Глава 563: Отношение к жизни
пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM
Монтажер: Атлас Студиос
Вернувшись во двор, Ли Цзинхуа тихо сказала: «Я знаю, что тебе не терпится разобраться с ними, но сейчас многие люди смотрят. Поскольку она, в конце концов, наша старшая, тебе нужно устраивать шоу и часто выходить поболтать».
Му Янлин обняла Маленького Медведя и лениво сказала: «Зачем мучить друг друга, если мы явно не любим друг друга? Невестка, не волнуйтесь. Никто в городе Линьань не знает моей личности, и все относятся ко мне как к деревянному бруску. Поскольку это так, я мог бы продолжать оставаться куском дерева, как раньше. В любом случае, я хочу, чтобы ты придержал фронт, верно?
«Разве генерал не говорил тебе раньше скрывать свою слабость, чтобы удобнее было что-то делать? Тебе больше не нужно притворяться, верно?»
Му Янлин сказала с улыбкой: «Невестка, ты неправильно поняла Большого Брата. Он всего лишь попросил меня скрыть свои навыки в боевых искусствах, но его не волнует, как я веду себя в резиденции. Я просто не увлекаюсь этими вещами. Например, когда дело касается красивых украшений и одежды, а также модных тенденций, я могу просто позвонить дамам из бутиков и спросить, чтобы все узнать. Тогда мне просто нужно выбрать то, что мне нравится. Я не могу понять, почему женщины тратят целый день на выбор одежды и украшений».
«Если у меня будет время, я мог бы сходить на хутор, чтобы осмотреть свой опытный участок или проверить усадьбу или магазины. Кроме того, мне еще предстоит учить детей. Когда у меня будет время, я могу вывести их поиграть и посмотреть на пейзаж снаружи».
Она действительно не могла понять, как некоторые женщины могут целыми днями заниматься своим нарядом, оставляя своих детей прислуге и кормилицам. Как они могли сказать своим детям всего несколько предложений и бросить на них несколько взглядов только во время еды и перед сном?
Для Му Янлина общение и общение с парой хороших друзей было просто чем-то, что могло оживить жизнь. Семья и карьера должны быть в центре их жизни.
Ее ребенок и муж были ее семьей, и на данный момент ее карьера разделилась на две части. В краткосрочной перспективе ее карьера заключалась в защите Ли Цзинхуа и Маленького Сокровища, чтобы Ци Сююань и Ци Цзи Хаожань могли мирно завоевать мир. Ее долгосрочная карьера заключалась в выращивании высокоурожайных семян и разработке более передовых методов и инструментов ведения сельского хозяйства.
Когда Ли Цзинхуа услышала об отношении Му Янлин к жизни, она на долгое время была ошеломлена, прежде чем спросить: «Согласно тому, что вы сказали, я, похоже, на самом деле жила напрасно последние 20 лет».
Му Янлин сказала с улыбкой: «У всех разные цели и они хороши в разных вещах. Я не люблю сплетничать с ними, потому что не люблю, когда меня ограничивают эти правила. Я предпочитаю гулять по полям. Невестка, в будущем ты будешь самой уважаемой женщиной в мире. Сейчас ты делаешь собственную карьеру».
Му Янлин на мгновение задумалась и почувствовала, что эти женщины также открывают связи для ее мужа, сына и клана. Поэтому она кивнула и сказала: «Раньше я была немного ограниченной. Разговоры об одежде и украшениях для них — лишь один из способов выполнять свою работу».
Затем она с гордостью сказала: «Однако мне не обязательно этого делать. Когда Хаоран вернется, я скажу ему, что в будущем он сможет сам установить свои связи. Я все еще предпочитаю заниматься сельским хозяйством».
Ли Цзинхуа просто опустила голову и улыбнулась.
Если бы Ци Сююань действительно мог взойти на трон, то Ци Хаожань, несомненно, был бы самым уважаемым человеком, помимо Ци Сююаня. Конечно, ему больше не нужно было управлять своими связями. Ци Хаожань всегда обожала Му Янлин, поэтому ей, естественно, не приходилось заставлять себя делать то, что ей не нравилось.
После того, как Му Янлин и Ли Цзинхуа выразили свое отношение, они остались во дворе Чжао Хуа и со спокойной душой позаботились о двух детях. Время от времени они приводили их в небольшой сад поиграть.
На второй день после возвращения Ли Цзинхуа госпожа Ву вручила ей бухгалтерскую книгу семьи Ци и ключ от сокровищницы. Она сказала, что она старшая невестка и должна быть главой семьи.
Вся резиденция Ци, казалось, жила в гармонии, как будто предыдущих конфликтов никогда не было. Ли Цзинхуа также очень уважительно относился к мадам Ву. Му Янлин не могла не щелкнуть языком, когда увидела это. Она чувствовала, что с такой жизнью ей определенно не справиться.
Конечно, она могла солгать, не меняя выражения лица. В ее предыдущей жизни для выполнения миссий это было необходимо. Однако, если бы самые ежедневные взаимодействия в ее жизни превратились в миссии, какую жизнь она бы вела?
Именно потому, что она всегда проводила очень четкую грань между работой и жизнью, она презирала разыгрывать жизнь вне работы. По крайней мере, она не хотела жить в маске.
Интерьер Резиденции Ци был гармоничен, но снаружи бушевали волны.
Теперь Ци Хаожань уже завоевал юго-западный и северо-западный регионы, а Ци Сююань уже вынудил Второго принца, министра Циня, и их людей перебраться в префектуру Чэнду. Он также завоевал все территории, оккупированные повстанцами в Цзяннани, но ему еще предстояло вернуть себе север города Линьань и префектуру Цзянлин.
Север от префектуры Синчжоу до префектуры Цзинчжао был процветающим местом и всегда находился под контролем Ци Сююаня, так что это было нормально. Но две трети севера города Линьань находились в руках генерала Юаня. Учитывая личность этого человека, если Ци Сююань объединит страну и наградит генерала Юаня, он обязательно преклонится перед ним.
Не было необходимости беспокоиться об оставшейся трети, поскольку она была размером со столицу префектуры. Ци Сююань мог легко подчинить его, послав армию. Территория вокруг префектуры Цзянлин теперь была заполнена бандитами. Учитывая предыдущую атаку братьев Ци, их возвращение было лишь вопросом времени.
Таким образом, восхождение Ци Сююаня на престол было почти неизбежным. Оставалось только посмотреть, сможет ли он вернуться из префектуры Чэнду живым.
Ранее мадам Ли и другие были похищены, а мадам Ву и другие были заключены в тюрьму в резиденции Ци. Люди внутри не могли выйти, а люди снаружи не могли войти. Более того, поскольку у госпожи Ву не было хороших отношений с Ци Сююань, никто не осмеливался опрометчиво заискивать перед ней, поэтому в городе Линьань было относительно тихо.
Но теперь мадам Ли и ее сын вернулись.
Судя по всему, Ци Сююань заранее отослал мадам Ли и остальных. Было неясно, было ли заискивать перед мадам Ву хорошей идеей, но снискать расположение мадам Ли было легкой задачей. Если бы не произошло ничего неожиданного, мадам Ли, скорее всего, стала бы будущей императрицей. Им, их мужьям и сыновьям было бы только полезно показать перед ней свои лица в это время.
Поэтому многие люди начали рассылать приглашения в резиденцию Ли, желая посетить ее.
Лишь немногие умные люди подумали об этом: Ци Сююань фактически отослал госпожу Ли раньше времени. Разве это не означало, что он хотел восстать до смерти Ци Фэна? Он отослал жену и детей, но оставил старого отца. Это означало бы, что что-то не так с характером и сыновней почтительностью Ци Сююаня.
Фань Сывен был одним из них, но, как и большинство людей, он осмеливался думать об этом только в глубине души и не говорил этого вслух. Однако, когда он снова поссорился с госпожой Ся, когда госпожа Ся упомянула своего способного племянника, Фань Сивэнь не мог не почувствовать легкое волнение.
В это время там оказался Фань Цзыцзинь. Когда он увидел презрение в глазах отца, его сердце слегка упало. Той ночью он впервые прибежал в кабинет Фань Сывена и долго разговаривал с ним о политических вопросах. Когда он снова вышел, хотя он все еще улыбался и выражение его лица было неразличимо, Янмо все еще мог чувствовать сильную холодную ауру, исходящую от его молодого хозяина.
Когда Фань Сывэнь вернулся в кабинет, он написал письмо Ци Сююаню и Ци Хаожаню, в котором сказал, что они должны ему еще одну большую услугу, и попросил дать ему высокую должность в будущем.
Фан Сивэн все еще чувствовала небольшое головокружение в кабинете. Он не понимал, почему его сын так долго разговаривал с ним посреди ночи.