Глава 544 — Глава 544: Отец и сын

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 544: Отец и сын

легко прочитать на ΒʘXΝOVEL.ϹΟM

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ци Сююань лишь сел на стул и на мгновение закрыл глаза. В этот момент он услышал звук снаружи и сразу же открыл глаза.

«Генерал, Бай Ли вернулся».

Ци Сююань немедленно вышел. Все были мокрыми, у многих на теле были раны. Когда Бай Ли увидел Ци Сююаня, он сразу же опустился на колени и виновато сказал: «Генерал, я бесполезен.

Сердце Ци Сююаня похолодело. Он быстро оглянулся и понял, что матриарх Юань все еще жива. Только тогда он понял, что что-то не так. Его отца там не было.

Ци Сююань сдержал свои мысли и махнул рукой. «Сначала заставьте членов семьи генерала переодеться. Пригласите военного врача посмотреть на матриарха и детей».

Ци Сююань поспешно поприветствовала матриарха Юань. Однако матриарх Юань виновато посмотрела на него и сказала: «Хороший ребенок, сначала сходи навестить своего отца».

Ци Сююань бросился к палатке сбоку. Военный врач уже проверил Ци Фэна. Увидев, как он вошел и слегка покачал головой, Ци Сююань остановился как вкопанный и медленно подошел к кровати Ци Фэна.

Дыхание Ци Фэна было слабым. Если бы не тот факт, что грудь его все еще вздымалась, сказать, что он живой человек, было почти невозможно. В его груди была сломанная стрела, но ее не вытащили. Очевидно, его жизненно важные точки были повреждены. Если его вынуть, он, вероятно, не выживет.

Мадам Ву сидела на земле и тихо плакала. Когда она увидела входящего Ци Сююаня, она на мгновение остановилась, прежде чем броситься к Ци Фэну и схватить его за руку, печально плача.

Под холодным взглядом Ци Сююань все ее крики застряли у нее в горле, и она не могла издать ни звука.

Ци Фэн открыл глаза и посмотрел на своего сына, который стоял перед кроватью со сложным выражением лица. Он помолчал какое-то время.

Честно говоря, он не видел сына 12 лет. С тех пор, как он уехал, он отправлял ему письма только на Новый год.

Он повернулся и посмотрел на мадам Ву, его сыновей и внуков с другой стороны. Затем он повернулся и помахал Ци Сююаню. «В мгновение ока ты уже взрослый».

Ци Сююань не упустил из виду смущение в глазах Ци Фэна, но он не выставил его на смертном одре. Вместо этого он на мгновение задумался, прежде чем встать на колени перед кроватью.

Ци Фэн вздохнул с облегчением. Он очень боялся, что сын не даст ему в этот момент лицо. Он сухо сказал: «Теперь, когда ты добился успеха, тебя можно считать человеком номер один в семье Ци…»

Ци Сююань промолчал, но Ци Фэн, казалось, уловил импульс. Он вздохнул и сказал: «Если твоя мать на небесах узнает, она обязательно будет благодарна. Тогда, когда ты родился, твоя мать пролистала все сборники стихов, прежде чем наконец назвать тебя «Сююань». Она надеялась, что ты будешь непреклонен и имеешь высокий ум. Позже она даже дала тебе личное имя «Чэндэ», надеясь, что у тебя будет благородный характер». Ци Сююань слегка опустил голову. «Мама всегда возлагала большие надежды на Четвёртого Брата и меня».

«Я только надеюсь, что вы, братья, сможете исполнить предсмертное желание своей матери и поддержать друг друга». Ци Фэн застенчиво продолжил под пристальным взглядом Ци Сююаня: «Отец многим тебе обязан. Даже если я захочу выплатить вам компенсацию, сейчас я ничего не смогу сделать. Твой второй и третий братья тебя очень уважают. Хоть вы и не от одной матери, вы все равно биологические братья. После того, как я умру, ты должен позаботиться о них».

Ци Сююань повернулся и посмотрел на Ци Шаошэна и Ци Шаотай, стоявших на коленях сбоку. Он был с ними очень незнаком. Если бы они встретились лицом к лицу на улице, то, вероятно, даже не узнали бы друг друга. Однако эти двое были его младшими братьями и с юных лет издевались друг над другом. До сих пор Ци Сююань не испытывал к ним никаких чувств.

Однако в этот раз он не ослушался Ци Фэна, поэтому кивнул и сказал: «Не волнуйся, отец. Я позабочусь о двух своих младших братьях».

Ци Фэн вздохнул с облегчением. Он действительно не ожидал, что умрет так рано, так рано, что у него не будет другого выбора, кроме как доверить двух своих сыновей старшему сыну, с которым у него никогда не было хороших отношений.

Как только эта тема закончилась, отец и сын фактически замолчали. Больше нечего было сказать.

Ци Фэн редко когда грустил. Как бы сильно он не любил Ци Сююаня, он все равно был его сыном. Он действительно не ожидал, что отец и сын будут настолько равнодушны друг к другу.

Почувствовав, что его жизнь ускользает, он хотел сказать еще несколько слов, поэтому бессвязно сказал: «Мадам Ли и мадам Му пропали без вести со своими детьми. Я не знаю, кто их похитил. Не волнуйтесь слишком сильно. Если не можешь их найти, женись как можно скорее на другой жене и роди законного сына…»

Ци Сююань была слегка ошеломлена. Только тогда он вспомнил, что не должен был знать об их исчезновении. Поэтому он спросил с мрачным выражением лица: «Моя жена и ребенок пропали?

Голос Ци Фэна ослаб, как будто ему не хватало уверенности. Однако он все равно старался изо всех сил объяснить. «Я не хотел, чтобы твоя жена чувствовала себя ограниченной, поэтому не позволял твоей матери вмешиваться в их дела. Снаружи наблюдала императорская стража, но кто знал, что они все равно исчезнут без следа?

Ци Фэн посмотрел на Ци Сююаня. В конце концов, он все еще подозревал, что это Ци Сююань приказал их забрать.

Слегка нахмурившись, Ци Сююань сказала с уродливым выражением лица: «Отец, не волнуйся. Я попрошу кого-нибудь ее найти.

Ци Фэн повернулся, чтобы посмотреть на мадам Ву и взглянул на нее. В ответ она быстро встала и вывела своих сыновей, невесток и внуков. Теперь в палатке остались только отец и сын. Ци Фэн дрожащим голосом спросил: «Чэндэ, скажи отцу правду. Вы стояли за их исчезновением?

Ци Сююань некоторое время смотрел на Ци Фэна, прежде чем ответить: «Нет».

Когда Ци Фэн вздохнул с облегчением, он услышал, как он сказал: «Это мадам Му увела мадам Ли».

Ци Фэн расширил глаза и посмотрел на него. Поскольку посторонних здесь не было, Ци Сююань чувствовала себя более непринужденно, чем раньше. Он честно сказал: «Что Отец знает о нас, братьях?»

Грудь вздымалась вверх и вниз, Ци Фэн указал на него и спросил: «Ты, ты хочешь восстать…»

Ци Сююань не ожидал, что это будет первое, что придет на ум Ци Фэну, но он все же кивнул и сказал: «Отец прав. Это действительно мой план».

Гнев и горе мелькнули в глазах Ци Фэна. «Если у вас есть намерения восстать, что это меня оставит? Я все еще был в городе Линьян…»

«Вот почему я пообещал позаботиться о Втором Брате и Третьем Брате. Ци Сююань прервал его и сказал: «Отец, я очень сожалею об этом, но я бы все равно сделал тот же выбор снова, если бы время пошло вспять».

Он выбрал себе жену и детей и бросил отца.

Глаза Ци Фэна были полны печали. «Ты относишься ко мне как к своему отцу?

В этом мире было много тех, кто бросил своих жен и детей, и мало кто бросил своих родителей.

Однако Ци Сююань яростно спросил: «Отец, относишься ли ты ко мне и Четвертому брату как к своим сыновьям?»

Мысли бурлили в груди Ци Сююаня, но он все еще не мог не задавать ему вопросы. Он успокоил гнев в своей груди, удивившись, что все еще не может контролировать свои эмоции. Он думал, что после более чем десяти лет и нескольких жизненных и смертельных ситуаций он давно стал равнодушным. Оказалось, что он все еще очень заботится.

Увидев, что его отец открыл рот, но не произнес ни слова, он почувствовал смесь ярости и удовлетворения. Он понизил голос и сказал: «Отец только думает, что мы с Четвертым Братом — позор, и никогда не соизволил взглянуть на нас. Но теперь ты спрашиваешь меня, отношусь ли я к тебе как к своему отцу.

«Отец подает пример сыну», — пробормотал Ци Фэн. «Ты обязан мне жизнью…»

«Но ты меня родила, а не вырастила. Разве это то, что должен делать отец? Если отец не любит, как можно винить сына в невоспитанности? Я признаю, что поступил с тобой неправильно, поэтому я выполню твое предсмертное желание и позабочусь о Втором Брате и Третьем Брате. А как насчет тебя, отец? Разве ты не чувствуешь вины перед Матерью? Этот брак был спланирован вами. Тебе удалось этим спасти себя и свою семью, но ты считал нас с Четвертым Братом унижением и заставлял мою мать терпеть обиды, пока она не умерла. Ты чувствуешь себя виноватым?»

Голос и улыбка Чжу Ваня невольно появились перед глазами Ци Фэна. На мгновение его руки и ноги похолодели, и он фактически потерял дар речи.