Глава 404 — Глава 404: Перенос

Глава 404: Трансфер

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ци Хаожань швырнул заместителя генерала Цзинь на землю и спросил сбежавшего Фань Цзыцзина: «Королевство Цзинь сделало ход?»

Со странным выражением лица Фань Цзыцзинь покачал головой и ответил: «Нет». Было бы странно, если бы это было так. Они потратили день и ночь на охрану, но из Королевства Цзинь не было никакого движения.

«Хорошие новости.» Ци Хаожань сказал: «Скажите жителям округа Фупин, чтобы они обратили внимание на ситуацию и сохранили военное положение». Он посмотрел на солдат позади себя и сказал: «Оставьте этих людей».

После того, как Ци Хаожань отдал приказ, он поручил кому-то задержать заместителя генерала страны Цзинь и отправить его обратно в Западный лагерь для допроса.

Фань Цзыцзинь посмотрел на заместителя генерала Королевства Цзинь, которого сопровождали назад, затем прищурился и спросил: «Вы только схватили его?»

«Осталось еще пять солдат Цзинь. В чем дело?»

Фань Цзыцзинь показал непостижимую улыбку и сказал: «Давайте подсунем замену настоящей вещи».

Ци Хаожань расширил глаза и сказал: «Не слишком ли много ты думаешь?

Реальность доказала, что Фань Цзыцзинь не слишком много думал. Когда они бросились обратно в генеральский особняк, солдаты, разделившиеся у городских ворот, подбежали, чтобы доложить. С взволнованным выражением лица они сказали: «Карета, сопровождавшая заместителя генерала Королевства Цзинь, перевернулась на полпути. Человек внутри сломал себе шею и уже мертв».

Лицо Ци Хаораня мгновенно стало пепельным. Он сердито спросил: «Почему карета перевернулась из ниоткуда?»

«Маленький генерал, я не знаю, что спровоцировало эту лошадь вдруг побежать. Мы вообще не могли это остановить. По пути он даже столкнулся с несколькими простолюдинами. Если бы не тот факт, что лошадь была настолько сумасшедшей, что не смогла определить направление и врезалась в стену, наверняка пострадало бы больше людей».

Фань Цзыцзинь похлопал его по плечу и помахал солдату. «Хорошо, оставь это дело помощнику командира Западного лагеря. Отправьте сюда труп заместителя генерала Королевства Цзинь. Кроме того, необходимо оказать надлежащую помощь пострадавшим гражданам».

Когда солдат собирался отступить, он услышал, как молодой господин Фань неопределенно сказал: «Хорошо, разве вы не допрашивали его по дороге? Ты ничего от него не добился? Если он мертв, пусть будет так…»

Увидев, что все во дворе ушли, Му Янлин сказала Фань Цзыцзинь: «Хорошо, перестань действовать. Все ушли. Где этот человек?»

Фань Цзыцзинь усмехнулся и сказал: «Я отправил его в темницу. Благодаря предыдущему наследному принцу Королевства Цзинь за его особое хобби, это подземелье было построено роскошно и прочно. Не говоря уже об одном генерале Королевства Цзинь, мы легко можем запереть десять из них».

Особняк генерала, в котором сейчас жил Ци Сююань, был особняком, который тогда построили чиновники Королевства Цзинь для своего бывшего наследного принца в префектуре Цзинчжао. Он был просторным и роскошным, а удобства были обширными. Все, что должно и не должно быть, можно было найти в особняке.

Гнев на лице Ци Хаораня уже утих. Ему было очень любопытно узнать о шпионе, спрятанном сейчас среди них, но сейчас было не время его допрашивать. Сначала ему нужно было навестить Большого Брата.

Ци Сююань проснулся и ел кашу из птичьего гнезда. Когда он увидел, что все трое вошли, он улыбнулся.

Он оценил Ци Хаораня и вздохнул с облегчением, когда увидел, что тот не ранен. Кивнув, он похвалил: «Неплохо. 100 против 5000. Даже генерал Юань не сможет этого сделать».

Когда Ци Хаожань получил похвалу, он сразу же ярко улыбнулся.

Ци Сююань повернулся и посмотрел на Му Янлин. Увидев, что она была еще более растрепана, чем Ци Хаожань, и вся в крови, он был слегка шокирован. «Ах Линг, ты ранен?»

«Нет, это кровь солдат Цзинь».

Ци Сююань вздохнул с облегчением. «Это хорошо. Ладно, иди умывайся и отдыхай». Он протянул миску жене и улыбнулся. «Уведите А Линга, чтобы он освежился. Она не спала три-четыре ночи подряд. Пусть сначала на кухне приготовят для нее что-нибудь легкоусвояемое.

Ли Цзинхуа знала, что им есть что обсудить, и ей было неудобно оставаться здесь. Поэтому она улыбнулась и встала. «Не волнуйся, дедушка. Я хорошо позабочусь о сестре Му».

Она посмотрела на Му Янлин. Конечно, Му Янлин знала, что Ци Сююань есть что обсудить с Ци Хаоранем и остальными, поэтому она послушно вышла с Ли Цзинхуа.

Запах крови на теле Му Янлин был очень сильным. На самом деле, это была не ее вина. В тот момент ее глаза были красными от убийства, и она была окружена врагом. Когда она ударила палашом в руке, кровь хлынула из цели и забрызгала ее тело. Поскольку уезд Фупин находился недалеко от префектуры Цзинчжао, она не стала переодеваться, чтобы поторопиться.

Она немного волновалась, что напугает Ли Цзинхуа, но Ли Цзинхуа шла рядом с ней, не меняя выражения лица, и отправляла ее в Весенний двор. Здесь всегда останавливалась Му Янлин, когда была здесь. В прошлом ему не давали названия, поскольку Ци Сююань и Ци Хаожань не были людьми, у которых было время давать имена двору. И только после того, как Ли Цзинхуа женился, дворам начали давать названия и сделали для них мемориальную доску.

Мама Ван, которая прислуживала Му Янлину, случайно пришла с ведром горячей воды. Когда она увидела Му Янлин, покрытого кровью, она была потрясена и отпустила ведро. Му Янлин протянула руку и поймала его. «Мама Ван, что случилось?»

«Боже мой, что с тобой? Где ты ранен?» Мама Ванга набросилась на нее и хотела прикоснуться к ней.

Му Янлин неловко взяла ее за руку и сказала: «Я не ранена. Это кровь этих солдат Цзинь, а не моя».

— О боже, ты напугал меня до смерти. Мама Ван похлопала себя по груди и сказала: «Неудивительно, что мадам попросила меня приготовить горячую воду. Иди и быстро умойся. Давай выбросим этот комплект одежды».

«Мама Ван, сначала принеси горячую воду. Затем найди комплект одежды для мисс Му», — приказал Ли Цзинхуа.

Только тогда мама Ван увидела рядом мадам и Вэнь Цуй. Она поспешно сделала реверанс и ушла.

Улыбаясь, Му Янлин сказала: «Невестка, сначала займись собой. Думаю, мне понадобится некоторое время».

Ли Цзинхуа кивнул с улыбкой. Увидев, как Му Янлин вошла в ванную и закрыла дверь, она повернулась и ушла с Вэнь Цуем. Когда они вышли из двора, Ли Цзинхуа потеряла равновесие и чуть не упала. Вэнь Цуй поспешно поддержал ее. Ее руки тоже слегка дрожали, а пот на ладонях все еще был холодным. Она сказала дрожащим голосом: «Мисс, эта мисс Му слишком смелая. Учитывая, что на ее теле так много крови, сколько людей она убила?»

«Что ты думаешь, чтобы выжить после спасения Старшего Молодого Мастера и Четвёртого Молодого Мастера?»

Лицо Вэнь Цуя побледнело. Ли Цзинхуа, сидевший на камне рядом с ней, похлопал ее по руке и сказал: «Хорошо, не выгляди странно перед ней. Первый мастер, Четвертый молодой мастер и молодой мастер Цзыджин очень ценят ее. Через некоторое время сходите на кухню и попросите сварить ей наваристый суп. Ведь она девочка. Какой бы храброй она ни была, она разрушит свое здоровье, отказавшись от сна».

Вэнь Цуй ответил, и Ли Цзинхуа немного отдохнул. Убедившись, что ее конечности больше не чувствуют слабости, она встала с помощью Вэнь Цуя.

Ее нельзя было винить в том, что она испугалась. Хотя казни проводились в аристократических семьях, и в прошлом она даже приказывала забивать до смерти слуг, предавших своих хозяев, она никогда не была свидетельницей этих казней. На самом деле она даже не услышала его от начала до конца. Это не было похоже на Му Янлин, которая выглядела залитой кровью. Если отбросить запах, она действительно испугалась, когда увидела засохшие черно-красные пятна крови. Му Янлин не знала, что Ли Цзинхуа и Вэнь Цуй трепетали перед ней. В этот момент она снимала одежду и принимала душ. Приняв душ, она вымыла волосы и приняла еще один душ, чтобы смыть запах крови со своего тела. Только после этого она переоделась, распустив волосы.