Глава 606: Печаль
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Редактор: Atlas Studios
Му Янлин в шоке посмотрела на мадам Ся и не могла не пожалеть Фань Цзыцзинь. Она внезапно поняла, почему Фань Цзыцзинь был таким злым, но был так предан Ци Хаораню. Любой, кто отмок в холодной воде и внезапно соприкоснулся с источником тепла, определенно не откажется от него.
Она подавила влажность в глазах, но не смогла подавить рыдания в горле. Му Янлин спросила слегка хриплым и рыдающим голосом: «Тетя, разве вы не чувствуете себя виноватой за то, что так обращаетесь с кузеном? Вы заставляете его быть предвзятым по отношению к старшему сыну наложницы и позволяете его отношениям с законным сыном ухудшаться? Вы его мать!
Выражение лица мадам Ся слегка изменилось. Она посмотрела на Му Янлин с мрачным выражением лица и многозначительно сказала: «Мадам Му, надеюсь, вы помните, что теперь вы жена Хаорана, а у Цзыцзинь и Хаорана глубокие братские отношения. Вы должны знать свои пределы.
Му Янлин широко раскрыла глаза. Неужели госпожа Ся подозревала, что у нее роман с Фань Цзыцзинем?
Му Янлин едва не выругалась. Понравится ли она Фань Цзыцзину? Нет, понравится ли ей кто-то вроде Фань Цзыцзина?
Забудьте, это не было главным. Главное было то, как мадам Ся пришла к такому выводу?
Выражение лица Му Янлин также потемнело, когда она спросила: «Тетя, я всегда помнила, что я жена Хаорана. Однако я не боюсь сказать, что я, Хаоран и кузина Цзыцзинь можно считать выросшими вместе. Хотя у кузена Цзыцзинь много недостатков, он искренен с Хаораном и немногими из нас. Хаоран и я всегда уважали его как старшего брата. Теперь, не говоря уже о нашей дружбе, даже обычные люди будут жалеть его, когда услышат это. Я не знаю, как ты пришла к такому выводу. В любом случае, у меня, Му Янлин, чистая совесть».
Увидев, что Мадам Ся сидит там напряженно, Му Янлин почувствовала себя немного расстроенной. Мадам Ся была явно матерью Фань Цзыцзина и, казалось, очень любила его. Она не могла понять, почему она на стороне Фань Сывэня, а не своего сына.
Если в семье Фань Сывэня царил разлад, то какую пользу это могло принести детям наложниц, помимо пользы для них?
Му Янлин холодно взглянула на симпатичную служанку. Если бы молодая девушка не шагнула вперед только что, мадам Ся согласилась бы.
Девушка задрожала, опустила голову и сделала два шага назад. Му Янлин повернулась, чтобы посмотреть на госпожу Ся, и сказала: «Поскольку тетя не может принять решение по этому вопросу, позвольте мне увидеть дядю». Му Янлин усмехнулась. «Еще рано, и сегодня нет заседания суда. Дядя не выйдет так рано, верно?
Лицо мадам Ся из бледного стало зеленым. Она пристально посмотрела на Му Янлин и сказала: «Твой дядя болен и не должен встречать гостей. Но поскольку вы считаетесь членом семьи, хорошо бы выразить ему свое почтение». Мадам Ся посмотрела на симпатичную служанку и сказала: «Цинмэй, приведи принцессу-консорта». Цинмэй открыла рот и пошла вперед под холодным взглядом Му Янлин.
Му Янлин фыркнула и сказала: «Если у тебя болит нога, я могу попросить кого-нибудь отнести тебя». Говоря это, она согнула угол стола и отломила кусок дерева. Не только служанка, но и мадам Ся расширили глаза.
Не смея больше проявлять небрежность, Цин Мэй поспешно сделала два шага вперед. Му Янлин неискренне поклонилась мадам Ся. «Тетя, вы можете продолжать сидеть, пока я сначала пойду к дяде».
После того, как они ушли, няня Чжу вздохнула с облегчением и прошептала: «Мадам, это против правил. Как племянница может отдать дань уважения дяде?» Мадам Ся потерла лоб и устало сказала: «Наша семья в любом случае не соответствует правилам во многих отношениях. Это не имеет большого значения».
Няня Чжу вздохнула и пошла вперед, чтобы помассировать виски. «Если ты тоже хочешь отпустить Вторую Госпожу ко Второму Мастеру, почему ты должна ее останавливать? Почему бы тебе не отпустить Вторую Госпожу? Таким образом, ваши отношения матери и сына со Вторым Мастером могут быть сохранены, а напряжение между вами может быть ослаблено».
«Даже если я не отпущу к нему его жену, он ведь не бросит меня, свою мать?» — с возмущением спросила госпожа Ся.
Няня Чжу подавилась. Зная личность молодого мастера, он вполне мог так и сделать. Как наблюдатель, Няня Чжу ясно видела вещи. Второй мастер вернулся в столицу почти три года назад, но он почти не общался с мадам Ся. Когда мать и сын встречались, они всегда ссорились из-за пустяков. Хотя здесь и случались трогательные моменты, они всегда вскоре рушились из-за Старого мастера.
По мнению няни Чжу, такому человеку, как Фань Сывэнь, действительно не стоило доверять. Второй Мастер теперь преуспел и уже был герцогом в столь юном возрасте. Включая генерала Юаня, которому только что был присвоен титул, во всем Великом Ци было всего три герцога. Будучи его матерью, госпожа Ся, конечно, не должна была беспокоиться о качестве своей жизни.
Однако она также знала, что одержимость мадам Ся коренится в любви из ее юных дней. После стольких лет любовь мадам Ся не только не истощилась, но и преобразилась.
Как только Мадам Ся сказала это, она почувствовала себя оскорбленной, и слезы потекли из ее глаз. «Каждый раз, когда отец и сын ссорятся, я оказываюсь в центре. Я всегда стояла на его стороне. Что плохого в том, чтобы оставить Маленькую Мадам Ся позади, чтобы она была почтительной по отношению ко мне в этот раз? Он уедет в Цяньнань на пять-шесть лет, оставив меня совсем одну в резиденции…
Няня Чжу беспомощно сказала: «Разве Второй Мастер не спрашивал тебя лично, хочешь ли ты последовать за ним в Цяньнань? Пока ты согласна, Старый Мастер не сможет остановить Второго Мастера».
Мадам Ся была немного смущена. «Как я могу последовать за ним в Цяньнань, когда его отец все еще здесь? К тому же, миазмы в Цяньнане сильны, и там много ядовитых насекомых. Я старею…»
Няня Чжу почувствовала, что вздохи ее жизни были отданы мадам Ся. Она подняла глаза и сказала: «Интересно, сможет ли принцесса-консорт убедить старого мастера». «Это трудно», — спокойно сказала мадам Ся. «Старый мастер редко меняет свое мнение. Я боюсь, что она даже не сможет его увидеть».
«Тогда почему ты попросил Цин Мэй привезти ее?»
«Мы должны позволить ей попробовать, прежде чем она сдастся». Мадам Ся сказала: «Кроме того, если она преуспеет в Старом Мастере и сумеет забрать Маленькую Мадам Ся, это, естественно, будет счастливый конец. Если нет, это она не сможет сделать то, что ей поручил Цзыцзинь, поэтому его обида на нас может уменьшиться».
В глазах мадам Ся Му Янлин всегда была немного застенчивой и не очень хорошо общалась. Поэтому она не думала, что Му Янлин удастся убедить Фань Сывэня, учитывая, что шансы были невероятно малы.
Однако Му Янлин оказалась не такой уж кроткой, как предполагала мадам Ся. Внутри нее все время копился гнев. Когда ее остановили в Сосновом саду, она просто оттолкнула дворецкого.
Это действие шокировало всех. Му Янлин глубоко вздохнула и почувствовала, что только что потеряла контроль. Однако теперь было уже поздно улыбаться. Поэтому она просто посмотрела на дворецкого, которого пинком повалили на землю, с холодным выражением лица и сказала: «Ты собираешься сообщить о моем прибытии или мне выбить дверь и войти самой?»
Выражение лица дворецкого менялось снова и снова, прежде чем он поднялся с земли и поспешно побежал во двор, чтобы доложить.
Фань Сывэнь занимался каллиграфией, когда услышал шум снаружи. Явно недовольный, он сказал: «Разве я не приказал тебе остановить ее? Почему у входа во двор такой переполох?»
Дворецкий схватился за грудь и сказал: «Господин, принцесса-консорт Ронг выгнала меня. Она сказала, что если вы не выйдете к ней, она выбьет дверь». Дворецкий помедлил и сказал: «Принцесса-консорт Ронг, вероятно, просто угрожает. Может, мне нанять несколько крепких служанок, чтобы отослать ее?» «Принцесса-консорт Ронг?» Фань Сивэнь крепко сжал ручку в руке. «Разве в резиденции ее всегда не называли Молодой Госпожой?»
Дворецкий опустил голову и сказал: «Так только что назвала себя принцесса-консорт».
Планировала ли она использовать свою силу, чтобы подавить его?
Фань Сывэнь задумался на мгновение, прежде чем махнуть рукой и смягчиться. «Пригласи ее войти».