Глава 340 — Глава 340: Посещение родственников

Глава 340: Посещение родственников

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Боси и Кеджия тут же надулись. Шу Ваньнян сказал с горьким выражением лица: «Что мне делать, если вы все войдете в горы? Со мной некому будет играть».

Чувствуя противоречие, Боси и Кеджия посмотрели на старшую сестру, а затем на мать. В конце концов, их сердца болели, когда они обратились к Шу Ваньняну. «Мама, мы с тобой поиграем».

Когда Му Ши увидел, насколько почтительны его дети, он сразу же счастливо рассмеялся. Он проигнорировал повозку с мулом и потянулся, чтобы взять жену за руку. Его глаза загорелись, когда он сказал: «Ваньнян, спасибо».

Лицо Шу Ваньняна покраснело. Она вдруг вытянула руку и внимательно взглянула на своих детей и бабушку. Видя, что взгляды всех устремлены куда-то вдаль, но они тайком украдкой поглядывали краем глаза, ее лицо стало красным, как весенняя роза.

Му Ши ошеломленно посмотрел на свою жену.

Видя, что мул все дальше и дальше отклоняется от тропы, двоюродная бабушка могла только протянуть руку и ущипнуть Му Ши, чтобы вывести его из ошеломленного состояния.

Лицо Му Ши тоже было красным, даже уши. Он не осмелился взглянуть на жену и быстро потянулся, чтобы вытащить повозку с мулом.

Му Янлин опустила голову и усмехнулась.

Услышав смех дочери, лицо Шу Ваньнян покраснело еще сильнее.

Сюхун тоже поджала губы и улыбнулась. С другой стороны, Сюлань тупо смотрел на всех, не понимая, что происходит.

Боуэн тоже тупо посмотрел на них. Двоюродная бабушка сделала вид, что не заметила растерянности в глазах двух детей, и отвернулась.

Группа Му Ши была слишком большой, и они также принесли много вещей, поэтому собрали толпу, как только вошли в деревню. Новость распространилась по клану Лю как ветер.

Кто-то сообщил Лю Дацяну и Лю Эрцяну: «Первый мастер Лю, второй мастер Лю, семья вашего племянника здесь. Они привезли много чего».

Старшая двоюродная бабушка Лю быстро встала, вытерла руки и спросила: «Где они?»

«Они были у въезда в деревню. Я думаю, они скоро должны быть здесь. О боже, это жена твоего племянника сидит посередине? Это первый раз, когда я вижу ее. Она действительно хороша собой».

Когда старшая двоюродная бабушка Лю услышала это, она поспешно позвала невестку. Она не ожидала, что Шу Ваньнян тоже придет, потому что она была человеком, который нелегко покидал дом. Что происходило сегодня?

Когда мадам Лю-Чжао и госпожа Лю-Чжан быстро последовали за ней, подъехала повозка с мулом. Вторая двоюродная бабушка Лю и ее невестка, госпожа Лю-Сун, также вышли. Обе семьи подошли к ним и с улыбкой спросили: «Почему вы все здесь?»

Му Янлин спрыгнула вниз с близнецами на руках. Старшая двоюродная бабушка Лю уже лично поднялась наверх, чтобы помочь двоюродной бабушке Ма-Лю спуститься.

Двоюродная бабушка похлопала ее по руке и сказала: «Ну, Рокки © сказал, что большую часть года его нет дома. Поскольку он дома на Новый год, он пришел к тебе в гости.

Старшая двоюродная бабушка Лю и вторая двоюродная бабушка Лю не поверили этому. Хотя семья Му была близка своей семье, это произошло главным образом потому, что Му Янлин и молодое поколение были дружны. Если бы Му Ши мог избегать взаимодействия с ними, он бы никогда не пришёл. Лишь несколько раз он делал это из-за Шу Ваньняна.

Однако они оба все же открыли дверь и позволили Му Ши загнать повозку с мулом.

Как обычно, всякий раз, когда приезжала семья Му, обе семьи готовили и ели у Лю Дацяня.

Му Янлин уже положила близнецов на землю. Увидев, что дома только старшая двоюродная бабушка Лю и остальные, она спросила: «Двоюродная бабушка, а где двоюродный дедушка и остальные?»

«Он пошел в дом твоего двоюродного дедушки Хэ. Его семья строит дом, поэтому сегодня они пошли помогать. Твой кузен Лэнг и остальные тоже пошли присоединиться к веселью, но они скоро должны вернуться.

Когда те, кто помоложе, услышали, что Му Янлин и остальные были здесь, они обязательно подбежали бы.

Действительно, как только старшая двоюродная бабушка Лю закончила говорить, Лю Лан с грохотом распахнул дверь. Когда он увидел Му Янлин и Сюхун, он сразу же громко рассмеялся. «Наконец-то ты здесь. Я думал, что эти мальчики мне лгут».

Му Янлин лишь на мгновение почувствовала головокружение. Сюхун невежливо нахмурился и раскритиковал: «Почему у тебя хриплый голос? Это слишком неприятно».

Лю Лан гордо взглянул на нее и поднял голову. «Мой отец сказал, что это признак того, что я взрослею. Я теперь взрослый, а взрослые не спорят с детьми». Сюхун посмотрела на него сверху вниз своими ноздрями. «Ты такой легкомысленный. Как ты выглядишь, будто повзрослел?»

Лю Лан вскочил и сказал: «Хороший мужчина не дерется с женщиной. Просто подожди. Мой отец сказал, что передаст мне эту семью в следующем году».

На этот раз даже Му Янлин засмеялась. Старшая двоюродная бабушка Лю ударила его. «О чем ты говоришь? Поторопись и прибери вещи, которые принес твой дядя. А еще пригласите в дом своих двоюродных братьев и сестер. На улице холодно».

Старшая двоюродная бабушка Лю тоже втянула двоюродную бабушку в дом и сказала: «Старшая сестра, зайди и сядь. Я пойду на кухню прибраться.

Двоюродная бабушка потянула ее. «Ладно, у тебя всегда бесконечные заботы, даже в твоем возрасте. Какая польза от невестки? Приходите с женой Второго Брата. Мы поговорим в комнате, а кухню оставим им.

Госпожа Лю-Чжао также сказала: «Мама, иди посиди в комнате с тетей и второй тетей. Мы позаботимся обо всем на кухне.

Госпожа Лю-Чжан и госпожа Лю-Сунь достали два куска свинины из новогодних товаров, которые принес Му Ши. Тайно потеряв дар речи, они сказали с лучом: «Правильно. Заходите быстро. Оставьте кухню нам.

Старшей двоюродной бабушке Лю действительно было о чем спросить двоюродную бабушку, поэтому она согласилась, и они втроем вошли в комнату, чтобы поговорить.

Шу Ваньнян последовал за госпожой Лю-Чжао на кухню. Госпожа Лю-Чжао хотела вытолкнуть ее, но Шу ​​Ваньнян смущенно улыбнулась и сказала: «Я не смогу расслабиться, даже если выйду. С таким же успехом я мог бы работать на кухне.

Госпожа Лю-Чжао подумала и согласилась. Снаружи была группа детей, и когда Лю Тин и остальные вернулись позже, там была группа мужчин. Шу Ваньнян действительно было одиноко на улице, поэтому она позволила ей остаться на кухне и сплетничать.

В комнате старшая двоюродная бабушка Лю спрашивала двоюродную бабушку: «Почему Рокки решил привести сюда всю свою семью?»

Несмотря на то, что за последний год он стал намного ближе к их семье, он сам привел сюда только Боуэна или А Линга.

Зная, о чем они думают, бабушка вздохнула и сказала: «Сердце этого ребенка болит за свою семью. В прошлом году он оставался дома как минимум два-три месяца. Обычно он мог найти время, чтобы пойти домой и проверить дела. Но в этом году его перевели в префектуру Ханьчжун, и он отсутствовал уже полгода. Он боится, что жители деревни будут издеваться над старыми и молодыми».

«Он все еще беспокоится об этом? Не говоря уже о чем-то еще, здесь есть несколько его кузенов. Пока А Линг зовет на помощь, А Тинг и остальные не посмеют не подойти.

— В таком случае, о чем ты беспокоишься? Двоюродная бабушка взглянула на них двоих и сказала: «Несмотря ни на что, вы должны быть счастливы, что Рокки готов отпустить. Человеческие сердца сделаны из плоти. Последние два года А Тин суетилась из-за семьи Му. Как бы сильно он ни злился на тебя, он не мог винить в этом А Тинга и остальных. Кроме того, А Тин и А Юань будут работать с А Линг в следующем году. Как ее отец, он должен проложить путь для своей дочери».

Старшая двоюродная бабушка Лю смущенно улыбнулась, веря всему этому. Все они знали, как сильно Му Ши ценит свою семью.

Заинтересовавшись тем, что хотела сделать А Линг, вторая двоюродная бабушка Лю спросила: «Мы не поняли, что нам сказали А Юань и А Тин. Но разве это все еще не сельское хозяйство? Почему они так тщательно обслуживают эти несколько акров земли, нанимают людей и даже нуждаются в постоянной заботе А Юаня и А Тинга?»

На самом деле, двоюродная бабушка тоже ничего не понимала, но она умела все упрощать. Она сказала: «Кого это волнует? Пусть дети займутся сами. В любом случае я знаю, что если им это удастся, это будет великое дело для страны и народа. Если они потерпят неудачу, урожай все равно будет. В любом случае потерь не будет».

Когда старшая двоюродная бабушка Лю и вторая двоюродная бабушка Лю услышали это, они почувствовали, что это правда. Если отбросить все остальное, учитывая, что двое детей хорошо разбираются в сельском хозяйстве, они не потеряют деньги, верно?