Глава 242 — Глава 242: Доверься

Глава 242: Доверься

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Боуэн сказал: — Сэр сказал, что на юге, в отличие от нас, не принято зимние каникулы. Зимой так холодно, что люди могут замерзнуть, поэтому нам приходится сделать перерыв. В противном случае студенты замерзнут в академии».

Му Янлин была ошеломлена. «И поэтому ваш учитель отпускает вас, ребята, на зимние каникулы?»

«Зимние каникулы?» Боуэн наклонил голову. «Разве сейчас не зимние каникулы? Наш учитель сказал, что это называется зимними каникулами».

— Хорошо, зимние каникулы. Му Янлин задумчиво сказал: «Значит, зимние каникулы введены, потому что зима слишком холодная, и в противном случае студенты замерзнут насмерть в академии?»

Му Янлин подошел к Кеджи и Боси и спросил: «Им двоим скоро исполнится год, верно? Это большое событие…» Только тогда Му Янлин вспомнила, что в тот день она, вероятно, все еще была в префектуре Ханьчжун. Скорее всего, она не сможет вернуться на празднование их годовалого дня рождения.

Му Янлин пошла искать Шу Ваньняна и сказала: «Мама, отец, возможно, не вернется на празднование первого дня рождения Боси и Кецзя».

Шу Ваньнян остановилась в вышивке и улыбнулась. «Это нормально. То, что вы размещаете это, не имеет значения».

Му Янлин посмотрела на пальцы своих ног и сказала: «Возможно, я тоже не смогу вернуться вовремя…»

Шу Ваньнян положила свои вещи и села прямо. Она посмотрела на дочь и спросила: «Куда ты идешь?»

«Я отправляюсь в префектуру Ханьчжун с Маленьким Генералом. Есть чем заняться. Му Янлин на мгновение задумалась и сказала: «Мама, почему бы мне не попросить тетю прийти и помочь?»

Шу Ваньнян покачала головой. «Между твоим отцом и тобой должен присутствовать хотя бы один. Ах Линг, это самый большой банкет, который наша семья Му когда-либо проводила с тех пор, как мы сюда переехали. Придут не только жители деревни Ближнего холма, но и жители гарнизона Чэнгу. Дело не в том, что мы с твоей двоюродной бабушкой не можем с этим справиться, но глава семьи Му должен присутствовать. Это шанс утвердить свой статус. В будущем ты сможешь говорить от имени семьи Му снаружи, и никто не посмеет возражать».

Увидев, что ее дочь опустила голову, Шу Ваньнян спросила: «Когда ты сможешь вернуться?»

«Я вернусь самое позднее 29-го числа». Если они нападут 26-го числа и поспешат обратно из префектуры Ханьчжун на лошади, они смогут вернуться через день. Даже если случилась авария, они должны вернуться к 29-му.

День рождения Кеджиа и Боси был 27-го числа.

Шу Ваньнян сказал: «Тогда мы отложим празднование их первого дня рождения на два дня. Мы с твоей двоюродной бабушкой можем организовать все остальное. Вам просто нужно появиться в полдень 29-го числа и лично отвезти своих братьев и сестер на Чжуачжоу».

На лице Му Янлин появилась улыбка. Она обняла мать за руку и сказала: «Мама, не волнуйся. Я обязательно вернусь до полудня 29-го числа».

Шу Ваньнян постучала по лбу дочери. «Меня не волнует, что вы с Маленьким Генералом делаете снаружи, но вы должны позаботиться о себе, понимаете?»

Му Янлин кивнул. «Мама, не волнуйся. Я очень дорожу своей жизнью. Я знаю, что пока я жив, есть надежда. Если я умру, ничего не останется».

Шу Ваньнян обняла дочь и нежно похлопала ее по плечу. «Хорошо, что ты понимаешь. Когда вы уезжаете?»

«Я уеду 23-го».

Шу Ваньнян нахмурился. — Тебя не будет семь дней? Это слишком долго».

«Мама, не волнуйся. Маленький Генерал попросил кого-нибудь тайно охранять наш дом. Не волнуйтесь и спите спокойно по ночам. Если что-нибудь случится, делай, как я тебе сказал. Выкиньте лампу за окно и зажгите сено внизу. Солдаты 5-й дивизии придут, когда увидят это…»

Под окном Шу Ваньняна и двоюродной бабушки всегда была горсть сена. Му Янлин заменяла его каждый день. Шу Ваньнян раньше не понимала почему, но теперь она наконец поняла.

Двоюродная бабушка не согласилась с решением Му Янлин уйти из дома. Она не понимала, почему Шу Ваньнян не остановил ее. «А Линг — девушка. Как ты можешь позволить ей встречаться с Маленьким Генералом столько дней? Почему ты не остановил ее как ее мать?»

«Тетя, А Линг знает, чего хочет. Она никогда не была ребенком. Шу Ваньнян всегда чувствовала, что ее дочь выполняет свои взрослые обязанности, поэтому она должна получить права взрослого человека. Она была недостаточно умна, но хорошо знала свою дочь. Иногда она была даже менее внимательной, чем ее муж. Как она могла относиться к такой дочери как к обычному человеку?

Поскольку она поддерживала семью в столь юном возрасте и взяла на себя ответственность быть главой семьи, она должна иметь право контролировать семью и иметь право приходить и уходить, когда ей заблагорассудится.

Следовательно, Шу Ваньнян заблокировал все возражения двоюродной бабушки и просто попросил Му Янлин все подготовить и уйти с миром, пока она и двоюродная бабушка позаботятся о доме.

Видя, что Шу Ваньнян продолжает ей возражать, двоюродная бабушка так разозлилась, что не разговаривала с ней два дня.

— Алл Лин, — сказала двоюродная бабушка с невозмутимым лицом, — я знаю, что ты способен, но независимо от того, насколько ты способен, ты все еще девочка. Как ты можешь встречаться с кучей мужчин столько дней? Кроме того, сколько тебе лет в этом году? Что я буду отвечать твоему отцу, когда он вернется?»

«Боже, двоюродная бабушка, почему ты все еще твердишь об этом, когда я завтра уезжаю? Моя мама уже согласилась. Вам не нужно ничего делать. Тебе просто нужно меня прикрыть. Если кто-нибудь в деревне спросит, просто скажите, что я пошел навестить родственника, потому что с ним что-то случилось. Я вернусь через два дня. Будет еще лучше, если никто не спросит. Никто больше не смеет связываться с нашей семьей».

Двоюродная бабушка пристально посмотрела на нее. «Когда твой отец вернется…»

«Отец точно не будет меня ругать, когда вернется. Мой отец безоговорочно согласится на все, на что согласится моя мать».

Двоюродная бабушка могла только пристально смотреть на нее.

Му Янлин взглянул на Сюхуна.

Сюхун немедленно забралась на кирпичную кровать и обняла ее за руку. «Бабушка, становится холодно. Смогут ли наши кролики пережить зиму? Хотите накрыть их одеялом?»

«Иди, иди, иди. Какое одеяло? Достаньте оставшийся росток пшеницы, высушите его и разбросайте в сарае. Затем заблокируйте места утечки ветра».

«Разве не скоро у близнецов первый день рождения? Сколько столов гостей нам придется угостить…»

Му Янлин тихо вернулась в свою комнату.

Она вздохнула с облегчением и вытерла кинжал, оставленный ее дедом, прежде чем отложить его в сторону. Затем она вынула стрелу из рукава, которую дал ей Ци Хаожань, и внимательно ее осмотрела. Внезапное появление Боуэна поразило ее.

«Вы меня напугали.» Му Янлин притянула брата к себе и сказала: «Как ты шла, не издавая ни звука?»

— Сестра, куда ты идешь?

Му Янлин наклонилась к его уху и сказала: «Сестра собирается что-то получить.

Я даже не сказал об этом матери. Ты должен держать это в секрете».

Му Боуэн внезапно почувствовал себя человеком, которому доверяют, которому можно доверить ответственность. Он посмотрел на Му Янлин с решимостью в глазах и сказал: «Сестра, не волнуйтесь. Я обязательно сохраню это для тебя в секрете». Он забыл, о чем изначально хотел спросить.

«Я верю тебе.» Му Янлин позволил ему сесть на кирпичную кровать и прошептал ему на ухо: «Ты единственный мужчина в нашей семье. Когда я уйду, ты должен защитить маму и своих младших братьев и сестер, понимаешь?»

Му Боуэн энергично кивнул, но в замешательстве спросил: «Разве отец не мужчина?»

«…» Му Янлин сказала: «Разве отца часто нет дома? Вот почему ты единственный мужчина в семье. Боси еще молод. Он станет мужчиной только тогда, когда достигнет твоего возраста.

Му Боуэн посмотрел на кинжал, который его сестра положила на кирпичную кровать, и сказал: «У всех мужчин есть ножи».

Му Янлин на мгновение задумалась, прежде чем достать из коробки драгоценный кинжал, инкрустированный драгоценными камнями. Она открыла и закрыла его, прежде чем передать брату. «Вы должны сохранить это в порядке. Это оружие, которое вы используете, чтобы защитить себя и нашу семью. Вы не сможете легко это вынуть. Как только вы его вытащите, прольется кровь».

Крепко сжав свой драгоценный кинжал обеими руками, Му Боуэн посмотрел в глаза своей сестре и серьезно сказал: «Не волнуйся, сестра. Я обязательно защищу маму, двоюродную бабушку, кузенов и моих младших братьев и сестер».

Му Янлин удовлетворенно улыбнулась.