Глава 301 — Глава 301: Поиск

Глава 301: Поиск

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ци Хаожань покрасил открытую кожу в желтоватый цвет. Он стоял у подножия горы возле города Чжаохуа вместе с Фэй Бай, как два беженца, вынужденные бежать из дома. Ци Хаораню в этом году было всего 15 лет, и он был еще юношей. Закутанный в широкую нищенскую одежду, никто не мог сказать, что он силен. Что касается Фэй Бай, то он всегда был худым. Хотя он был на два года старше Ци Хаораня, выглядел он примерно того же возраста. На нем была изорванная и вонючая одежда нищего, когда он следовал за Ци Хаораном.

Не то чтобы он не хотел нормально ходить, но обувь на его ногах была изодрана, а подошва левого ботинка была немного повреждена. Когда он шел, это ничем не отличалось от ходьбы босиком по земле. Поскольку на земле было много гравия, идти было слишком больно.

Они вдвоем вошли в гору, не сказав ни слова. В полдень они выкопали из земли стебли травы и засунули их в рот, чтобы жевать.

Вечером Фэй Бай лежал на траве, раскинув руки и ноги. Сквозь щели между листьями, глядя на белые облака, плывущие по небу, он чувствовал, что станет следующим белым облаком, которое уплывет. Он был по-настоящему голоден, так как с утра не съел ни кусочка еды. То есть, если только вы не считаете эти стебли травы едой.

Фэй Бай обернулся и взглянул на своего молодого мастера. Видя, как он усердно выкапывает стебли травы, ему хотелось плакать, но слез не было. С каких это пор его молодой хозяин так любит есть все это?

Однако Ци Хаожань был еще более молчалив. Выкопав стебли травы, он запихнул часть в рот, а остальные бросил Фэй Бай. Он посмотрел вглубь гор и на мгновение задумался, прежде чем сказать Фэй Бай: «Подожди меня здесь. Я пойду и найду что-нибудь.

«Хозяин, нет, Маленький Брат, зачем ты идешь в горы?» Фэй Бай быстро встал и отговорил его. «Давайте поторопимся и пойдем вперед. Я больше не могу терпеть голод». Фэй Бай понизил голос, произнося последнее предложение.

Однако это все равно заставило Ци Хаораня пристально посмотреть на него. «Я пойду искать дикие плоды. Ложись здесь и жди меня.

Как Фэй Бай посмел позволить Ци Хаораню войти одному? Если бы Старший Молодой Мастер узнал об этом, разве с него не сняли бы кожу?

Но, в конце концов, он все же поддался свирепому взгляду Ци Хаораня.

Ци Хаожань ушел в горы и вышел только примерно через час с дикими фруктами, завернутыми в одежду.

Однако эти дикие плоды были кислыми и вяжущими. Чем больше он ел, тем голоднее становился. Фэй Бай больше не мог есть после того, как съел две порции. Он потрогал свой живот и подумал, что с таким же успехом можно и не есть.

Ци Хаожань засунул один в рот, глядя на Фэй Бая. Фэй Бай мог только продолжать есть.

Ци Хаожань однажды слышал рассказ Му Янлина о трагической жизни беженцев. Эти дикие фрукты не выглядели сытными, но съев несколько штук, вы действительно почувствовали себя сытыми. По крайней мере, это служило им пищей, и они могли пополнить запасы влаги. По крайней мере, с голоду не умрешь. Таким образом, беженцы предпочитали есть стебли травы и дикие фрукты.

Ци Хаожань почувствовал, что на него нацелены. Он не верил, что после стольких действий другая сторона все еще будет подозревать его личность.

Их было более 40 000 человек, старых и молодых. Это означало, что другая сторона была добросердечной. По крайней мере, он не мог видеть, как эти старые, слабые, больные и инвалиды умирают от голода. В определенной степени Ци Хаожань тоже считался одним из слабых, верно?

Мм, ему всего 15 в этом году.

Ци Хаожань некоторое время шел вперед, прежде чем в траве послышался внезапный звук. Он и Фэй Бай, казалось, были шокированы, когда они расширили глаза и ошеломленно посмотрели на траву. Из-за травы вышли двое взрослых. Когда они увидели их двоих, они рассмеялись и сказали: «Вы, два придурка, вам повезло, что мы не кабаны. В противном случае, разве вас не окружили бы дикие кабаны?»

Ци Хаожань нервно посмотрел на них и сглотнул слюну. — Нам… нам нечего есть.

Выражение лица собеседника изменилось, когда он услышал свои слова. «Кто-то украл твою еду? Они даже украли еду у двоих детей? Как бесчеловечно». Другой прищурился и оценил Ци Хаораня и Фэй Бая. Он спросил: «Судя по вашему акценту, вы не из префектуры Тунчуань. Откуда ты?»

Слезы Фэй Бая вот-вот потекут. Он вытер глаза и сказал: «Мы из префектуры Синъюань. Дядя, если ты не грабишь нас, можешь дать нам что-нибудь поесть?»

Эмоциональное выступление Фэй Бая было намного лучше, чем у Ци Хаораня. В конце концов, он изначально был слугой. С точки зрения наблюдательности Ци Хаожань намного уступал ему.

Дядя с прищуренными глазами тут же достал из кармана лепешку с кунжутом и протянул ее Фэй Бай. Глаза Фэй Бая загорелись, и он немедленно оторвал большую часть пирога с кунжутом для Ци Хаораня.

Ци Хаожань нахмурился, но все же взял его и медленно засунул в рот.

Дядя спросил с улыбкой: «Вы из префектуры Синъюань? Тогда почему ты здесь?

Было бы лучше, если бы он не спрашивал. Когда он это сделал, Фэй Бай смог лишь на время перестать есть. Со слезами на глазах он сказал: «Мои отец и мать слышали, что цены на зерно в префектуре Тунчуань высокие, поэтому они собрали много кукурузы в нашей деревне и планировали продать ее, чтобы заработать немного денег. Неожиданно, как только наша тележка доехала до Цзянъю, нас ограбила группа людей. Пытаясь защитить нас, пока мы сбегали, моего отца ранили. У нас было с собой лишь небольшое количество серебра, а все купленные вещи были украдены. Поэтому мы могли уехать только в префектуру Синъюань. К счастью, на этот раз мама с нами не пошла…

Фэй Бай уже много раз практиковал эту речь. Настолько, что он мог даже прочитать это задом наперед.

Двое взрослых спросили о положении его семьи в префектуре Синъюань. Фэй Бай просто описал ситуацию семьи Му. В сочетании с тем фактом, что он раньше ходил в поля с Ци Хаораном, он звучал сообразительно, когда говорил о посадке кома. Это заставило двух дядей с завистью сказать: «Префектуре Синъюань так повезло, что генерал Ци подарил ей семена кукурузы. Хотя в этом году засуха, с этими семенами кукурузы, по крайней мере, есть выход». Когда дело дошло до похвалы своему молодому хозяину, Фэй Бай был очень красноречив. Он сказал с благодарностью: «Мой отец также сказал, что если бы не семена, подаренные генералом Ци в этом году, я боюсь, что наша семья не смогла бы выжить. Нам не удалось собрать ни одного зернышка риса, и уже неплохо, если мы сможем выйти на уровень безубыточности по пшенице».

Глаза двух дядюшек наполнились слезами, и они с ненавистью сказали: «Во всем виноват этот чертов Имперский Двор. Тогда генерал Ци отдал большую часть семян Императору, потому что хотел, чтобы Император раздал их простым людям. Кто знал, что собачий император действительно прикарманит их аристократическим семьям? Вместо того, чтобы быть внимательным к простолюдинам, Император заботился только о своих собственных интересах. Страна недалеко от гибели».

Глаза Фэй Бая расширились. Даже Ци Хаожань был ошеломлен. Два невзрачных дяди действительно были такими знающими?

Подумав, что они напугали двоих детей, дяди вытерли слезы и сказали: «Забудьте об этом, какой смысл говорить об этом? К счастью, у нас есть Небесный Мастер, спустившийся в мир смертных, чтобы спасти нас. Братья, почему бы вам не пойти с нами? Хотя префектуры Тунчуань и префектура Синъюань связаны между собой, прогулка между ними занимает много времени. Поскольку тебе нечего есть и повсюду царит хаос, почему бы тебе не отдохнуть здесь и не уйти, когда все успокоится?»

Фэй Бай настороженно посмотрел на них. — Только не говори мне, что ты утаскиваешь нас, чтобы съесть? Два дяди громко рассмеялись и сказали: «Сколько мяса вы можете съесть, если вы такие худые? Не волнуйтесь, мы не едим людей». — Тогда у тебя есть что-нибудь поесть? Фэй Бай сглотнул слюну и спросил. Дяди сочувственно посмотрели на детей и кивнули. «Да, я не могу гарантировать, что вы будете сыты, но с голоду вы точно не умрете». Фэй Бай вздохнул с облегчением и потянул Ци Хаораня. «Тогда вперед. Мы можем работать только тогда, когда у нас есть силы».

Двое дядей с улыбкой кивнули и ушли вместе с Фэй Бай и Ци Хаораном. По дороге один из дядей посмотрел на Ци Хаораня и спросил Фэй Бая: «Почему твой младший брат не любит разговаривать?»

Глаза Фэй Бая снова покраснели. Он уныло сказал: «В то время мой отец оттолкнул меня. Когда он увидел, что мой младший брат не может уйти от плохих парней, он вернулся, чтобы спасти его, и набросился на него. Одним ударом он… После этого мой младший брат не любил много говорить.

Поэтому его темперамент резко изменился после того, как он увидел, как его отец умер, пытаясь спасти его. Два дяди кивнули сами себе.

Ци Хаожань мысленно закатил глаза, потому что это было не то, о чем они договорились ранее. Но он решил забыть об этом и позволить Фэй Байу говорить все, что он хочет..