Глава 258 — Глава 258: Патрулирование горы

Глава 258: Патрулирование горы

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Му Янлин покачала головой. «Я не знаю. Я редко сюда прихожу. Я обнаружил эти камни только в последний раз, когда приходил с Хаораном. Му Янлин на мгновение остановилась, прежде чем улыбнуться. «В тот момент я просто почувствовал, что эти камни кажутся мне знакомыми. Подумав долго, я вспомнил, что читал о железной руде в книгах, но не был уверен, поэтому попросил Хаорана взять их обратно и посмотреть».

— Тогда почему ты пришел на разведку раньше времени?

«Разве это не очевидно? Должно быть, она думает, что велика вероятность, что это место — железный рудник, и что мы обязательно вернемся искать ее, когда придет время. Значит, ей следует заранее сделать домашнее задание, верно? В любом случае, ей каждый день приходится ходить в лес на охоту, так что она как раз возвращалась. Нахмурившись, Ци Хаожань сказал: «Большой Брат, перестань задавать вопросы. Давай поторопимся и приготовим что-нибудь поесть после того, как выйдем. Я голоден.»

«…» Ци Сююань пристально посмотрел на своего брата.

Му Янлин поджала губы и улыбнулась, идя вперед.

Выйдя из леса, они прибыли на другую сторону горы Луокун. Старик вошел в гору с двумя стражниками. Ци Сююань взглянул на него и махнул рукой. «Ладно, пусть посмотрят. Давайте сначала поохотимся на добычу, чтобы набить желудки.

Фань Цзыцзинь посмотрел на Ци Хаораня и Му Янлин. Му Янлин взяла лук.

и улыбнулся. «Вы, ребята, сначала сядьте здесь. Я пойду на охоту.

Ци Хаожань немедленно схватил свой лук и стрелы и спрыгнул со скалы.

«Я пойду с тобой.»

Ци Сююань взглянул на них и с улыбкой махнул рукой. «Хорошо, давай. Мы разожжем здесь костер и будем ждать тебя.

Ци Хаожань и Му Янлин вместе вошли в лес. Фань Цзыцзинь взял кожаный чайник и сказал: «Старший кузен, я пойду поблизости и посмотрю, есть ли там вода». «Возьмите с собой Фей Бая и Янмо. Если вы не можете его найти, просто вернитесь. А Линг принесла с собой в корзине две банки воды. Этого должно быть достаточно». «Не.» Ронг Сюань улыбнулся и сказал: «Нам все равно придется остаться здесь на день и ночь. Этого куска воды недостаточно для стольких людей. Давайте найдем источник воды. Но не беда, если мы не сможем его найти. Поскольку Мисс Му знакома с лесом, мы можем спросить ее позже. Она, наверное, знает.

■■Ты единственный, кто любит чистоту. Раньше я не видел, чтобы ты был таким разборчивым, когда мы воевали, верно?»

«Это потому, что с этим ничего не поделаешь, и у меня нет другого выбора, кроме как адаптироваться. Теперь, когда могут быть лучшие условия, почему я должен соглашаться?» Ронг Сюань посмотрел на угол горы и жестикулировал. «Я могу это терпеть, но Старый Мастер

Чен, возможно, не сможет».

«Он не такой особенный, как ты. Когда мы пересекаем горы, это не уступает тяготам войны». Ци Сююань махнул рукой и попросил Фань Цзыцзинь увести Фэй Бая и Янмо. Когда он и Ронг Сюань собирали дрова, он спросил: «Гора Лоцун не маленькая. Как вы думаете, как долго можно хранить эту тайну?»

«5-я дивизия Хаораня находится здесь, а префектура Синчжоу — это территория нашего Западного лагеря. Пока мы хотим сохранить это в секрете, мы можем это сделать».

Му Янлин повела Ци Хаораня через лес. В конце концов она присела на траву и посмотрела на отметину рядом с собой. Она спросила: «Косуля подойдет? Одного достаточно, чтобы накормить нас на целый день.

«У моего старшего брата большой аппетит. Нас так много, что одной косули хватает на один прием пищи. Как этого может хватить на день? Да и не надоест ли тебе просто есть косуль?» Ци Хаожань понизил голос и сказал: «Я хочу съесть оленину».

«Ни одна охота на оленя не занимает слишком много времени. Кроме того, где мне найти стадо оленей?» Она указала на следы на земле и сказала: «Я могу найти только косуль. Если хочешь съесть оленину, в следующий раз зайди в гору. Пойдем!

Ци Хаожань мог только следовать за ним. На ходу он пробормотал: «Я попрошу Большого Брата отпустить меня завтра в горы на охоту. Мы не умеем добывать полезные ископаемые, так какой смысл идти за ними? Более того, поскольку мы под предлогом отправляемся в горы на охоту, мы не можем покинуть горы с пустыми руками, верно?»

«Ты прав. Ты можешь рассказать об этом Старшему Брату Ци, когда мы выберемся». Му Янлин потянул Ци Хаораня и спрятался за деревом. Она высунула голову и осмотрелась. Косуля опустила голову и ела траву. Время от времени он поднимал глаза и бдительно оглядывался по сторонам. Увидев, что собеседник молчит, он опустил голову и продолжил есть траву.

Му Янлин посмотрел на Ци Хаораня. Ци Хаожань взял стрелу и надел ее на лук. только он собрался было натянуть тетиву, как косуля вдруг убежала, как будто испугавшись. Му Янлин погнался за ним, не задумываясь. Ци Хаожань тихо выругался и тоже побежал. Его скорость была выше, чем у Му Янлина. Несколькими легкими прыжками он проскочил мимо Му Янлин и побежал впереди нее. Стрела из лука вылетела из лука и попала прямо в шею косули. Упав на землю от удара, косуля слегка подняла голову и завыла. Затем он несколько раз боролся, прежде чем умереть.

Ци Хаожань передал Му Янлину лук и стрелы и понес косулю на своей спине. «Пойдем.»

Му Янлин сказала: «Позволь мне нести это. Я сильнее.

■■Нет, я мужчина. Когда я рядом, как я могу позволить тебе нести это? Поторопитесь и уходите! Не медли».

Видя, что он справился, но его круглое лицо все еще оставалось немного детским, Му Янлин не могла не поджать губы и улыбнуться. Она с радостью согласилась и последовала за ним с луком и стрелами.

Пройдя некоторое время, Ци Хаожань внезапно остановился и сказал приглушенным голосом: «Как я могу говорить с тобой, если ты стоишь сзади? Иди впереди». «Ой.» У Му Янлин не было другого выбора, кроме как пройти вперед и спросить: «Что ты хочешь мне сказать?»

Ци Хаожань тайно вздохнул с облегчением. После долгого размышления он спросил: «Разве я не спрашивал тебя в прошлый раз, собираешься ли ты на храмовую ярмарку в префектуре Ханьчжун? Как это? Ты решил?

«Я спросил у матери. Она сказала, что если вы сможете организовать для нас встречу с моим отцом, мы сможем нанять карету и остаться в префектуре Ханьчжун на несколько дней, прежде чем вернуться».

«Да, так скучно все время оставаться на одном месте. Однако вам не обязательно нанимать карету. Просто используйте нашу усадьбу Ци. Пойдем с нами, когда придет время». «Но сначала позвольте мне прояснить ситуацию. Хотя я собираюсь в префектуру Ханьчжун, я больше не буду вести с вами такие дела.

«Знаю, знаю. Большой Брат тоже не согласен. Ци Хаожань был немного разочарован. Он с сожалением сказал: «Сейчас у меня почти 400 лошадей. Пока у меня есть еще одна лошадь, я могу построить лагерь кавалеристов.

Когда они вдвоем вышли из леса, Фань Цзыцзинь уже вернулся с водой. Ци Сююань тоже устроила пожар. Ци Хаожань бросил косулю на землю и спросил: «Где вода? Если недалеко, можем отвезти туда косулю и разобраться с ней».

«НЕТ, там часто встречаются свирепые звери. Что, если они почуют кровь и бросятся сюда?» Му Янлин сказала: «Возьмите чистый камень и отложите его в сторону. Я освежую и побрею косулю. Даже если воды мало, я могу ее убрать».

Ци Сююань пнул своего брата и сказал: «Иди и помоги. Учитесь у нее. Это пригодится в будущем».

Ци Хаожань достал свой кинжал, чтобы помочь. После того, как они нанизали мясо косули палкой и повесили его над огнем для запекания, вернулся старый мастер Чэнь с двумя охранниками. Каждый из них нес по несколько камней.

Ци Сююань поспешно пошел вперед, чтобы получить его лично. Старый мастер Чен воспользовался возможностью и позволил ему нести все. Он взглянул на косулю в огне и сказал: «Вы, ребята, точно умеете наслаждаться жизнью. Однако эта косуля старая и невкусная. Газель на лугу самая вкусная. Они не только жирные, но и нежные. Будь то тушеные, жареные или жареные, они вкусны независимо от способа приготовления. Если добавить немного перца чили и тмина, они станут еще вкуснее».

Глаза Му Янлин расширились. «Тмин?»

Старый мастер Чен посмотрел на Му Янлин и улыбнулся. «Юная леди, вы этого не узнаете, верно? Эта штука прибыла из-за границы вместе с кукурузой и перцем чили. К сожалению, из-за кукурузы побились в пропасть и вещи, пришедшие с ней. Вообще-то, я думаю, что тмин очень вкусный, но не все к нему привыкли.