окружную академию. Однако семья Лю была бедной и не могла позволить себе даже обучение. Более того, чтобы пойти в школу, ему приходилось покупать ручки, чернила, бумагу и чернильные камни. Возможно, они не смогут позволить себе эти расходы, даже если продадут всех членов его семьи.

Неожиданно Лю Юну пришла в голову идея продать своих младших братьев и сестер. У девятилетнего Лю Юна была младшая сестра восьми лет и младший брат шести лет. Тогда он обманом заставил их пойти в город и продать их брокеру.

Дети в деревне могли свободно передвигаться, а родители звали их только тогда, когда им нужно было что-то сделать или когда еда была готова. В тот день Третий дядя Лю и его жена ушли в поле, и их не было дома. Вернувшись вечером, они увидели, что троих детей нет дома, и не придали этому значения, думая, что они пошли играть.

Однако, когда они закончили готовить, троих детей по-прежнему нигде не было видно, даже когда небо потемнело. Именно тогда Третий дядя Лю и его жена запаниковали и быстро попросили жителей деревни помочь их найти.

Лю Юн ни от кого не скрывал, что привез в город своих младших братьев и сестер. Когда взрослые их увидели, они подумали, что Третий дядя Лю и его жена попросили их купить что-то в городе, поэтому не приняли это близко к сердцу. Когда Третий дядя Лю спросил, они, естественно, сказали ему.

Интуиция патриарха подсказывала ему, что что-то не так. Он повел Третьего дядю Лю в город. По дороге он встретил Лю Юна, который нес сумку. Когда он открыл его, то увидел, что он наполнен кистями, тушью, бумагой, чернильными камнями и книгами.

Третий дядя Лю посмотрел на своего старшего сына, опустившего голову, и почувствовал зловещее чувство в своем сердце. Однако он все же спросил с некоторой надеждой: «Где вы это взяли? И еще, где твои младшие братья и сестры? Разве ты не привез их в город?

Лю Юн спокойно посмотрел на своего отца и сказал: «Я купил это, потому что хочу учиться и стать высшим ученым. Я продал своих младших братьев и сестер. Они пока только страдают. Когда я успешно сдам императорский экзамен и стану чиновником, я, естественно, выкуплю их и позволю им жить хорошей жизнью».

Третий дядя Лю недоверчиво расширил глаза. Его пальцы дрожали, когда он указал на своего старшего сына, неспособного говорить. Патриарх рядом с ним не мог не порадоваться втайне тому, что они не решили поддержать его, ведь это наверняка принесет клану неприятности.

Сколько лет было его младшим братьям и сестрам? Они выросли вместе, но на самом деле он продал их просто так. Какие злодеяния он совершил бы, будучи взрослым, если уже в таком юном возрасте был способен на такой порочный поступок?

Видя, что третий дядя Лю на самом деле был немного ошеломлен после такого удара, патриарх поспешно разбудил его и крикнул Лю Юну: «Кому ты продал своих младших братьев и сестер? Поторопитесь и расскажите нам! Как ты можешь быть таким безжалостным, когда они еще так молоды?»

Третий дядя Лю пришел в себя и понял, что самое главное сейчас — вернуть своих детей. Глядя на Лю Юна красными глазами и свирепым взглядом, он потребовал знать: «Скажи мне, где ты продал своих брата и сестру?»

Страх схватил сердце Лю Юна из-за взгляда его отца. Спокойствие, которое он только что проявил, было всего лишь игрой. Его ладони уже вспотели, но он подумал, что, поскольку его младшие братья и сестры уже проданы, родители не будут избивать его до смерти теперь, когда он единственный ребенок в семье. В лучшем случае они бы его избили.

Теперь, когда его младших братьев и сестер не стало, он станет их единственным сыном. Тогда они отправят его в школу.

Лю Юн подбадривал себя в глубине души. Затем он поднял голову и сказал: «Понятия не имею. Я продал их прохожему брокеру, а он уже давно ушел. Теперь я твой единственный сын».

Не в силах больше это терпеть, Третий дядя Лю прыгнул вперед и схватил старшего сына за шею, прижимая его к земле. Его глаза были красными, а свирепое лицо было искажено. Он взревел: «Как я родил такого несыновнего сына, как ты? Если бы я знал, я бы задушил тебя, когда ты родился. Я задушу тебя до смерти. Скажи мне, кому ты продал своих младших брата и сестру? Скажи мне!»

Третий дядя Лю получил сильный удар и применил слишком много силы, из-за чего глаза Лю Юна слегка вылезли из орбит. Он чувствовал, что действительно умрет. В панике он потерял контроль над мочевым пузырем, и все его тело разило фекалиями и мочой. Если бы не патриарх и несколько членов клана, сдерживающие третьего дядю Лю, Лю Юн обязательно бы умер.

Патриарх призвал других оттащить Третьего дядю Лю. Он сказал Лю Юну, который полуживой лежал на земле: «Лю Юн, тебе лучше четко сказать мне, кому ты продал своих младших братьев и сестер и кто связал тебя с этим человеком. Если ты мне не скажешь, твой отец обязательно забьет тебя до смерти. Твои родители еще молоды. В лучшем случае у них может быть еще несколько детей».

Ему было всего девять лет, даже если Лю Юн был более зрелым, чем другие, он не мог не запаниковать после этого почти смертельного опыта. Он сказал хриплым голосом: «Я действительно не знаю, кто этот человек, только все называют его Желтозубым человеком. Я принес их в дом сводницы Фанг в городе, желая продать ей. Но они ей не нужны, поскольку она сказала, что это будет иметь значение, только если придут взрослые. Когда я почувствовал себя беспомощным, я случайно наткнулся на Человека с желтыми зубами, пришедшего выбирать людей, когда я вышел. Я сделал пометку. После того, как он вышел, я последовал за ним. Он также занимается торговлей людьми и приехал искать сводницу Фанг, чтобы покупать людей. Я последовал за ним во двор и продал ему Брата и Сестру. Затем я привез деньги в округ, чтобы купить ручку, чернила, бумагу и чернильный камень».

Только что продав своих младших братьев и сестер за 10 таэлей серебра, Лю Юн был вне себя от радости. В то время он не мог не поехать на телеге в округ, чтобы купить набор кисти, туши, бумаги и чернильного камня. Он даже купил две книги.

Услышав это, все почувствовали, как их сердца похолодели. Тот факт, что этот человек действительно мог с такой радостью покупать вещи после продажи своих младших братьев и сестер, показывал, насколько он хладнокровен.

«Патриарх, давайте сейчас поищем сводницу Фанг. Она определенно знает, кто этот Желтозубый Человек. Третий дядя Лю не хотел терять ни минуты. Зная, что его дочь и младший сын всегда были робкими, он мог только представить, насколько они были напуганы.

Поняв, что он обеспокоен, патриарх немедленно передал Лю Юна своему сыну Лю Дачжуану. «Верните его обратно и охраняйте его. Затем иди и пригласи Ши Тоу. Он часто путешествует и знает многих людей. Возможно, он знает об этом.

Лю Дачжуан согласился и понес Лю Юна на спине, прежде чем помчаться в деревню Ближнего холма.

Патриарх также поспешил в город вместе с оставшимися людьми.

Людей, купленных Желтозубым Человеком, отправляли во дворец и в те грязные места, поэтому сводница Фанг не любила иметь с ним дела. Когда она услышала, что ему продали двоих детей, она сразу сказала: «Тогда тебе следует поспешить на юг. Я слышал, что он намерен сегодня отправиться в путь и как можно скорее помчаться обратно на юг. Однако он скряга. Поскольку он потратил деньги, чтобы купить их у вас, он ни за что не отпустит их бесплатно. Если он купил их за 10 таэлов серебра, готов заплатить как минимум 12 таэлов серебра, чтобы выкупить их обратно».

Выражения лиц патриарха, третьего дяди Лю и остальных резко изменились. Даже если вся семья Лю заберет все, что у них есть, они не смогут позволить себе 10 таэлей серебра.

Вздрогнув, патриарх сказал: «Быстро вернитесь и спросите Лю Юна, сколько денег осталось от продажи. Мы соберем деньги из других источников и погоним за ним завтра утром, путешествуя по главной дороге. Не волнуйтесь, рано или поздно мы его найдём.

Третий дядя Лю стиснул зубы и преклонил колени перед патриархом. «Дядя, я знаю, что это самонадеянная просьба, но я действительно не могу больше ждать. Я собираюсь преследовать их всю ночь. Мне придется побеспокоить вас, чтобы вы вернулись и помогли собрать деньги. Скажите жителям деревни, что я, Лю Сан, верну деньги, которые я должен, даже если мне придется работать рабом до конца своей жизни. Я только надеюсь, что они смогут сначала спасти мою дочь и младшего сына». Говоря это, он поклонился патриарху.

Стиснув зубы, патриарх беспомощно ответил: «Хорошо, иди гоняйся за ними со своим пятым братом. Я вернусь и помогу тебе собрать серебро. Как только я соберу деньги, я приеду за тобой. Не волнуйтесь, даже если вы их догоните. Сначала успокойте их и вежливо скажите, что мы заплатим за них выкуп серебром.

Третий дядя Лю мог только поклониться ему, чтобы выразить свою благодарность.