Глава 228 — Глава 228: Идеал

Глава 228: Идеал

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Урожайность кукурузы с акра была быстро подсчитана. Это было 658 кошек, что всего на 138 кошек больше, чем весной, полученное на низкосортной земле семьи Му. Не только Ци Сююань и Ци Хаожань, но даже Му Янлин были этим не очень довольны.

Однако во втором сезоне осадков выпало меньше, и поля поливали только один раз. К тому же солнечный свет сильно уступал первому сезону, так что это понятно.

Ци Сююань хранил всю собранную кукурузу в кладовых Западного лагеря, заполнив две кладовые.

Конечно, не все эти зерна можно было использовать в качестве семян. Их нужно было проверить. Более того, им пришлось обсудить, сколько дать эмиссару, чтобы он привез его обратно в префектуру Линьань.

Министр Цинь написал эмиссару секретное письмо, надеясь, что тот сможет вернуть все семена. Даже если бы он не смог, ему пришлось бы принести большую часть из них. К сожалению, письмо было перехвачено Ци Хаораном прежде, чем оно успело попасть в руки эмиссара. Затем он попал на стол Ци Сююаня.

Ци Хаожань нашел этому прекрасное объяснение. «Я расследую действия оставшихся шпионов. Этот человек ехал на высокой лошади и был не с ретрансляционной станции или Императорского Двора. Я думал, что он шпион, но кто знал, что он человек министра Циня?»

Ци Сююань взял конверт и посмотрел на него. Увидев, что конверт открыт, брат, очевидно, прочитал письмо. Он спросил: «Где этот человек?»

«Он упал с лошади и погиб при попытке к бегству».

Ци Сююань посмотрел на него и отложил письмо. «Поскольку он не очень хорош в верховой езде, это не наша забота. Вернитесь назад и присмотрите за дорогами округа Миншуй. Убедитесь, что вы не позволите этим шпионам проскользнуть. Что касается эмиссара, я ему объясню.

Не убежденный, Ци Хаожань сказал: «Старший брат, Цинь Фан слишком любопытен. У нас так много семян, но на самом деле он хочет их все».

Ци Сююань фыркнул и сказал: «Значит, он, возможно, не проживет долго. Возвращаться. Семена выбраны. Семья Шен приедет через несколько дней, чтобы забрать треть своей доли. Будьте осторожны, не сообщите об этом эмиссару.

«Большой Брат, сколько ты хочешь передать эмиссару?»

«Оставшаяся половина». Ци Сююань сказал: «Цзянань тоже немаленький. Тем не менее, он известен рыбной ловлей и производством риса, а также имеет удобные водохозяйственные сооружения. Так что кукурузу там сажать действительно незачем. С другой стороны, в Чуангуе в этом году дела идут не очень хорошо. Я не знаю, чем Имперский двор готов поделиться с ними, но нам определенно придется поделиться частью оставшейся половины. Еще есть префектура Синъюань. Дай Вэй и Лу Цзи уже попросили их прислать кого-нибудь. Я должен оставить им немного. Кроме того, в дополнение к доле, выделенной военным хозяйствам, я должен отдать часть простолюдинам… — уже запланировал Ци Сююань в своем сердце. Даже если бы в следующем году действительно была засуха, он не мог позволить людям сажать кукурузу на всей земле только для того, чтобы обеспечить урожай.

Поэтому пришлось также сеять пшеницу и рис. Большую часть земель высокого и среднего качества пришлось использовать для посева пшеницы и риса. Остальное будет использовано для посадки кукурузы.

Ци Хаожань подсчитал в своем сердце и сказал: «Старший Брат, я хочу разводить лошадей». «Разве ты сейчас не воспитываешь своего «маленького пони»?»

«Нет, я хочу вырастить большое количество лошадей». Ци Хаожань серьезно посмотрел на него и сказал: «Старший Брат, кавалерия Ху сильна. Раньше, после того, как мы атаковали город, если бы наши кавалеристы могли угнаться, их командир бы не убежал. Если мы хотим вернуть себе родину, нам нужно обучать наших кавалеристов. Хотя префектура Ханьчжун ранее была оккупирована знатью Королевства Цзинь, они вырастили много пастбищ, несмотря на то, что разрушили много хороших сельскохозяйственных угодий».

Ци Сююань нахмурился. «Это лишит людей средств к существованию…»

«Старший Брат, я не хочу оккупировать сельскохозяйственные угодья людей для выращивания лошадей, но я хочу, чтобы ты дал мне участок земли для выращивания лошадей. Даже в префектурах Цзинчжао и Пинъян есть конные фермы. Почему мы не можем построить его в префектуре Ханьчжун?»

Ци Сююань сказал: «Все конные фермы были построены страной и управлялись Императорским двором. Зачем вам открывать конную ферму в префектуре Ханьчжун?»

«Например, лошади в префектуре Фен не принадлежат стране. Если императорский двор захочет купить лошадей, ему придется даже тайно вести с ними дела. Большой Брат, нам приходится просить лошадей, выращенных Императорским двором, чтобы получить их. Если вы попросите десять лошадей, он даст вам одну. В таком случае нам лучше самим поднять лошадей. Менее чем за пять лет мы сможем построить кавалеристов… — глаза Ци Хаораня загорелись. «Префектура Ханьчжун находится недалеко от префектуры Цзинчжао. Пока есть лошади, мы можем ходить туда и обратно. Мы можем даже пойти в обход префектуры Хуа и атаковать с востока. Атака с обеих сторон даст нам высокие шансы вернуть префектуру Цзинчжао».

Рука Ци Сююаня на коленях не могла не слегка согнуться. Он постучал пальцами по бедру и через некоторое время спросил: «У тебя есть деньги?»

Ци Хаожань поднял голову и гордо сказал: «Если вы согласны, я смогу получить деньги».

Ци Сююань усмехнулся и на мгновение задумался, прежде чем махнуть рукой. «Хорошо, прежде чем новый судья префектуры Ханьчжун вступит в должность, я сначала обведу для вас участок земли. Первоначально его использовали дворяне Королевства Цзинь для скачек на лошадях. Он находится у подножия горы Элефант в 30 милях к северо-западу от префектуры Ханьчжун и занимает территорию площадью около 300 акров. За пределами горы Элефант находятся луга. Однако здесь также есть опасность — нет никаких препятствий, которые могли бы удержать жителей Королевства Цзинь и Королевства Сися от входа и выхода. Сможешь ли ты оставить лошадей, зависит от тебя».

Глаза Ци Хаораня загорелись. Ци Сююань продолжил: «Я знаю, что вы с Цзыцзинь планируете использовать деньги от ведения бизнеса, чтобы помочь мне накормить моих солдат, но вы должны оставить эти деньги себе. Вы уже выросли, поэтому у вас должны быть свои личные сбережения. У меня есть свои пути».

Раньше Ци Сююань не говорил этого, потому что был рад, что эти двое малышей были внимательны и знали, что разделят его бремя. Однако, видя, что их собственные дела в беспорядке и у них куча дел, он не собирался больше их дразнить.

Искренность была тем, что имело значение. Небольших денег, которые они заработали, не хватило даже на то, чтобы заполнить дыры между зубами армии. Он кормил около 70 000 солдат, а не 7 000 с лишним. Их деньги исчезли бы всего за день, если бы они собирались платить за пайки его армии.

Ци Хаожань почесал голову и усмехнулся. Он обернулся, чтобы найти Фань Цзыцзинь, который колотил по земле. — Почему Кузен не сказал этого раньше? Я уже сообщил Батлеру Чену, чтобы он вернулся. Если бы он сказал это двумя днями ранее, я бы попросил его потратить все эти деньги на покупку товаров. Тогда ему не придется везти серебро обратно».

Однако глаза Ци Хаораня загорелись. «Это тоже нормально. Я планирую купить жеребят. Фань Цзыцзинь пристально посмотрел на него. — У тебя еще нет лошади?

«Я планирую построить конную ферму для разведения лошадей». Ци Хаожань рассказал ему о своем плане и сказал: «Я уже попросил Бай Ли найти для меня кого-нибудь, кто знает, как разводить лошадей. Когда придет время, 1’11 приведет людей к подножию горы Элефант, чтобы они построили укрепления и дома. Здесь будут выращивать лошадей. Именно здесь раньше дворяне Королевства Цзинь участвовали в скачках на лошадях. Даже пастбище уже готово. Здесь также много домов, что избавляет от многих хлопот». Фань Цзыцзинь погладил его по голове и спросил: «Ты шутишь? Вы знаете, сколько стоит лошадь? Сколько мы можем себе позволить? Кроме того, разве нам не придется тратить деньги на корм? Мы теперь бедны».

Ци Хаожань расширил глаза и посмотрел на него. Фань Цзыцзинь не выдержал своих круглых глаз и сел на стул. «Это нормально, если ты хочешь разводить лошадей, но не в этом или следующем году. Ты должен дать мне время. Давай сделаем это через год после следующего. Когда я заработаю достаточно денег, я куплю тебе сразу сотни лошадей и достаточно фуража. Что вы думаете?»

Ци Хаожань посчитал на пальцах и покачал головой. «Нет, это слишком долго. После покупки жеребят мне еще придется выращивать их в течение двух-трех лет, прежде чем они смогут принести пользу. Еще мне предстоит тренировать кавалеристов. Это слишком большая задержка». «Поспешишь — людей насмешишь.»

«Именно потому, что я знаю, как драгоценно время, я хочу вернуть себе родину при жизни».

Фань Цзыцзинь пристально посмотрел на него. «Почему у меня такое чувство, будто тобой овладел генерал Юань? Все, о чем ты думаешь, — это вернуть себе родину».

«Генерал Юань — это тот, кем я восхищаюсь».