Глава 502: Новая встреча
B0XN0VEL.CʘM
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
По пути сюда уезд Хуайюань уже давно был оккупирован бандитами. Поэтому они даже сделали большой крюк, чтобы избежать встречи с бандитами в округе Хуайюань. Так почему же они направились туда сейчас?
Надо было знать, что с ними было всего чуть больше 200 человек.
Хотя у командира полка 2-й дивизии в душе были сомнения, он развернулся и быстро отдал приказ. Ци Хаожань слегка кивнул. Причина, по которой он выбрал этого парня своим последователем, заключалась в том, что он был самым послушным и наименее разговорчивым среди пяти командиров полков. Он знал, что спрашивать, а что не спрашивать.
В армии нужно было только выполнять приказы начальства.
Однако у Фэй Бай не было такого самосознания. Он украдкой последовал за Ци Хаоранем и спросил: «Учитель, почему мы собираемся идти в округ Хуайюань? Что, если нас поймают?»
«Мы всего лишь небольшая группа бандитов. Кто нас поймает?» Ци Хаожань небрежно сказал: «Не волнуйся. Со мной вы, ребята, не умрете.
Фэй Бай расширил глаза и тихим голосом спросил: «Учитель, когда мы стали бандитами?»
«Когда мы переодеваемся», — сказал Ци Хаожань, найдя в шкафу в доме простолюдина комплект залатанной одежды. Он снял одежду и переоделся в нее. Затем он похлопал себя по животу и сказал: «Как дела? Разве я похож на бандита, который грабит дома?»
Фэй Бай покачал головой. «Ты выглядишь так, будто тебя ограбили бандиты».
Ци Хаожань пнул его и сказал: «Пойди и принеси пепел от горшка. Я хорошо замаскируюсь. Ах да, тебе тоже придется переодеться. С сегодняшнего дня ты будешь больше не моим слугой, а моим лакеем. В будущем тебе придется называть меня «Шеф», понимаешь?
Фэй Бай обернулся и принес пепел от горшка, желая отговорить его от этого. «Мастер, даже если вы хотите выяснить, куда пошли эти люди, не нужно притворяться бандитами. Если эти старые ученые при императорском дворе узнают, разве они не объявят вам импичмент?
«Если они хотят объявить мне импичмент, давайте. Мне все равно. Думаешь, я готов притвориться бандитом? У меня нет выбора. Поскольку этим людям пришлось пройти через столько трудностей, чтобы обойти Юнги и войти в Цзинху, они определенно пошли туда не просто для того, чтобы прогуляться или вырезать деревню. После Цзинху — Линьань… — Ци Хаожань замолчал. Через некоторое время он продолжил: «За исключением округа Хуайюань, другие районы все еще находятся под контролем Императорского двора. Из-за разгула бандитов повсюду усилены патрули. Такому количеству незнакомцев очень трудно проходить через территории, контролируемые Императорским двором, но в других местах все по-другому, чем здесь».
«Хотя бандиты и оккупировали город, они не имеют над ним полного контроля. Более того, они изначально дезорганизованы и принадлежат к разным фракциям. Им очень легко пробраться сюда с несколькими сотнями человек».
«Но поскольку их не было уже два дня, они уже должны были миновать округ Хуайюань. Тогда почему мы все еще едем в округ Хуайюань, чтобы притвориться бандитами?»
«Кто сказал, что я стану бандитом в округе Хуайюань? Уезд Хуайюань — всего лишь трамплин. В настоящее время, помимо армии Императорского двора, в Цзинху проживает большинство бандитов. В некоторых аспектах источники информации бандитов быстрее и полнее, чем у армии Императорского двора. Я думаю, если у меня будет место среди бандитов, возможно, я смогу заставить бандитов помочь найти этих людей или даже убить их?»
Фэй Бай широко открыл рот и заикался, пытаясь остановить его. — Ч-четвертый мастер, не слишком ли масштабная затея? Почему бы нам не пойти послушно по следам? В лучшем случае все больше не будут спать. Если мы будем работать усерднее, мы сможем найти этих людей. Как чиновник, вы приводите группу солдат, переодетых бандитами, и входите в бандитское гнездо. Если вас обнаружат, дела будут плохи. Ты еще даже не видел Молодого Мастера.
Ци Хаожань всегда был человеком, который умел прислушиваться к мнению своих подчиненных. Поэтому, тщательно обдумав это, он, наконец, почувствовал, что его идея скорее полезна, чем вредна. Поэтому он твердо сказал: «Я принял решение. Поторопитесь и переоденьтесь. И еще, позови всех». Ци Хаожань хотел провести всеобщую мобилизацию перед битвой. Солдаты, переодевшиеся в одежду простолюдинов, стояли перед большой площадью. В неопрятной одежде и слегка унылом выражении лица они выглядели явно побежденными. Если бы это было в прошлом, Ци Хаожань определенно был бы так зол, что пнул бы их. Но теперь Ци Хаожань был очень доволен. Он чувствовал, что солдатам не нужно притворяться. Если бы их вытащили вот так, они бы выглядели как группа бандитов, рассеянная армией Императорского двора.
Ци Хаожань рассказал им о своей идее и дал всем указания, что говорить в будущем. «Я знаю, что эта миссия тяжела для всех.. В конце концов, немного невероятно для солдата притворяться бандитом, но по сравнению с бандитами солдаты Западного Ся, несомненно, более отвратительны…»