Глава 160 — Глава 160: Жара

Глава 160: Жара

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Му Янлин и Бай Ли проводили Пан Кунцина в комнату, чтобы позаботиться о Ци Хаоране. Увидев, что Бай Ли и Пан Конгцин выглядят уставшими, Му Янлин пошла передвинуть несколько скамеек и собрать их вместе. Она просто положила сверху одеяло и сказала Пан Кунцину: «Врач Пан, ложись здесь и отдыхай».

Пан Кунцину очень хотелось взглянуть на Му Янлин и отвергнуть ее, но он совершенно не мог противостоять своей сонливости. Он мог лишь холодно фыркнуть в глубине души и с холодным выражением лица подняться наверх, чтобы натянуть одеяло и укрыться. Чтобы разозлить Му Янлина, он намеренно не снял обувь и засунул ноги под одеяло.

Одеяло было наполовину прикрыто им, и он боялся, что не сможет им воспользоваться в будущем. Однако Му Янлин сделала вид, что не заметила этого, и сказала Бай Ли тихим голосом: «Тебе тоже следует отдохнуть. Я присмотрю за ним.

Защищая Ци Хаораня в течение трех дней, тело Бай Ли уже было на пределе своих возможностей. Услышав это, он не отказался и прислонился к стене, чтобы отдохнуть.

Му Янлин подперла подбородок рукой и села возле кирпичной кровати, чтобы посмотреть на Ци Хаораня.

Поскольку он потерял слишком много крови, его лицо все еще было бледным даже после приема лекарства. Му Янлин ошеломленно посмотрела на него, и только тогда она почувствовала себя немного странно. Ци Хаораню, казалось, сейчас всего 13 лет, но он уже мог повлиять на дипломатические отношения нескольких стран.

Му Янлин высунул лицо и вздохнул. На самом деле, это была не вина Ци Хаораня. Если бы это была она, она бы наверняка тоже сделала шаг. Она слышала, что наследный принц Королевства Цзинь уже замучил до смерти более 40 прекрасных детей. Если бы она не встретила его, она все равно могла бы относиться к этому как к легенде и игнорировать ее. Однако она не могла игнорировать это, если бы увидела это.

Действия Ци Хаораня спасли более 20 детей.

Посреди ночи у Ци Хаораня внезапно поднялась температура. У Пан Кунцина не было другого выбора, кроме как встать и помочь ему применить иглоукалывание, чтобы снизить температуру. Му Янлин продолжал менять свой мокрый носовой платок.

В итоге мокрый платок пришлось менять каждые 15 минут. Даже военный врач не смог этого скрыть. Он переоделся и закрыл лицо, чтобы помочь. В этот момент у Пан Кунцина больше не было запасных мозгов, чтобы думать о том, кто внезапно появился, не говоря уже о том, чтобы заботиться о том, кто ходил за дверью. Он знал только, что этот человек чрезвычайно ценился этой группой людей. Если бы он умер, он, вероятно, тоже не смог бы жить.

В конце концов, увидев, что носовой платок бесполезен, Пан Кунцин сказал: «Пойди и принеси пресной воды из колодца. Сейчас поздняя ночь, поэтому температура воды должна быть низкой». Он пробормотал: «Если бы только был лед». Он знал, что это невозможно. Летом в префектуре Синчжоу было не так жарко, поэтому у людей не было привычки хранить лед в подвале. Даже богатые семьи редко использовали лед.

Однако Му Янлин вздрогнула и сказала: «У меня дома есть лед. Это речной лед, который я сохранил зимой».

Пан Конгцин топал ногами. «Тогда чего же ты ждешь? Поторопитесь и получите это».

Му Янлин небрежно взяла таз и побежала на задний двор. Она открыла подвал и не могла дождаться, пока в него войдет воздух. Затаив дыхание, она спустилась вниз, когда холодный воздух пронзил ее кости. Ей было все равно, и она присела на корточки, чтобы выкопать два куска льда. Затем она высунула голову из подвала и глубоко вздохнула.

Увидев это, Фань Цзыцзинь поспешно подбежал и спросил тихим голосом: «Как дела? Ты понял?»

После того, как Му Янлин наклонился и передал ему таз, Фань Цзыцзинь поднял его и убежал. Увидев, что он наехал, Ци Сююань поспешно постучал в дверь, и военный врач вышел, чтобы внести ее. В этот момент разум Пан Кунцина был полностью сосредоточен на Ци Хаоране, и он вообще не обращал внимания на внешний вид. Увидев, что его лицо все еще закрыто носовым платком, он обернулся и сказал Бай Ли: «Мы больше не можем использовать на нем носовой платок. Мы должны сделать его дыхание ровным. Поскольку я уже сделал ему иглоукалывание, снова пользоваться платком бесполезно. Иди завари лекарство и охлади его льдом. Просто завяжи мне глаза.

Пан Кунцина вообще не интересовала его внешность. Зная, что он умрет, если увидит свое лицо, это любопытство исчезло, каким бы любопытным он ни был.

Бай Ли больше ничего не сказал и прямо закрыл глаза. Он поднес платок к лицу Ци Хаораня. В этот момент его лицо покраснело, а дыхание стало тяжелым. Когда он прикоснулся к нему, он почувствовал себя как нагретое железо. Глаза Бай Ли покраснели, и он с тревогой посмотрел на военного врача.

Военный врач слегка покачал головой. Теперь он ничего не мог сделать.

Му Янлин прибежал и помог сломать лед, прежде чем приложить его к себе на голову. Затем она вытерла ему ладони и ступни холодной водой, чтобы снизить температуру. Через некоторое время Му Янлин покрылся потом, а температура Ци Хаораня наконец немного снизилась.

Военный врач покачал головой и понизил голос. «Это не годится. Если температура не снизится, даже если мы его спасем, он станет дураком. Этой температуры достаточно, чтобы сварить яйцо».

Конечно, Му Янлин знала это. Более того, глядя на ситуацию, уже очень повезло, что он смог стать дураком. Если так будет продолжаться, он обязательно умрет от лихорадки.

Му Янлин была обеспокоена. В конце концов она что-то подумала и сказала: «Вино! Используйте вино. У кого из вас есть вино с содержанием алкоголя около 35%?»

«Что такое 35%?» Военный врач повернулся, чтобы спросить ее.

Му Янлин больше не волновалась. Она вспомнила, как старый Ху в прошлый раз сказал, что его семья варила вино. Дома еще хранилось несколько кувшинов хорошего вина, доставшихся ему от предков. Когда его внук женился, он вывозил одну банку в качестве подарка на свадьбу. Он даже несколько раз хвастался этим.

Не раздумывая, Му Янлин выбежала и помчалась прямо к дому Старого Ху. Она потрясла Старого Ху, разбудив его во сне.

Семья Ху была шокирована Му Янлин. Старый Ху чуть не скатился с кирпичной кровати. Когда он увидел, что это Му Янлин, он сердито спросил: «А, Линг, что ты делаешь посреди ночи?»

«Дедушка Ху, где твое вино?»

«Зачем тебе мое вино?» — спросил ее в оцепенении старый Ху.

Му Янлин вынула из кармана кусок серебра и положила его перед собой. «Моей семье срочно нужно вино. Где твое вино?

Глаза старого Ху метались по сторонам, и он хотел поднять цену. Когда он собирался покачать головой, его толкнула жена. Видя встревоженное выражение лица Му Янлин, госпожа Ху-Фан поняла, что это ей нужно срочно. Подумав о слухах о том, что Шу Ваньнян серьезно болен и, вероятно, не проживет больше нескольких дней, она быстро встала с кирпичной кровати и сказала: «Мой старик держал ее в подвале. Я приведу тебя, чтобы получить это.

Му Янлин, естественно, могла сказать, о чем думает Старый Ху. Хоть она и злилась, сейчас было не время суетиться по этому поводу. Она благодарно улыбнулась мадам Ху-Фан и последовала за ней.

— Эй, подожди минутку. Старый Ху встал и погнался за ней. Он крикнул: «Это вино передавалось в нашей семье из поколения в поколение. Мы не продадим его легко. Ах, Линг, не думай, что ты можешь запугивать нас, простых людей, только потому, что ты дочь командира отделения.

Старый Ху быстро двинулся и заблокировал подвал.

Му Янлин была в ярости, но не могла вырвать вещь силой, поскольку она принадлежала кому-то другому. Она могла только холодно посмотреть на него и сказать: «Старый Ху, я не буду скрывать это от тебя. Я здесь, чтобы спасти жизнь. Неважно, сколько это денег, сначала я буду должен тебе, а потом отдам».

Покачав головой, Старый Ху сказал: «Эту вещь нельзя купить за деньги. Это то, что передалось нашим предкам. Как мы можем отдать это кому-то просто так?»

У Му Янлин не было времени тратить на него время. Она вынула все серебро из своего тела и бросила его к ногам. Глядя на серебро на земле, глаза Старого Ху расширились. Мадам Ху-Фан попыталась оттолкнуть его и сердито рявкнула: «Что ты делаешь? Алл Линг использует это, чтобы спасти жизнь! Отодвигаться.»

Старый Ху пришел в себя и оттолкнул мадам Ху-Фан. Подняв голову, он сказал Му Янлину: «Я не продаю это вино».

Му Янлин была так зла, что рассмеялась. Вместо того чтобы разозлиться, она успокоилась. Смягчив выражение лица, она сказала Старому Ху: «Как насчет этого, дедушка Ху? В обмен на него я воспользуюсь должностью командира отделения моего отца. Дайте мне вина, и я позволю Второму дяде Ху стать командиром отделения». Глаза старого Ху загорелись. «Ты серьезно?»

Му Янлин источал устрашающую ауру и холодно посмотрел на него. «Конечно. Дедушка Ху, можешь сейчас дать мне вино?»

Старый Ху почувствовал, как на него давит какая-то сила, лишая его возможности двигаться. Когда он пришел в себя, Му Янлин уже спустился в подвал и был весь покрыт холодным потом.

Старый Ху дрожал и колебался, но это колебание исчезло, когда он увидел серебро на земле и подумал об обещании Му Янлин..