Глава 261: Выход
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Му Янлин положила на карету толстое одеяло и похлопала по нему. Затем она повернулась и крикнула: «Мама, ты закончила?»
«Хорошо хорошо.» Шу Ваньнян вынес сумку и положил ее в карету. Му Янлин воскликнула: «Мама, мы уедем всего на несколько дней. Нет необходимости брать с собой так много вещей».
«Это все одежда Боси и Кеджи. Мы должны их привести. Хорошо, быстро выполняйте их.
Боси и Кеджа были плотно одеты и сидели рядом на кирпичной кровати, свесив икры. Когда они увидели вошедшую их сестру, они протянули руки, чтобы попросить их обнять.
Боуэн помог им надеть туфли и потянулся, чтобы обнять Боси. Однако Боси изначально был пухленьким. В сочетании с тем фактом, что зимой он носил толстую одежду, он соскользнул в тот момент, когда Боуэн попытался его поднять.
Му Янлин забрала у него Боси и взяла на руки Кецзю. «Хорошо, иди за Сюхуном и остальными».
Когда Ци Хаожань подъехал со своими людьми, Му Янлин и остальные только что собрали вещи. Кожаные изделия были помещены в повозку, запряженную осликом, сзади. Шу Ваньнян и остальные сидели в карете. Поскольку в углу стоял горячий чай, им не было холодно.
Му Янлин закрыла дверь и поручил семье Сунь помочь присмотреть за домом. Затем она прыгнула на Блэки и помахала всем рукой. «Хорошо, поехали».
Кучер тотчас же поднял кнут и поехал. Ци Хаожань ехал рядом с Му Янлин. Видя, что она продолжает оглядываться назад, он сказал: «Не волнуйся. Я уже поручил солдатам, которые пришли помогать вам присматривать за кроличьим сараем, время от времени навещать ваш дом. Это займет всего пять-шесть дней. Что вас беспокоит?»
«Думаешь, все такие, как ты? У меня большая семья и бизнес. Для меня естественно волноваться сейчас, когда все члены моей семьи внезапно уходят куда-то». Му Янлин посмотрела на небо и сказала: «Погода выглядит неплохо. Мы должны успеть добраться до префектуры Ханьчжун до наступления темноты, верно?»
«Это не должно быть проблемой».
Поскольку была зима, ветер был сильный, а температура низкая. Му Янлин и остальные мало что говорили, пока ехали на лошадях. Завязав шеи и рты, они остановились на обочине пообедать.
Это был первый раз, когда Боси и Кеджия отправились в долгое путешествие, они широко раскрыли глаза и осторожно перемещали свои круглые тела по пустому пространству. Не говоря уже о двух детях: Боуэне, Сюхонге и Сюлане, которые тоже были очень взволнованы. Хотя везде, куда бы они ни посмотрели, были голые деревья, это не мешало им взволнованно бегать вокруг.
Двоюродная бабушка положила в кастрюлю комочки костного бульона, который она сварила несколько дней назад, и увеличила огонь. Вскоре ароматный горшочек костного бульона был готов. Она помахала Фей Баю и остальным и сказала: «Поторопитесь и возьмите миску. Всем, выпейте миску горячего костного бульона, чтобы защититься от простуды. Внутри много имбиря».
Фэй Бай присел на корточки впереди и сглотнул слюну. Он с радостью ответил и побежал к телеге с ослами, чтобы найти сумку с мисками.
Двоюродная бабушка приготовила лапшу, используя еще одну большую кастрюлю супа, а затем сказала: «Только А Линг такая особенная. По моему мнению, мы можем просто по дороге запастись сухими пайками. Почему мы должны брать с собой все эти вещи? Разве это не пустая трата времени?»
Шу Ваньнян сказал: «А Линг учитывает тот факт, что Боси и Кецзя еще молоды и не могут есть блины».
— В любом случае, мы сможем добраться туда до наступления темноты. Бабушка, что тебя беспокоит? Я думаю, это хорошо. Мы можем играть на выезде». Сюхун толкнула сестру. «Что вы думаете?»
Сюлань несколько раз кивнул. «Мне тоже это нравится.»
«Эта дорога пуста. Что в этом такого интересного?»
Му Янлин и Ци Хаожань притащили два куска дров. Услышав это, они сказали: «Если вы хотите полюбоваться пейзажами, мы приедем снова весной, когда все оживет. Ци Хаожань сказал, что весной дороги будут заполнены полевыми цветами. Это довольно красивое зрелище».
«Не.» Двоюродная бабушка сказала: «Даже если ты захочешь выйти и поиграть, тебе придется подождать, пока ты не закончишь заниматься сельским хозяйством».
Сюхун показала Му Янлин язык и пожала плечами, показывая, что в следующем году у нее, вероятно, не будет шанса.
Группа прибыла в префектуру Ханьчжун в четыре часа дня, однако количество пешеходов на улицах ничуть не уменьшилось. Карета направилась прямо к резиденции Ци Хаораня.
Сюхун и Сюлань закатали занавеску кареты и прислонились к окну вместе с Боуэном, чтобы выглянуть наружу. Шу Ваньнян хотела сказать, что это противоречит правилам, но когда она подумала о том, что теперь они фермеры и им не нужно соблюдать эти так называемые правила, она проглотила свои слова.
Кроме того, бабушка впервые видела такое оживленное и шумное место. Ее глаза расширились, когда она выглянула наружу и вздохнула. «Префектура Ханьчжун даже больше, чем префектура Синчжоу».
Шу Ваньнян кивнул. «Помимо префектуры Цзинчжао, префектура Ханьчжун является крупнейшей на севере. Уровень благосостояния, естественно, не является тем, с чем может сравниться префектура Синчжоу».
Кроме того, это был первый раз, когда Му Янлин делала покупки на такой оживленной улице. В последний раз, когда она приезжала в префектуру Ханьчжун, она спешила, поэтому не присмотрелась поближе. В этот момент она тоже с интересом оглядывалась по сторонам. «Я думаю, что в префектуре Ханьчжун больше людей, чем в прошлый раз, когда я приезжал».
«Конечно.» Ци Хаожань сказал: «С восстановлением префектуры Ханьчжун начали приезжать торговцы со всего Великого Чжоу. В сочетании с большой храмовой ярмаркой послезавтра, естественно, будет намного больше людей, чем в прошлый раз».
— Кстати, а где мой отец? — спросил Му Янлин. — Разве ты не говорил, что отпустишь моего отца на каникулы, как только мы приедем?
«Я уже заранее попросил кого-то позвонить ему. Вероятно, он будет здесь, когда ты закончишь собирать вещи.
Особняк Ци Хаораня находился в западном городе. Здесь проживали в основном чиновники и дворяне из префектуры Ханьчжун. В доме было пять входов и пять выходов, а также два небольших сада. Ци Хаожань захватил этот дом.
Ци Хаожань первым напал со своими войсками на префектуру Ханьчжун. После занятия правительственной должности второе место, которое нужно было занять, было здесь. Это произошло потому, что здесь жили дворяне и чиновники Королевства Цзинь в префектуре Ханьчжун. Если не считать казны в правительственном учреждении, здесь они конфисковали больше всего денег.
В то время Фэй Бай был осторожен и занял этот дом непосредственно для Ци Хаораня. В этом доме он занимался военными делами. Когда Ци Сююань пришел, он тоже остался здесь. После того как к власти пришел новый судья, он не осмелился попросить их выехать. В любом случае, поскольку этот дом либо останется пустовать, либо будет продан оруженосцам префектуры Ханьчжун, не имело значения, позволить Ци Хаораню остаться здесь.
Поэтому Ци Хаожань попросил кого-то написать мемориальную доску с надписью «Поместье Ци» и повесить ее в доме. Теперь это место можно считать его домом в префектуре Ханьчжун.
Поскольку он редко останавливался здесь, Фань Цзыцзинь оставался там большую часть времени. Поскольку большую часть времени был только один или два хозяина, слуг было немного. Как только Ци Хаожань и остальные подошли к двери, дворецкий привел кого-то, чтобы лично встретить их у подножия лестницы.
Фань Цзыцзинь стоял на ступеньках. Когда он увидел, как Ци Хаожань и Му Янлин спешились, он слегка кивнул Му Янлин. Затем он улыбнулся и подошел к карете, чтобы поклониться и поприветствовать Шу Ваньняна и мадам Ма-Лю. С тех пор, как Ци Сююань сказал, что эти две семьи стали друзьями семьи, Фань Цзыцзинь относился с большим уважением к Шу Ваньняну и мадам Ма-Лю, хотя его отношение к Му Янлин все еще не считалось нежным.
Шу Ваньняну очень понравился этот ученый ребенок. Увидев, что он подошел, она улыбнулась и попросила Боуэна поучиться у него.
Му Янлин, однако, не хотела, чтобы ее брат узнал характер Фань Цзыцзинь. Она тут же подошла вперед и сказала с улыбкой: «Мама, пойдем первой. Хаоран сказал, что отец скоро может быть здесь.
Шу Ваньнян упрекнул: «Дитя, сколько раз я тебе говорил? Хаоран и Зиджин старше тебя. Тебе следует называть их старшими братьями».
— Да, да. Брат Хаоран, брат Цзыджин. Давайте быстро войдём..1