Глава 168: Предложение
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Му Янлин осторожно прикоснулась к фарфору и спросила: «Стоимость довольно высока, верно?»
«К счастью, цена тоже не низкая, поэтому прибыль немалая». Фань Цзыцзинь обернулся и взял еще одну банку. Он махнул рукой и сказал: «Если есть покупатели, то конечно».
Размышляя, Му Янлин сказала: «Если бы только была водонепроницаемая сумка, сохраняющая качество».
Фань Цзыцзинь не принял это близко к сердцу. Такая сумка существовала только в воображении, да и бумага стоила недешево. В этом случае с таким же успехом можно использовать фарфор. Такой фарфор выглядел изысканно, но на самом деле он был несравним с немногими видами изысканных печей для обжига фарфора на юге. Цена оказалась не такой высокой, как предполагал Му Янлин.
Однако Ци Хаожань с любопытством спросил: «Что за сумка такая хорошая? Бумага и ткань не являются водонепроницаемыми. Может быть, это масляная бумага и клеенка? Но это темно и совсем не изысканно. Кто бы это купил?»
Му Янлин кратко описала ее и сказала: «Когда придет время, вы можете выгравировать на сумке маленьких белых кроликов и логотипы, чтобы придать ей изысканный вид. Конечно, сложно сказать, удастся ли это сделать».
Фань Цзыцзинь глубоко задумался и кивнул. «Ты прав. У нас должен быть товарный знак и логотип, принадлежащий нам. Таким образом, люди сразу поймут, что эта вещь наша».
«…» Му Янлин слабо сказала: «Я говорю о сумке».
Взгляд Ци Хаораня мгновенно отвлекся, когда он крикнул: «Я назову это».
Фань Цзыцзинь взглянул на него и сказал: «Хорошо, я оставлю это дело тебе. Я даже побеспокою тебя с логотипом.
Ци Хаожань похлопал себя по груди и согласился. Он пускал слюни, глядя на бутылки и банки. «Зиджин, дай мне попробовать. Поскольку моя рана уже зажила, можно немного поесть. Я определенно не скажу Большому Брату.
«Нет.» Фань Цзыцзинь вышел и передал банку Му Янлину. «Это вам. Возьми это обратно и попробуй».
Ци Хаожань мгновенно поревновал. Почему Фань Цзыцзинь был так внимателен к Му Янлину? Его взгляд скользнул по ним двоим.
Увидев, что Му Янлин принял это без церемоний, он был еще более недоволен.
Фань Цзыцзинь только подумал, что его приятель разозлился из-за того, что ему не удалось съесть нарезанное кубиками кроличье мясо, и особо об этом не думал.
Му Янлин явно тоже так думала. Прежде чем уйти, она даже похлопала его по плечу и сказала: «Когда твои травмы восстановятся, молодой господин Фань даст тебе столько, сколько ты захочешь съесть».
Ци Хаожань несчастно сказал: «Когда ты стал так близок к Цзыцзину? Ты называешь меня по полному имени, но обращаешься к нему так вежливо.
Му Янлин слегка открыла рот и сказала: «Хорошо, Маленький Генерал. 1’11 с этого момента буду называть тебя так. Если больше ничего нет, я сначала уйду. Ци Хаожань нервно посмотрел на нее. «Ты сердишься?»
Му Янлин рассмеялась. «Зачем мне злиться? Хорошо, приходи ко мне домой, когда поправишься. Я попрошу маму приготовить для тебя вкусную еду».
Настроение Ци Хаораня мгновенно улучшилось. — Ты сам это сказал.
Му Янлин кивнула и понесла банку обратно.
Дети впервые ели такое нарезанное кубиками мясо кролика, оно всем показалось очень вкусным. Даже двоюродная бабушка и Шу Ваньнян не могли не съесть еще двоих.
Однако Му Янлин не позволяла детям есть слишком много. Она сказала: «В этой штуке много специй, и от ее еды легко нагреться. Вы, дети, можете съесть максимум четыре штуки в день. Два для Боуэна.
Боуэн надулся, но он также знал, что его сестра делает это ради его же блага. Взяв последний, он засунул его в рот и надул щеки, пока жевал.
Сидя на кирпичной кровати, Боси и Кеджия безостановочно пускали слюни. Они протянули руки, чтобы достать банку. Му Янлин быстро убрала его и спрятала. Улыбнувшись двум малышам, она сказала: «Вы еще молоды. Ты пока не можешь это есть.
Боси сжал крошечные кулачки и со слезами на глазах посмотрел на сестру. Кеджия, с другой стороны, была так зла, что продолжала плакать и хватать Му Янлин руками.
Му Янлин громко рассмеялась, схватила Кецзю и подбросила ее вверх. С улыбкой она сказала: «Маленькая девочка, почему ты еще более жестокая, чем твой брат?»
Шу Ваньнян поджала губы и улыбнулась. Она посмотрела на старшую дочь, а затем на младшую. «У всех девочек в нашей семье такой характер. С другой стороны, мальчики утонченные. Должно быть наоборот».
«Я думаю, это хорошо, что у девочек такой характер». Двоюродная бабушка сказала: «Иначе, если они будут слишком мягкими, они не будут жаловаться, даже если над ними будут издеваться в будущем. Мальчикам лучше быть более утонченными, чтобы они не доставляли неприятностей, когда выйдут на улицу в будущем. Если они будут более терпимы, все будет безопасно и гладко».
«Ты прав. С вашим богатым опытом вы, должно быть, мудрее нас.
Двоюродная бабушка удовлетворенно улыбнулась, когда услышала это. Она посмотрела на Сюхун и Сюлань и вздохнула. «Я не беспокоюсь о Сюхуне. Хотя этот ребенок обычно тихий, он острый на язык и обладает собственным умом. Поэтому она не позволит себе страдать в будущем. Но Сюлань, этот ребенок слишком мягкосердечен. Двоюродная бабушка похлопала Шу Ваньняна по руке и сказала: «Не всем так повезло, как тебе. Нехорошо для девушки быть мягкосердечной.
Мадам Ма-Лю властвовала всю свою жизнь. Она знала, что в этом мире женщины и так находятся в невыгодном положении. Если бы она и дальше оставалась мягкосердечной, над ней бы издевались.
Лицо слегка покраснело, Шу Ваньнян опустила голову и ничего не сказала.
После того, как двоюродная бабушка ушла, она встала и вынесла из внутренней комнаты корзину. Она передала его Му Янлину и сказала: «Это подарок, который я приготовила для учителя в академии. Возьмите его с собой завтра, когда приедете к Боуэну, и скажите ему что-нибудь приятное.
Му Янлин кивнул.
Шу Ваньнян снова позвонил Боуэну и серьезно сказал: «Нашей семье нелегко помочь тебе пойти в школу. Вам нужно усердно учиться в школе и не драться с другими. Но если кто-то издевается над вами, не подавляйте и свой гнев. Вы учёный, поэтому у вас должна быть осанка учёного. Вы понимаете?»
Му Боуэн серьезно согласился. «Мама, я понимаю».
Только тогда Шу Ваньнян удовлетворенно кивнул. Сказав несколько ободряющих слов, она достала школьную сумку, которую А Линг попросила ее сшить. «Твоя сестра попросила меня сделать это для тебя. Позже положите туда книги и коробку с канцелярскими принадлежностями. Просто носи это в школу каждый день».
Му Боуэн с удивлением взял сумку и широко улыбнулся сестре.
Му Янлин не мог не почесать волосы.
Рано утром следующего дня Му Янлин переоделась в чистую одежду и держала Боуэна за руку, пока они направлялись в округ. Поскольку бабушка собиралась поставить прилавок для продажи кроликов, она несла на спине корзину и хотела прогуляться с ними.
«Двоюродная бабушка, позвольте мне нести это». Му Янлин хотела взять свою корзину.
Двоюродная бабушка заблокировала ей руку и сказала: «Не надо. Вы только что переоделись в чистую одежду. Если вы испачкаете его еще раз, это будет напрасной тратой усилий. Пойдем быстро. Это просто корзина. Разве я не ношу его с собой в город каждый день?»
Му Янлин была занята работой в поле, поэтому двоюродная бабушка официально взяла на себя работу по установке в городе прилавка для продажи добычи. Каждый день она приходила в город, чтобы продавать на утреннем рынке.
Когда они подошли к городским воротам, люди уже стояли в очереди, чтобы войти в город один за другим. Большинство из них, как мадам Ма-Лю, спешили на утренний рынок.
Когда Му Янлин привел Боуэна к входу в академию, у входа уже ждало много родителей и учеников..