Глава 628 — Глава 628: Письмо из дома

Глава 628: Письмо из дома

Редактор: Atlas Studios

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Теперь, когда атмосфера в резиденции стала немного мрачной, слуги дрожали от страха.

Сначала Чжу Лян принял решение купить более десяти служанок и мальчиков-слуг извне и распределить их по различным департаментам. Затем Фэй Бай, самая любимая правая рука принца, взял нового ученика. Пока все еще были любопытны относительно того, что происходит, Чжу Лян и Фэй Бай молниеносно арестовали восемь слуг. Среди них были служанки, служанки и мальчики-слуги. Один из них был даже старым, долго служившим слугой, который следовал за принцем и принцессой-консортом с севера в столицу, а затем из столицы сюда.

После ареста эти люди больше ни перед кем не появлялись. Все знали, что в будущем они, скорее всего, не смогут увидеть этих восьмерых людей, поэтому в эти дни они были особенно осторожны.

Сяо Тин сжал шею. За последние несколько дней он учился у Фэй Бая и стал более усердным и послушным, чем раньше.

Фэй Бай украдкой кивнул и напомнил ему: «Только Ее Высочество добросердечна и готова дать тебе шанс. Если бы это был любой другой хозяин, ты бы давно сбросил слой кожи».

Глаза Сяо Тина слегка покраснели, когда он пообещал: «Учитель, не волнуйтесь. Я обязательно научусь делать все возможное для Его и Ее Высочества».

Фэй Бай фыркнул и сказал: «Это единственное, что мы можем сделать, чтобы отплатить Его и Ее Высочеству. Вы должны знать, что есть много людей, которые готовы сделать для них все возможное».

Сяо Тин знал, что его учитель хотел, чтобы он оставался спокойным. Это было их благословением, что принц и принцесса-консорт были готовы принять их искренность. Даже если они не хотели, они должны были быть благодарны.

«Кстати, Учитель, семья Лю прислала приглашение. Поскольку управляющего Чжу здесь нет, вы передадите его Ее Высочеству?»

Фэй Бай посмотрел на него и сказал: «Посмотри, какой ты бесполезный. Иди один. Не отступай после того, как тебя отчитают. Ее Высочество добросердечна. Тебе повезло быть ее посланником».

Видя его горькое выражение лица, Фэй Бай медленно сказал: «Не лучше ли вам пойти и сообщить об этом Его Высочеству?»

Сяо Тин тут же схватил приглашение и побежал во внутренний двор.

Когда три дня назад Лю Цин прибыл в префектуру Цзюй, первым делом он навестил Ци Хаожана. Поскольку Ци Хаожан находился в военном лагере, он проделал весь путь туда, полностью выразив свое отношение.

Затем он остался в военном лагере на день и всю ночь болтал с Ци Хаораном. Хотя он вернулся в столицу префектуры вчера, он был занят передачей и только сегодня успел отправить приглашение. По совпадению, семья Лю Цина также прибыла в префектуру Цзюй сегодня.

Поскольку госпожа Лю взяла с собой только детей, служанку и служанку, Му Янлин забеспокоилась, что они не справятся, поэтому она попросила Фэй Бая привести людей, которые могли бы ей помочь.

Поскольку семья Лю отправила приглашение принцессе-консорт, им нужен был ответ от кого-то, кто знал правду.

Сяо Тин осторожно пошла к главному двору. Когда Рейн увидела это, она улыбнулась и тихо сказала: «Теперь ты знаешь, как бояться? Я слышала от Спринг, что ты тогда был очень впечатляющим. Даже Спринг был напуган тобой».

Сяо Тин горько улыбнулась и, сложив ладони, сказала: «Сестра, пожалуйста, не дразни меня. Тогда я была невежественной, и именно поэтому я была такой смелой. Пожалуйста, прости меня».

Рейн усмехнулся и сказал: «Просто подожди. Я пойду и доложу».

Сяо Тин не заметил усмешки Рэйна. Он лишь вытер пот со лба и послушно остался.

Дождь села вышивать, как только вошла в дом. Весна взглянула на павильон снаружи из окна, встала и постучала по лбу Дождь. «Будь осторожна, не задерживай дела Ее Высочества. Поторопись и сообщи ей».

Рейн поджала губы. «Я видела много таких людей. Подумать только, я даже относилась к нему как к младшему брату в начале. Подумать только, он стал высокомерным всего через несколько дней успеха».

Спринг с улыбкой сказал: «Я думаю, ты обижен на него за то, что он обвинил Фэй Бая, верно?»

Дождь толкнул ее, покраснев. Она тихонько пожурила: «Что за чушь ты несешь?» Однако она встала и пошла во внутреннюю комнату, чтобы доложить.

Му Янлин учил годовалого Маленького Медведя натягивать маленький лук. Одетый в синий костюм с короткими рукавами, мальчик держал игрушечный лук и торжественно стоял на диване, глядя перед собой яркими глазами.

Му Янлин время от времени поправлял свои движения и с улыбкой говорил: «Вот и все. Тебе придется сохранять эту позу долгое время».

Маленький Медведь стоял неподвижно, даже не моргнув.

Рейн вышел вперед и доложил: «Ваше Высочество, Сяо Тин снаружи просит об аудиенции».

«Впустите его».

Сяо Тин стоял на коленях в наружной комнате, когда Му Янлин попросила его встать и спросила его о семье Лю через занавеску. Затем она приняла приглашение от Рейна. Му Янлин сказала: «Возвращайся к семье Лю и скажи им, что они могут вернуться послезавтра, так как они только что приехали и им нужно многое распаковать».

Сяо Тин согласился и почтительно ушел.

На самом деле, главной целью встречи Му Янлин с госпожой Лю было узнать о положении ее семьи. Будучи ранее окружным магистратом округа ниже префектуры Синчжоу, Лю Цин был относительно близок к семье Му. Хотя Боуэн не учился у него последние два года, он все еще считал его своим учителем и время от времени навещал его.

Поскольку Му Янлин не видела свою семью несколько лет, она не могла не скучать по ним.

Утром третьего дня госпожа Лю привела своих детей и принесла с собой множество вещей.

Му Янлин посмотрела на коробки с вещами и удивленно сказала: «Хозяйка, зачем вы принесли так много вещей?»

Мадам Лю с улыбкой сказала: «Это не от меня. Твои родители и младшие братья и сестры приготовили это для тебя».

Открыв коробку, Му Янлин увидел ослепительное множество предметов — там были драгоценные камни, нефритовые аксессуары и различные драгоценные украшения от Му Ши, и это лишь некоторые из них. Все они были сложены в коробке, и каждый предмет был бесценным. Говорили, что все они были военными трофеями с его войны. Хотя у Ци Хаожаня тоже было много таких предметов, которые заполняли кладовую, Му Янлин не мог не прослезиться.

Также был ящик с прекрасной одеждой, сшитой Шу Ваньняном. Мадам Лю сказала: «Она не знает, какой стиль популярен в столице, поэтому она сама лично нарисовала дизайны. Она работала над этим ящиком с одеждой два года. Я видела две вещи. Я так завидую. Умение твоей матери шить впечатляет».

Глаза Му Янлин наполнились слезами.

Там также была большая коробка копченого мяса и различных маринованных овощей, которые приготовила для нее ее двоюродная бабушка. Мадам Лю сказала: «Твоя двоюродная бабушка сказала, что тебе нравилось есть эти вещи, которые она готовила дома. Она не знает, нравятся ли они тебе до сих пор, поэтому она заставила твоего отца отправиться в горы и добыть много диких животных, чтобы приготовить для тебя копченое мясо».

Со слезами на глазах Му Янлин сказала с улыбкой: «Конечно, почему бы и нет?»

Вещи, которые Боуэн и другие давали Му Янлину, были гораздо более случайными; там были книги и всевозможные игрушки. Му Янлин открывала их письма и читала их.

Боси и Кэцзя также написали ей письмо вместе. Боси действительно не любил читать, поэтому он тайно сунул свои книги «Лунь Юй» и «Тысяча иероглифов» в качестве подарков. Он даже умолял свою старшую сестру принять их. Ближе к концу письма он даже попросил Му Янлин выразить ей симпатию к этим двум вещам, чтобы он мог избежать побоев.

Му Янлин громко рассмеялась.

Кэцзя подарила Му Янлин вышивку, которую она сделала сама.

По словам ее матери, в этом отношении Кэцзя была гораздо талантливее Му Янлин.

Му Янлин достала вышивку Кэцзя и долго смотрела на нее, но так и не смогла понять, что это было. Казалось, что она была лишь немного талантливее. Навыки вышивки ее матери могла унаследовать только Сюлань.

Сюлань подарила Му Янлин вышитую ширму, которую можно было использовать еще долго после того, как ее вставили в раму. Когда Му Янлин открыла ее, она не могла не щелкнуть языком. Точно так же, когда мадам Лю увидела это, она была так потрясена, что не могла говорить. Спустя долгое время она осторожно погладила бабочку на ней и похвалила: «Она такая реалистичная, я удивлена, что она действительно вышита. Я верю, что этот твой кузен станет великим мастером в этом искусстве в будущем».

Му Янлин почувствовал себя польщенным.