Глава 551 — Глава 551: Секрет

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 551: Секрет

легко прочитать на ΒʘXΝOVEL.ϹΟM

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Му Янлин напрямую сдавал взаймы продукцию с полей. Поскольку в деревне было мало людей, урожая с пустырей хватало.

Жители деревни, которым нужно было одолжить зерно, приходили один за другим. После подписания контракта они привезли домой несколько мешков зерна. Поскольку жителям деревни редко удавалось видеть кого-либо из резиденции, кроме Чэнь Мина, Му Янлин и другие всегда были недоступны в сердцах жителей деревни.

Лишь Четвертая госпожа время от времени брала двоих детей на прогулку к подножию горы. Даже тогда они редко бывали в центре деревни. Поскольку жители деревни наблюдали за ней только издалека, они испытывали чувство благоговения.

Проценты, полученные от займа этого зерна, заключались лишь в том, чтобы засеять несколько акров земли. Жители деревни чувствовали, что оно того стоило, и даже тонко чувствовали, что они пользуются семьей помещика. Поэтому, хотя в их сердцах семья Чжу все еще была недосягаема, теперь они чувствовали себя намного ближе.

Когда стало холодать, люди, которые несли вещи в деревню для обмена на зерно, время от времени проходили мимо этой маленькой горной деревни.

Конечно, жители деревни не променяли бы эти спасительные зерна на другие вещи, но они указали бы этим посетителям на семью Чжу.

Таким образом, Му Янлин получил несколько цыплят и уток одну за другой. Позже сюда стали присылать даже коров и овец.

Хотя Му Янлин не разговаривала со всеми, кто приближался, она делала это большую часть времени. Увидев это, жители деревни вытащили свои яйца и другие предметы, чтобы обменять их на зерно у Му Янлин. Это значительно сократило время, затрачиваемое на поход на рынок, поскольку, помимо более дорогих ингредиентов, в обмене можно было получить что-то полезное. «Выросли ли цены на зерно в хлебных магазинах города?» — спросил Му Янлин. «Он немного увеличился, но, как ни странно, ненамного». Первый охранник сказал: «Я думал, что это значительно увеличится».

«Похоже, они не хотят, чтобы это маленькое место погрузилось в хаос». Му Янлин задумался и обернулся, чтобы попросить Чэнь Мина обменять вещи в маленьком полуразрушенном доме на въезде в деревню.

«Каждый день возят туда зерно. Если вы встретите что-нибудь, на что можно обменять, обменяйте это с ними. Вам не обязательно постоянно привозить сюда этих людей».

«Мы можем обменивать вещи, используя максимум пять мешков зерна в день. Идти.»

Первый охранник вздохнул с облегчением. Хотя жителей деревни каждый день приходили обменивать зерно не так уж и много, они приходили по двое и по трое, оказывая большое давление на тех, кто отвечает за безопасность.

Поскольку Му Янлин и другие специально не занимались рекламой, хотя жители деревни говорили из уст в уста, людей пришло не так много. Большинство из них были выходцами из близлежащих деревень. Поскольку снег заблокировал дорогу, они эгоистично не хотели, чтобы приезжало больше посетителей для обмена на зерно. Поэтому новость распространилась только среди близлежащих деревень. В конце концов, поскольку семья Чжу уже начала ограничивать количество зерна, которое они обменивали каждый день, было видно, что у них под рукой было не так много зерна.

Со временем количество людей, обменивающих зерно, постепенно уменьшалось. В конце концов, их было семь-восемь человек в день. Они знали, что семья Чжу не ограничивала себя только определенными предметами. Если им что-то нравилось, они обменивали это на это. Иногда горсть черного гриба, найденного в горах, можно было обменять на горсть зерен. Следовательно, они не каждый раз обменивали большое количество зерна. Вначале они обменивали домашних кур, уток, коров и овец на целый мешок зерна. Позже они поднимались на гору, чтобы найти что-нибудь новое для отправки и более или менее накопить немного зерна.

Например, из-за холодов единственными овощами, которые можно было есть, была капуста, хранившаяся в погребе. Однако некоторым людям каким-то образом удавалось посадить рассаду редиса, и они собирали ее каждый день, чтобы обменять на зерно. Кроме семьи Чжу, никто на самом деле не обменивал зерно на саженцы редиса.

Поскольку последующие обмены были более фрагментированными, пять мешков зерна были сокращены до двух мешков в день. Когда людей было меньше, Му Янлин приводил двоих детей к подножию горы, чтобы они прогулялись и передохнули.

В этом году жители деревни отнеслись к ним с гораздо большим энтузиазмом, чем раньше. Многие семьи отправили подарки в свои дома. Хотя все это были обычные вещи, и Му Янлин и другие, возможно, даже не знали, как их есть или использовать, это все равно было знаком их признательности.

Поразмыслив, Му Янлин попросил Чэнь Мина приготовить по два-три кота зерна для каждой семьи и прислать их с капустой, картофелем и так далее в качестве ответного подарка. Что касается младшего офицера и старосты, то они дополнительно получили еще два куска мяса.

Во время Нового года в этом году, поскольку времена были тяжелые, немногие семьи могли позволить себе мясо. В прошлом в деревне даже забивали одну или две свиньи, чтобы разделить мясо.

У Му Янлина зарезали двух свиней, но у них было 23 охранника, не считая слуг. Поэтому две свиньи не считались много. Тем не менее, жители деревни завидовали.

Староста деревни и младший офицер, получившие два куска мяса, произвели на Му Янлин гораздо лучшее впечатление.

В течение нового года дети посещали разные семьи, чтобы поздравить их с Новым годом. Когда они подбежали к семье Чжу, группа детей поклонилась у двери. Му Янлин попросил жену Чэнь Мина вынести корзину сладостей и раздать им. Жена Чэнь Мина сказала с улыбкой: «Поскольку Четвертая госпожа обожает детей, почему бы вам не позволить им прийти и поиграть? Таким образом, Второй Молодой Мастер и Четвертый Молодой Мастер смогут иметь больше компаньонов».

Му Янлин, которая изначально улыбалась, перестала улыбаться и посмотрела на жену Чэнь Мина. Сердце жены Чэнь Мина екнуло, и она тут же встала, опустив голову. Она объяснила: «Я увидела, что дома были только два молодых мастера, поэтому подумала, что им может быть одиноко, поэтому…»

«Тебе не стоит об этом беспокоиться». Му Янлин прервала ее. «Вынесите вещи и раздайте их детям».

Жена Чэнь Мина опустила голову в знак согласия и достала конфету.

Она была крайне раздосадована. Если бы она знала раньше, она бы не упомянула об этом. Семья работодателя неоднократно предупреждала ее не распространяться о делах резиденции, в том числе о том, насколько велик двор, сколько комнат и сколько там прислуги. За последние шесть месяцев она также поняла, что их прошлое определенно было непростым. Не говоря уже обо всем остальном, эти охранники были необычными.

Была также Старшая Госпожа, отвечавшая за домашнее хозяйство. Она была так достойна, что не походила на смертную, гораздо больше, чем даже жены чиновников. Она определенно не выглядела как жена бизнесмена.

Эта Четвертая Госпожа была общительна и даже любила лично сажать овощи. Однако несколько раз она видела, как Четвертая мадам несколько раз разговаривала с охранниками с невозмутимым выражением лица. Она только взглянула в ее сторону, и от ее случайного взгляда ей стало холодно.

Она задавалась вопросом, рассердится ли на нее Четвертая госпожа за то, что она предложила такую ​​идею. Выгонит ли она ее позже?

Жена Чэнь Мина рассеянно раздавала конфеты детям, пришедшим в гости на Новый год. Отправив их, она поспешно пошла искать мужа и обеспокоенно сказала: «Муж, не рассердится ли Четвертая госпожа и не выгонит ли меня?»

Чэнь Мин тоже был немного рассержен и тихо отругал: «Почему ты такой безмозглый? Посмотрите, как долго мы здесь пробыли. Сколько раз наш работодатель предупреждал нас, чтобы мы не сплетничали на улице? Как ты смеешь упоминать о привлечении этих молодых подростков? Каждый раз, когда приходят староста деревни и младший офицер, они могут сидеть только в приемной во дворе перед домом. Они, наверное, даже не видели, как выглядит двор. Ты, ты, ты успокоился из-за доступности Четвертой Госпожи…

Жена Чэнь Мина в панике сказала: «Тогда я снова попрошу Четвертую госпожу. Я поклонюсь и попрошу ее не сердиться.

«Замолчи.» Он пристально посмотрел на нее. «Четвертая госпожа ненавидит такие вещи больше всего. Как ты посмел это сделать? Разве ты еще не признал свою ошибку? Не упоминай об этом больше. Просто будьте осторожны со своими словами и действиями в будущем».

— Ах да, ты ведь не рассказал женщинам в деревне о семье нашего хозяина, не так ли? Чэнь Мин подозрительно посмотрел на жену.

«Нет, нет». Жена Чэнь Мина быстро махнула рукой и сказала: «Они спрашивали, сколько людей находится в доме и что они едят каждый день, но я не ответила и сменила тему».

Чэнь Мин вздохнул с облегчением. К счастью, она была не слишком глупа.