Глава 133 — Глава 133: Обмен

Глава 133: Обмен

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Му Янлин засыпала семена землей и собиралась собрать вещи и уйти, когда Лю Лан подбежал, чтобы пригласить ее. «Приходи ко мне домой пообедать».

Му Янлин покачала головой. «Забудь это. Я пойду в дом кузена Ли». Му Янлин взглянул на поля семьи Лю и сказал: «Вернись и скажи своей матери, что если она все еще придет днем, чтобы помочь кузену Ли сажать урожай, я пойду и помогу тебе пахать. Вечером, пока солнце не палит, 1’11 поможет вам вспахать достаточно земли, чтобы занять себя завтра утром. Как насчет этого?»

Поскольку преимуществом Му Янлин была ее сила, она могла добиться наибольших результатов, помогая тянуть плуг и попеременно переключаясь между двумя сторонами. Несмотря на то, что со стороны семьи Лю на одного человека пашут меньше, количество людей, сеющих семена, не уменьшилось. Поскольку она всегда будет впереди людей, сажающих семена с каждой стороны, больше не будет такого явления, как нехватка вспаханной земли для посева.

С другой стороны, теперь, когда в семье Лю Ли появился еще один человек, помогающий сажать семена, их скорость тоже не замедлилась.

Лю Лан знал наверняка, что его родители согласятся. Однако, глядя на миниатюрное тело Му Янлин, он очень волновался. Пониженным голосом он спросил: «Сможешь ли ты справиться с этим? Вы тянули плуг целый день. Даже коровам нужно отдыхать».

Му Янлин безучастно сказала: «Я не чувствую усталости, потому что для меня это все равно, что прогуляться целый день. Учитывая, что у меня хорошее здоровье, я могу ходить даже день и ночь, не говоря уже о дне».

Лю Лан, который едва мог тянуть железный плуг, безмолвно посмотрел на Му Янлина, его глаза были полны горя и негодования.

Му Янлин смущенно усмехнулась и сменила тему. — Кстати, а в вашем участке нет пахотных волов? Разве еще не твоя очередь?»

Лю Лан несчастно сказал: «Не упоминай об этом. Волы-пашни до сих пор стоят в доме моего командира отделения. Прежде чем его семья закончит сажать урожай, до подчиненных не дойдет очередь. К тому времени, когда придет очередь моей семьи, сезон посадки уже пройдет».

Глаза Му Янлин расширились. «Ваш командир отделения действительно хочет закончить засадку земли своей семьи, прежде чем передать волов кому-то другому?» «Иначе, ты думаешь, все настолько справедливы и добросердечны, как дядя, чтобы отказаться от использования волов и передать их между своими подчиненными?» Лю Лан сердито сказал: «Если бы только мою семью тогда поместили в ту же секцию, что и вашу семью. Тогда наша семья точно сможет пользоваться быком, и теперь нам не придется так много работать. Фактически, мой отец рухнул на кровать сразу после возвращения, его плечи заметно подергивались. Моя мать несколько раз плакала из-за этого».

На каждую секцию было выделено всего пять пахотных волов. Му Янлин чувствовала, что, поскольку ее отец не знал, как пахать землю или выращивать растения, было бы расточительством оставлять пахотных волов в ее доме. Поэтому она предложила, чтобы каждая семья могла использовать быка только в течение четырех часов, прежде чем дать волам отдохнуть в течение часа. Затем волы передавались следующей семье. Когда наступала очередь семьи Му, они пропускали это.

Му Ши всегда слушал свою дочь, поэтому сделал так, как советовала дочь. Под руководством Му Ши никто не издевался над слабыми в его секции. Однако в других разделах все было по-другому. Большинство командиров отделений подолгу копили пахотных волов или благоволили своим родственникам и друзьям. Му Янлин тоже мог это представить. Но у нее не было хорошего решения, поэтому она махнула рукой и сказала: «Как насчет этого? Мне нужна помощь с детальной работой через два дня. Если твоя мать согласится помочь мне, я помогу тебе вспахать твою землю. Что вы думаете?»

«Детальная работа? В каком смысле?»

Конечно, чем подробнее экспериментальный сюжет, тем лучше. Му Янлин не смогла объяснить это за короткий промежуток времени, поэтому сказала: «Вы узнаете через два дня. В любом случае, вернись и спроси свою мать. Если она согласится, попроси ее прийти с тобой и твоим братом и помочь мне послезавтра».

Это было равносильно вывозу троих рабочих семьи Лю.

Лю Лан был экспертом в сельском хозяйстве. В 12 лет им уже можно было командовать, как взрослому. Хотя Лю Лунь была моложе, госпожа Лю-Чжан славилась в деревне своими способностями. Под ее началом один чернорабочий приравнивался к 1,5 чернорабочим. Следовательно, два ее сына были эквивалентны трем работникам.

Лю Лан ответил после некоторого колебания: «Тогда я вернусь и спросю ее мнение у моей матери».

Госпожа Лю-Чжан согласилась, не раздумывая. Она вывернула мужу руку и прошептала: «Если вам и дяде Юаню придется тянуть плугом сотни акров земли, к тому времени, как вы закончите, ваши плечи будут полностью разбиты. Тебе больше не нужны эти две руки? 1’11 пробуду там всего два дня. Какой бы детальной ни была работа, за два дня это всего лишь четыре акра. Для А Линга тянуть плуг — все равно, что играть. Насколько легче вам с дядей Юанем будет с ее помощью?»

Лю Тин тоже понизил голос и сказал: «Боюсь, отец не согласится».

— Это потому, что твой отец упрям. Я поговорю с матерью и попрошу ее убедить отца. Второй дядя обязательно согласится.

Когда Му Янлин нес плуг обратно в дом Лю Ли, госпожа Лю-Ма стояла у двери и оглядывалась вокруг. Когда она увидела приближающуюся Му Янлин, она вздохнула с облегчением и с улыбкой собиралась снять железный плуг с плеча. «Еда готова. Иди вымой руки и поешь».

Му Янлин слегка уклонилась от ее руки и улыбнулась. — Тётя, позволь мне сделать это самому.

Му Янлин поставила железный плуг в угол двора. Только тогда у нее появилось время оценить их двор. Улыбаясь, она сказала: «Тетя, у тебя дома очень чисто».

Госпожа Лю-Ма улыбнулась и сказала: «Ваш кузен Ли все убрал. Он не может видеть грязь и беспорядок, и ему приходится все прибирать, прежде чем он почувствует себя комфортно. Быстро вымойте руки и ешьте. Я затушил рыбу, которую ты принес. Нам нечего вам предложить. Надеюсь, ты не против.

Конечно, Му Янлин не была бы против. Она вымыла руки и смело села за стол. Она сказала госпоже Лю-Ма: «Тетя, вам не нужно со мной церемониться. Мы с кузеном Ли вместе прошли через жизнь и смерть. Когда мы тогда сражались с Гусами, он даже помог мне блокировать ножи Гусов. Если вам что-нибудь понадобится в будущем, просто отправляйтесь в гарнизон Чэнгу и найдите меня. Я обязательно помогу, если смогу.

Мадам Лю-Ма на мгновение была ошеломлена, прежде чем сказала с улыбкой: «Мы все из одной деревни. Ты моложе его, поэтому для него будет правильным позаботиться о тебе. С другой стороны, я ничего не сделал, но вы, двое юниоров, пришли позаботиться обо мне». Мадам Лю-Ма вытерла слезы и продолжила: «Кстати, это судьба. Тогда твой двоюродный брат даже учился под руководством твоей матери. В последние два года, когда он видел твою мать, он даже обращался к ней «Учитель». Кстати, с твоей мамой и младшими братьями и сестрами все в порядке? Эта война действительно хаотична».

Когда Шу Ваньнян рожала, мадам Лю-Ма была одной из тех редких людей, которые присылали яйца. В то время Му Янлин все еще помнил, как мадам Лю-Ма с улыбкой дразнила близнецов, говоря, что она была здесь, чтобы навестить младших брата и сестру Лю Ли от его имени.

Воспоминания длились лишь мгновение, прежде чем Му Янлин улыбнулась и сказала: «Моя мать чувствует себя хорошо, как и мои младшие братья и сестры. Тетя, если ты хочешь их увидеть, можешь пойти и посмотреть.

После того, как Му Янлин закончила есть, она села на пороге и вздремнула. Госпожа Лю-Ма не беспокоила ее. Сделав работу по дому, она пошла в дом, чтобы взвесить семена пшеницы.

Вздрогнув, Му Янлин подняла голову и сказала госпоже Лю-Ма: «Тетя, веси больше. Тетя Тин, возможно, придет помочь днем. Я поеду к своему двоюродному дедушке после того, как закончу пахать здесь. Вы с моей тетей можете посадить семена вместе».

Госпожа Лю-Ма на мгновение помолчала, прежде чем сказать: «Доставит ли это неудобство вашей тете? Т-твой кузен Ли сейчас не очень популярен в клане. Хотя это было трудно, мадам Лю-Ма все же сказала это.

Му Янлин полузакрыла глаза и прислонилась к дверному косяку. Она сказала небрежно: «Кого это волнует? Мы живем своей жизнью. Почему нас должны волновать эти сплетни? Тетя Тинг не такая уж вульгарная особа.

Му Янлин осмелилась сказать это, потому что знала, что госпожа Лю-Чжан действительно не была таким человеком. Она была открытым и прямым хорошим человеком. Му Янлин чувствовала, что она не ошибется насчет нее.