Глава 41: Сотрудничество
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Му Ши поймал много добычи, но не смог привести ее всех в округ. Вместо этого он оставил дочери четвертак, чтобы она привезла его в город. «Если вы не можете продать их все, верните остаток и сделайте вяленое мясо на улице, где хорошо проветривается, чтобы запах не дошел до вашей матери».
Му Янлин ответила и отправила товары в рестораны и закусочные, чтобы они могли выбрать из них. После чего она отнесла оставшихся четырех кроликов домой.
Глядя на сушеное мясо, сохнущее во дворе, Му Янлин почувствовал, что вместо того, чтобы тратить много усилий на то, чтобы превратить этих четырех кроликов в вяленое мясо, они могли бы просто съесть их.
Немного подумав, Му Янлин сняла шкуру с кроликов ножом и ушла с двумя кроликами. Когда Шу Ваньнян увидела это, она закричала: «Что ты собираешься с ними делать? Не отправляй их своему двоюродному дедушке и остальным. Зная, что произошло тогда, Шу Ваньнян не хотел нарушать нынешний мир.
Му Янлин махнула рукой и сказала: «Я пойду обменяю немного соевых бобов, так как дома их не осталось».
Только тогда Шу Ваньнян почувствовал облегчение.
Му Янлин побежала искать вдову Лю, чей сын Гудан был дружен с Маленьким Боуэном. В этот момент двое детей играли вместе. Когда он увидел, что Му Янлин несет двух кроликов, у маленького человечка пустила слюни и сладко крикнул: «Привет, сестра Му!»
«Здравствуйте, Гудан. Твоя мать здесь?
— Да, она в доме. Пока он говорил, он бросил своего маленького друга и побежал обратно в дом, чтобы позвонить матери. «Мама, сестра Му здесь!»
Маленький Боуэн нес своего кролика и побежал к сестре. Подняв глаза, он спросил: «Это для семьи Гудана?»
«Я совершаю обмен с семьей Гудана».
Желая съесть мясо кролика, Маленький Боуэн пустил слюни и сказал: «Сестра, я тоже хочу его съесть».
«Без проблем. Позже я отведу тебя в пещеру, чтобы ты поджарил крольчатину».
Маленький Боуэн обрадовался.
Вдова Лю быстро вышла и улыбнулась. «Ах, Линг, почему ты ищешь меня?»
«Тетя, а у тебя дома есть соевые бобы? Я хочу обменять с тобой на две кошки соевых бобов, чтобы потом приготовить соевое молоко и тофу».
«Да, я пойду взвешиваю их для тебя. Дай мне минутку. Хотя вдова Лю была проницательной, она не воспользовалась Му Янлин, поскольку ее сын и Маленький Боуэн были хорошими друзьями. Таким образом, она отвесила для себя десять котов соевых бобов.
Подарив ей самого большого кролика, Му Янлин подмигнула двум малышам. Маленький Боуэн подошел вперед, чтобы потянуть Гудана, и сказал вдове Лю: «Тетя, Гудан и я собираемся поиграть с моими кузенами».
Вдова Лю взглянула на Му Янлин и кивнула с улыбкой. «Вперед, продолжать. Не беги слишком быстро и будь осторожен, чтобы не упасть».
Двое парней ответили и убежали.
Му Янлин отнесла другого кролика в дом Лю Эрцяня. Закончив уборку зерна, его сыновья и невестки теперь молотили и сушили зерно на хлебных полях. Таким образом, дома остались только он и двое его внуков. Увидев, что Му Янлин несет кролика, он нахмурился и замахал руками. «Зачем ты это принес? Поторопитесь и уходите. Нашей семье Лю не нужны ваши вещи».
«Второй двоюродный дедушка, у меня есть к вам вопрос». Говоря это, она посмотрела на Лю Чжи и Лю Чжэна.
Только тогда Лю Эрцянь открыл глаза и посмотрел на Му Янлин. Он сказал двум своим внукам: «Чего вы ждете? Иди в соседнюю комнату и поиграй со своими кузенами».
Шестилетний Лю Чжи сразу же потащил своего четырехлетнего брата в соседний дом, чтобы тот играл со своими кузенами.
Му Янлин поставила кролика на кухню и присела на корточки рядом с Лю Эрцянем. «Второй дедушка, ты слышал об этой ведьме из Четырех Деревень?»
Лицо Лю Эрцяня тут же потемнело, как черный горшок. Он яростно рявкнул: «Трудно не слышать о ней. Дитя, почему ты должен верить в такие суеверия?
«Кто сказал, что я в это верю?» Му Янлин наклонилась ближе к Лю Эрцянь и понизила голос. «Второй дедушка, по правде говоря, я не очень-то верю в такие суеверные вещи. Поэтому я совершенно не поверил ее утверждению, что старшая двоюродная бабушка сглазила мужа и детей. В этом мире деньги заставляют кобылу идти. Сейчас у нее трудная жизнь, во многом из-за этой репутации».
Лю Эрцянь усмехнулся. «Я знал, что ты сообразительная девушка. Скажите, какая хорошая идея вам пришла в голову? Скажи мне, и я помогу тебе. Я даже не попрошу тебя поблагодарить меня. Просто относитесь к этому как к сыновнему отношению к вашей двоюродной бабушке.
Его слова были неуместны, но Му Янлину было все равно, и он прошептал ему на ухо.
Лю Эрцянь нахмурился. «Ты это придумал? Это не очень праведно».
Му Янлин холодно фыркнула и сказала: «Это называется дать ей попробовать собственное лекарство. Как тогда распространилась репутация старшей двоюродной бабушки? Хотя я был тогда молод, я легко могу догадаться, что произошло потом. После того, как его сын стал причиной смерти моих дяди, тети и двоюродного брата, он боялся, что ему придется поддерживать семью старшей двоюродной бабушки в будущем. К тому же, он жаждал сельскохозяйственных угодий ее семьи, поэтому ему в голову пришла эта порочная идея. Мы сейчас делаем то же самое. Я не хочу бороться за эти сельскохозяйственные угодья. Я просто надеюсь, что старшей двоюродной бабушке и двум моим двоюродным братьям будет легче в Вест-Маунтин-Виллидж. Таким образом, с некоторой нашей помощью, они прекрасно справятся».
Лю Эрцянь все еще колебался. Хотя он был бесцелен, он никогда не делал ничего плохого, не говоря уже о таком предательстве.
Му Янлин сказала: «Тогда забудь об этом. Давайте просто позволим старшей двоюродной бабушке жить вот так. В лучшем случае я буду навещать ее раз в несколько дней.
Лю Эрцянь хлопнул по столу и сказал: «Давайте сделаем это, но мы не можем сделать это лично. Хотя семье Ма может и не прийти в голову, что это сделали мы, люди могут распространять о нас слухи. Я найду старушку в городе, чтобы сделать это позже. Однако это будет стоить больших денег».
Лю Эрцянь забеспокоился. В последний раз, когда он навещал старшую сестру, он уже отдал ей все свои личные сбережения. Теперь у него действительно не было с собой ни цента.
Му Янлин похлопала себя по груди и сказала: «Второй двоюродный дедушка, оставь это мне».
Когда Лю Эрцянь собирался вздохнуть с облегчением, он услышал, как Му Янлин сказал: «Завтра я пойду в горы, чтобы поохотиться на новую добычу. Вы берете немного и продаете в городе. Чтобы накопить достаточно денег, потребуется не более десяти дней. Если ничего не поможет, я сначала украду часть денег из дома, а потом компенсирую их после того, как ты продашь добычу.
Лю Эрцянь вскочил и ударил Му Янлин. «Значит, вы пришли ко мне, потому что вам нужен ручной труд? Мне было интересно, зачем ты принес мне кролика…
Вскочив, Му Янлин выбежала и закричала: «Я буду считать, что ты согласился. Увидимся завтра!»
Лю Эрцянь была так зла, что откинулась назад, но ничего не могла с ней сделать. Касаясь своего старого лица, он сказал: «Подумать только, что ты делаешь такие вещи в таком возрасте…»
Му Янлин побежала по соседству искать Лю Тина и остальных. Она подмигнула им и побежала домой за оставшимися двумя кроликами. «Мама, мы не будем обедать дома».
Шу Ваньнян выбежал из кухни и крикнул Му Янлину, который уже убежал: «У твоего брата нежный желудок. Не кормите его этими вещами…»
Однако Му Янлин исчез, словно клуб дыма. Шу Ваньнян сердито топнула ногами. «Ты становишься все более и более озорным. Когда твой отец вернется, я попрошу его преподать тебе урок.
По приглашению Му Янлин Лю Тин сказал своей матери: «Мама, я привожу своих младших братьев и сестер поиграть. К обеду мы не вернемся.»
Госпожа Лю-Чжао знала, что Му Янлин, должно быть, угощает их, поэтому кивнула и сказала: «Продолжайте. Только не дерись и не играй в воде».
Лю Тин нес Маленького Боуэна на своей спине, а Лю Лунь взял Гудана за руку и убежал. Тем временем Лю Жун тянул Лю Юня за собой, а Лю Ян шел вместе со своими кузенами Лю Чжи и Лю Чжэном.
Когда деревенские дети увидели, как они идут в пещеру, их глаза метнулись по сторонам, прежде чем последовать за ними.
Хотя Лю Тин не любил, когда люди отбирали у них еду, Му Янлин никогда не останавливал их, поэтому он не мог принять решение остановить их. К тому времени, когда они прибыли в пещеру, прибыли почти все дети в возрасте до десяти лет в деревне.
Му Янлин поставила двух кроликов у воды и передала их Лю Тину. Лю Тин встал на камень и сказал: «Сегодня мы будем есть мясо кролика, но мы не можем есть просто мясо. Как обычно, каждый из нас внесет кучу овощей. Я буду отвечать за их распространение. Лю Жун, приведи их нарвать овощей. Лю Лунь, ты отвечаешь за сбор дров. Торопиться! Поторопитесь, пока мы не потеряли сознание от голода.
Как только были произнесены эти слова, дети тут же разбежались и побежали в сторону своего огорода..