Глава 528 — Глава 528: Изменение

Глава 528: Изменение

Пожалуйста, продолжайте читать на ΒΟXN0VEL.ϹƟM.

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Зима пришла. Прошел всего год, но внешний мир претерпел огромные изменения. Весь Великий Чжоу был в битве. За исключением города Линьань, который все еще был относительно стабильным, войны происходили повсюду. Поскольку погода постепенно похолодала, война временно застопорилась. Армия Западной Ся и повстанцы не сделали ни шагу вперед.

Однако ситуация не улучшилась. Ни один из министров императорского двора не выглядел счастливым. Император Цзинъянь, привыкший бездельничать и развлекаться, тоже не выглядел расслабленным. Из-за холодной погоды многие люди, оставшиеся без крова из-за войны, теперь страдали еще больше. Весь Великий Чжоу источал смертоносную ауру и тяжелое угнетение.

Даже если бы Императору не хватило ума, он бы не покинул дворец. Судя по лицам министров, он чувствовал угнетение.

В конце концов, если они не смогли избавиться от этого чувства угнетения, они могли погибнуть только тогда, когда это угнетение наконец вспыхнет.

Внешний мир менялся, и поместье Ци тоже. Лейтенант Цзинхуа в одиночку успешно подавил мадам Ву и ее невесток и теперь контролировал все поместье Ци. Теперь помощь мадам Сюй и маленькой госпожи Ву в решении дел резиденции была не чем иным, как мертвым письмом. Все слуги в особняке находились под полным контролем лейтенанта Цзинхуа.

С другой стороны, двор Чжаохуа, казалось, существовал отдельно от поместья Ци. С тех пор, как Маленькое Сокровище переехало во двор Чжаохуа, безопасность двора Чжаохуа была очень строгой. Слуги редко общались с остальной частью поместья. Му Янлин круглосуточно следовала за двумя детьми, и даже если она отойдет от них, она не уйдет больше чем на полчаса. С другой стороны, когда Ли Цзинхуа приходила поесть и выпить, она приводила с собой только Вэнь Цуй и Вэнь Мянь. Итак, мадам Ву и другие не могли использовать закулисные методы. После того, как Ли Цзинхуа полностью взял на себя управление, им стало еще труднее тронуть пальцем двух детей.

Получив контроль над опасностями в поместье Ци, Ли Цзинхуа начала думать о том, чтобы позволить своему сыну вернуться.

Маленькое Сокровище, которое было лучшим другом Маленького Медведя в течение трех месяцев, не хотело возвращаться. Он обнял столб во дворе Чжао Хуа и отказался отпускать. Он причитал в сторону Медведя и плакал, что не может расстаться с братом.

Медведь Медведь не знал, почему его брат вообще плачет, но, видя, что тот плачет так жалобно, последовал его примеру. Обладая крепким здоровьем и крепким телосложением, хотя он был почти на год моложе Маленького Сокровища, его крики все равно заглушали Маленькое Сокровище и взлетали в небо.

Ли Цзинхуа не ожидал, что двое детей вызовут такую ​​бурную реакцию, и оказался перед дилеммой.

Му Янлин пыталась их урезонить. «Маленькое Сокровище, ты просто останешься в соседнем дворе и по-прежнему сможешь каждый день приходить играть со своим братом. Вы просто не будете вместе, когда будете спать по ночам. Почему ты плачешь?

Маленькое Сокровище всхлипнуло и сказало: «Я хочу переспать с Маленьким Братиком». Говоря это, он рыдал и смотрел на нее красными и опухшими глазами.

Му Янлин чувствовал, что эта задача была немного сложной. Не в силах принять решение, она посмотрела на Ли Цзинхуа.

Ли Цзинхуа вздохнул и присел на корточки перед Маленьким Сокровищем. Она жалобно сказала: «Маленькое Сокровище, ты хочешь сопровождать Младшего Брата, но не свою мать? У Маленького Брата есть тетя, которая сопровождает его, но мама живет там одна, и ее никто не сопровождает».

В глазах Маленького Сокровища мелькнуло замешательство. Хотя он был умен, он был еще молод и не мог понимать слишком длинные предложения.

Му Янлин обняла Маленького Медведя и сказала: «Пока Маленький Медведь сопровождает твою тетю, Маленькое Сокровище, ты будешь сопровождать свою мать».

На этот раз Маленькое Сокровище посмотрело на свою мать, затем на Маленького Медведя. В конце концов он схватил за руки свою мать и одного из братьев. «Мой.» Му Янлин с жалостью посмотрел на него. «А как насчет тети?

Маленькое Сокровище щедро махнул рукой. «Мой!

Хорошо, теперь они вчетвером останутся в одной комнате? Увы, это было невозможно. Таким образом, после полууговора и полупринуждения, Маленькое Сокровище все же согласился вернуться в Зал Жаоде, но просил приходить к нему и спать со своим младшим братом через день.

Му Янлин это полностью устраивало. Ли Цзинхуа перенесла сына только потому, что хотела быть рядом с ним и заботиться о нем. Она не хотела, чтобы он плакал, поэтому согласилась.

Хотя они обещали позволить ему ночевать через день, этот ребенок всегда плакал по ночам. В конце концов, у Ли Цзинхуа не было другого выбора, кроме как отправить его. В конце концов, он спал с Маленьким Медведем во дворе Чжаохуа две-три ночи, а затем возвращался в зал Чжаодэ, чтобы переночевать.

Видя, что два брата были близко, Ли Цзинхуа оставил их в покое. В любом случае, в сердце ее сына ее личность как его биологической матери никогда не изменится.

Более того, ее сыну было очень выгодно иметь хорошие отношения с Медвежонком.

Возможно, в ее жизни у нее будет только один ребенок, а у Ци Сююань в будущем обязательно родятся еще сыновья от наложниц. Однако, поскольку они все-таки были рождены от одной матери, конфликт интересов был неизбежен. У Маленького Сокровища с самого начала было несколько братьев, которые его поддерживали. Если бы в будущем он был близок с Маленьким Медведем, эта пара двоюродных братьев могла бы помогать друг другу и защищать друг друга. В этом не было ничего плохого.

Именно из-за этого Ли Цзинхуа позволил Маленькому Сокровищу и Маленькому Медведю быть так близко.

По мере того как двое детей росли день за днем, почти каждый день в них происходили изменения. Му Янлин купила для них много ткани и попросила двух праздных служанок во дворе сшить для них одежду. Она не только шила им всю одежду до десятилетнего возраста, но также заставляла их делать множество других аксессуаров, как практичных, так и декоративных.

Ци Хаожань тоже не вернулся на новый год, а только попросил кого-нибудь отправить письмо обратно. Не было даже новогодних товаров. Хотя Ци Сююань был далеко, он, по крайней мере, прислал две тележки с новогодними товарами, включая те вещи, которые просили его принести семьи Му и Ли. По словам стюарда конвоя, эти полтора месяца пути были для них тяжелыми. Мало того, что повсюду были бандиты и бунтовщики, но еще и на дороге лежал сильный снегопад. Хотя в конечном итоге они прибыли в целости и сохранности, их прибытие было неизбежно задержано.

Только тогда Му Янлин узнала, что ситуация снаружи действительно ухудшилась до такой степени.

Она не выходила на улицу почти полгода. Выйдя из дворца, Му Янлин сознательно не вышла из-за императорской стражи, охранявшей снаружи. Поскольку внешний мир находился в хаосе, банкеты, проводимые высшими эшелонами, сократились более чем вдвое. Ли Цзинхуа в это время не хотела создавать проблемы, поэтому осталась в резиденции, как и Му Янлин.

Что касается вещей, которые Му Янлин хотела купить, она напрямую составляла список и просила своих слуг купить их. Фань Цзыцзинь отправляла сообщение каждые полмесяца, в основном спрашивая, нужна ли ей в чем-нибудь его помощь. Получив отрицательный ответ, он пошел заниматься своими делами.

С другой стороны, Чжу Лян приходил каждые три дня, чтобы сообщить о том, что произошло на усадьбе. Во-вторых, он прислал им с усадьбы немного овощей, фруктов и яиц, чтобы они их попробовали. Однако это было только на поверхности. На самом деле он тайно рассылал всевозможные новости и готовил им пути отхода.

Однако информация была абстрактной. Например, в префектуре Тунчуань царил хаос. Поднялась восставшая повстанческая армия численностью, вероятно, XX человек. Армия Императорского двора была недостаточно сильна, чтобы противостоять им. Однако этот управитель вел путь с севера на юг и практически шел по аду на земле. В результате он почувствовал себя намного более эмоциональным. Таким образом, это было еще более впечатляюще, когда Му Янлин услышал от него о конкретной ситуации.

Му Янлин была немного подавлена. Как и ожидалось, в такие тяжелые времена люди пострадали еще больше.

«Разве императорский двор не хотел вести переговоры о мире? Почему не было никакого движения?» Ли Цзинхуа чувствовал себя ужасно. Женщинам не нравилось слышать такие трагические вещи.

Му Янлин знала об этом больше, чем Ли Цзинхуа. Услышав это, она сказала: «Министр Цинь давно покинул столицу, но о его возвращении не было никаких известий. Я слышал, что посланник Королевства Цзинь уже прислал новости о том, что Королевство Цзинь согласилось вести мирные переговоры, но из Западной Ся не было никаких новостей…»