Глава 552 — Глава 552: Мысли

Глава 552: Мысли

пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Хотя Му Янлин больше не упоминала об этом вопросе и не наказывала жену Чэнь Мина, она позвала Спринг и сказала: «Уменьшите жену Чэнь Мина и убедитесь, что она принимает правила близко к сердцу».

«Четвертая госпожа, почему бы нам не задержать ее дома?»

«Нет, хотя мы мало общаемся с жителями деревни, мы не можем полностью прекратить с ними контакт». Дальний родственник уступал близкому соседу. Даже если Му Янлин не рассчитывала на то, что жители деревни помогут им в будущем, она не хотела бы, чтобы они добавляли еще больше оскорблений, если что-нибудь произойдет. А Чэнь Мин и жена Чэнь Мина были связующим звеном между ними и этими жителями деревни.

Спринг понял и пошел вниз, чтобы опустить жену Чэнь Мина на ступеньку ниже.

После седьмого дня Нового года волнение в деревне немного улеглось. Первый охранник вернулся взволнованный и сообщил: «Четвертая мадам, хорошие новости. Западная Ся отступила».

— Как это произошло так быстро?

Один Стражник улыбнулся. «Это Четвертый Мастер. Ему удалось найти кого-то, кто мог обойти армию Западного Ся и атаковать Западную Ся из Тунчуаня. Вместе с армией Королевства Цзинь они атаковали армию Западного Ся с обеих сторон. Западная Ся оказалась в опасности, поэтому армию, оставшуюся в Великом Чжоу, перебросили обратно для оказания поддержки. Четвертый Мастер немедленно вернул себе столицу префектуры, которую ранее оккупировала Западная Ся».

«Откуда он взял столько людей?» — с тревогой спросила Му Янлин.

Улыбка Первого Стража стала шире, когда он ответил: «Это делает Четвертого Мастера еще более блестящим. Он завербовал несколько солдат из числа бандитов и быстро собрал достаточное количество войск».

«Из-за великой победы Четвертого Мастера на передовой, сторона Старшего Мастера также сильно расслабилась. Второй принц, который использовал армию Западного Ся для борьбы со Старшим Мастером, в одно мгновение потерял столицы многих штатов. Говорят, что все кавалеристы Западной Ся бросились обратно в Западную Ся, чтобы оказать поддержку, и бросили Второго принца».

Му Янлин не смогла сдержать улыбку. — Разве это не значит, что мы скоро сможем вернуться?

Один Стражник поспешно сказал: «Теперь, когда Старший Мастер почти уничтожил повстанцев, которые следовали за Вторым Принцем, остались только свирепствующие бандиты. Однако этим людям нечего бояться».

Первый Стражник на самом деле просто утешал ее. Теперь, когда армия повстанцев оккупировала треть Великого Чжоу, как они могли их не бояться?

Однако Му Янлин все еще была очень счастлива и побежала поделиться этой новостью с Ли Цзинхуа.

Ли Цзинхуа вздохнул с облегчением и искренне произнес буддийскую молитву. «Неудивительно, что все говорят, что Четвертый Брат блестяще умеет вести войну. Я редко слышу, чтобы он здесь проигрывал сражения. В основном это хорошие новости».

Му Янлин сказала смиренно и гордо: «Невестка, не хвали его. Он просто немного проницателен, когда дело касается войны. Никаких других навыков у него нет».

Однако Ли Цзинхуа сказал: «Это хаотичный мир. Уметь сражаться в войнах – это уже великая способность. Не будь жадным».

Сказав это, она обеспокоенно сказала: «Учитывая, что войны стоят больших денег, я не знаю, достаточно ли денег у Старшего Мастера. Ах Линг, я хочу привести в порядок свое приданое и попросить кого-нибудь превратить его в серебро и отправить его Старейшему Мастеру. Хоть это и немного, но это что-то».

Му Янлин слегка открыла рот и сказала: «Как мы можем использовать твое приданое?»

Ли Цзинхуа спокойно сказал: «Мы со Старшим Мастером — муж и жена. Почему нет?»

Увидев, как она нахмурилась, Му Янлин сразу поняла, что Ли Цзинхуа чувствует себя неловко. Она на мгновение задумалась и сказала: «Тогда, невестка, иди и сделай это. Напишите письмо, и я попрошу первого охранника отправить его обратно. Кто-нибудь займётся этим вопросом.

Улыбаясь, Ли Цзинхуа кивнул. Она взяла Му Янлин за руку и сказала: «Спасибо. Если бы не твоя помощь, я бы ничего не смог сделать, даже если бы у меня было сердце».

Му Янлин улыбнулась и сменила тему. «Разве с тобой нет Сокровища и Медвежонка? Где они?»

«Они читают внутри. В своем возрасте они еще не умеют читать, но с удовольствием листают книги». Обрадованный упоминанием о детях, Ли Цзинхуа вместе с Му Янлин вошли во внутреннюю комнату, чтобы увидеть двоих детей.

Двое детей сидели вместе, прислонившись головами друг к другу, и держали в руках книжку с картинками. За ними было окно, но поскольку был еще первый месяц лунного календаря и погода была очень холодной, окно было закрыто. Вэнь Цуй, вероятно, волновался из-за недостаточного освещения, поэтому сбоку даже зажгли свечи. Комната была ярко освещена.

Книгой с картинками, которую смотрели двое детей, была «Сотня зверей», иллюстрированная Ци Хаораном. Там были рисунки тигров, львов, кроликов, кур и уток с названиями и описаниями. Ци Хаожань попросил кого-то прислать книгу перед новым годом.

Это была одна из причин, по которой Ли Цзинхуа завидовал Му Янлину.

Они оба были единственными сыновьями. Хотя тон Ци Сююаня был мягким, когда он писал о своем сыне, и часто просил кого-нибудь принести ему какие-то вещи, все эти вещи были куплены, в отличие от Ци Хаораня. Большинство вещей, которые Ци Хаожань подарил своему сыну, были сделаны им самим.

Примеры варьируются от небольших предметов, таких как кузнечики, сплетенные из сорняков, до крупных предметов, таких как тележка. Что касается этой книжки с картинками, Ци Хаожань потратил на ее подготовку полгода.

Книжка с картинками не была толстой, и на ее изготовление ушло бы всего два-три дня, если бы у кого-то было время посвятить ее. Кроме того, это были рисунки тщательно продуманного стиля. Кто-то, кто хорошо рисует, наверняка сможет закончить его за два дня, если не будет слишком придирчив к деталям. Однако следует учитывать, что Ци Хаожань в настоящее время сражался на передовой.

По словам человека, приславшего вещи, Ци Хаожань спал всего четыре часа в день. Иногда, когда битва была напряженной, он обычно спал всего час в день. Однако он выделял 15 минут в день на создание иллюстраций для этой книжки с картинками. Видно было, сколько усилий он приложил.

Увидев этот альбом, Ли Цзинхуа подумала о мелочах, которые Ци Сююань подарила ей, когда они тогда обручились. В то время она была очень счастлива и чувствовала, что никто не будет более счастлив, чем она, из-за этого.

Но теперь, посмотрев на Му Янлин, Ли Цзинхуа почувствовала, что братья Ци просто хороши в уговорах женщин. Ци Сююань купил эти вещи для нее лично, но Ци Хаожань сделал подарки сам.

Му Янлин не знала, что Ли Цзинхуа завидовала ей. Увидев, что двое детей листают книжку с картинками, она подошла и взяла Маленького Медведя. Затем она небрежно перелистнула страницу и указала на животное на ней. «Что это?»

Маленький Медведь пробормотал несколько слов и взволнованно взял книжку с картинками. Он указал на предметы на нем, разговаривая с Му Янлин.

Му Янлин долго слушал, но не мог понять ни слова. Однако Маленькое Сокровище уже ответило на него первым. «Я знаю, это тигр». Сказав это, он даже взревел. «Тигр!»

Маленький Медведь тоже издал рев и продолжал возбужденно булькать на языке детей.

Му Янлин немного волновалась. «Почему он не может говорить в этом возрасте? Я помню, что когда Маленькое Сокровище было в его возрасте, он уже мог говорить простые слова». Ли Цзинхуа сказал с улыбкой: «К чему спешка? Маленькому Медведю еще нет и года. Маленькое Сокровище рано начало говорить, а Маленький Медведь рано начал ходить. Вы когда-нибудь видели, чтобы ребенок учился ходить так рано?»

Му Янлин снова стал самодовольным. «Это правда. У каждого есть свои сильные стороны. Возможно, он такой же, как и его отец, выдающийся в боевых искусствах».

Му Янлин подтолкнула его и спросила: «Ты скучаешь по папе? Ты знаешь, кто дал тебе эту книжку с картинками?»

Не обращая внимания на мать, Маленький Медведь изо всех сил пытался залезть на диван. Он начал шатко вставать и даже потянул Маленькое Сокровище. Затем он указал на аппликацию на окне и воскликнул: «Ах, ах, ах».

Маленькое Сокровище тут же встало и побежало похлопывать окно. Маленький Медведь тоже споткнулся и ударил украшение, заставив двух кормилиц сильно волноваться, что они повредят свои маленькие ручки.

Большую часть дня Му Янлин сидела с Ли Цзинхуа и сопровождала детей. Она встала, чтобы нести Медвежонка обратно, только когда пришло время послеобеденного сна.

Маленькое Сокровище хотело переспать с Маленьким Медведем, поэтому Ли Цзинхуа махнула рукой от головной боли. — Хорошо, хорошо, быстро уведите его. Твой младший брат гораздо важнее матери».

Му Янлин улыбнулась и попросила кормилицу отнести Маленькое Сокровище и уйти вместе с ней.

Вернувшись в комнату, Маленький Медведь выгнул голову и попросил молока. Му Янлин накормила его, прежде чем уложить спать с Маленьким Сокровищем.

Увидев, что в комнате больше никого нет, Спринг с любопытством спросила: «Четвертая мадам, старшая мадам в последнее время вела себя немного странно. Она даже позволила Второму Молодому Мастеру и Четвертому Молодому Мастеру играть вместе. Кроме того, она, кажется, уделяет вашим делам больше внимания, чем раньше.