Глава 643: Покорность
Редактор: Atlas Studios
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Верный своему слову отдать Цзиньхуа все, что у него было, Лю Дахэй сложил все свое имущество в коробки с подарками на помолвку и отвез их в крепость Мяо.
Там было 120 коробок с дорогими вещами, такими как золото, серебро и драгоценности (украденные), обычные ткани и повседневная мебель. В одной из коробок даже было серебро, банкноты и счетная книга Лю Дахэя.
Увидев, что он осмелился сделать это в качестве обручального подарка, Цзиань понял, что он искренен. Его предубеждение против него немного уменьшилось, но он все еще не выглядел очень счастливым.
Он передал коробку своей младшей дочери и планировал отдать ее ей в качестве приданого. Таким образом, Лю Дахэй стал бы нищим и должен был бы полагаться на свою дочь, чтобы зарабатывать на жизнь.
При этой мысли Цзиань почувствовал еще большее удовлетворение.
Большую часть помолвочных подарков он отдал дочери в качестве приданого, но все книги оставил себе.
Лю Дахэй не ожидал, что его грубый тесть на самом деле будет любить книги. У него было много книг. Тогда, когда бандиты входили в город, чтобы грабить, богатые семьи в городе либо бежали, либо сдавались, и он воспользовался возможностью, чтобы украсть много книг. Изначально он хотел оставить их своим потомкам, но теперь он решил использовать их, чтобы выслужиться перед своим тестем.
Лю Дахэй поспешно попросил кого-то выбрать по одному экземпляру каждой из книг, которых у него было больше одного экземпляра, что было в случае с большинством названий. Тогда, поскольку все были неграмотными и знали, что он любит книги, его подчиненные выхватили много из них и отдали Лю Дахэй. В конце концов, ему действительно удалось заполнить пять больших ящиков. Поэтому вскоре после того, как Лю Дахэй отправил помолвочные подарки, он перевез еще пять ящиков книг для своего тестя.
Это сразу же понравилось его тестю и зятю, у которых было много полномочий.
Поскольку в то время книги было трудно достать, Чэнь Цзяцай с радостью развлекал Лю Дахэя.
Неважно, была ли семья Цзянь богатой или нет, даже если бы у них были деньги, им было бы трудно купить так много книг. Поэтому, по сравнению с золотыми и серебряными украшениями, эти книги были для него еще более ценными.
Когда Ци Хаожань услышал это, он попросил Фэй Бая найти кого-нибудь из книжного магазина, чтобы напечатать партию книг и отправить их в крепость Мяо. Он сказал, что это подарок от имения принца крепости Мяо.
Фэй Бай спросил: «Мастер, какие заголовки вы хотите напечатать?»
Ци Хаожань сказал: «"Лунь Юнь" и "Свод законов" являются основными. Печатайте больше книг по воспитанию. Таким образом, народу Мяо не придется сражаться за то, чтобы читать книги».
Когда Му Янлин услышала это, она поспешила сказать: «Также печатайте больше книг по сельскому хозяйству, медицине, плотницкому делу и водному хозяйству. Поскольку вы печатаете книги по водному хозяйству, они не смогут понять это, не изучив арифметику. Так что печатайте также книги по арифметике».
«Хотя то, что вы сказали, практично, это непопулярно. Боюсь, что стоимость его печати высока». Ци Хаожань спросил: «У нас дома еще есть деньги?»
«Не волнуйтесь, я все еще могу себе позволить эти деньги». Му Янлин сказал: «Кроме того, неплохо напечатать немного больше. Когда придет время, мы также сможем распространить некоторые из них в китайских академиях Хань. Эти книги очень практичны. Какой смысл просто читать исторические книги, четыре книги и пять писаний? Людям нужно читать больше этих других книг».
Ци Хаожань потер нос. Он даже не читал четыре книги и пять писаний, так зачем ему читать о чем-то вроде земледелия?
«Просто напечатайте 20 томов каждой книги. Отправьте 10 в крепость Мяо, а оставшиеся 10 экземпляров отправьте в другие академии. Идите и обсудите это с книжным магазином и составьте список книг, которые принцесса-консорт сможет прочитать», — приказал Ци Хаожань.
Фэй Бай согласился.
Ци Хаожань послал книги, чтобы просветить народ Мяо, надеясь, что они подчинятся Великому Ци изнутри. Только изучая учения мудрецов, можно было обрести чувство принадлежности к Великому Ци, которым правил народ Хань. Поэтому он послал образовательные книги, такие как «Лунь Юй».
С другой стороны, Му Янлин хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы улучшить способности народа Мяо во всех аспектах, поэтому она приложила различные технические книги.
Не говоря уже о чем-то еще, поскольку люди Мяо не распознавали все травы в горах, они обычно выбирали только несколько, с которыми были знакомы. Давая им книгу трав, Му Янлин надеялся, что они смогут идентифицировать травы по рисункам на ней и не позволят им пропадать впустую в глубоких горах.
Как только Чэнь Цзяцай получил книги из поместья принца, он открыл их и достал из коробки. Увидев, что там было 20 книг в ряд, и все они были книгами по индоктринации, он сразу почувствовал некоторое разочарование. Неужели принц должен был быть таким очевидным?
Когда он открыл другие коробки, он понял, что большинство из них были книгами по сельскому хозяйству, медицине и т. д. Он тут же почувствовал себя немного пристыженным и почувствовал, что неправильно понял принца. Принц, казалось, был готов помочь фермерам Мяо улучшить свое положение.
Чувствуя себя немного пристыженным, Чэнь Цзяцай попросил кого-то достать книги и расставить их. Он сказал начальнику: «Тёсть, хотя Его Высочество не прислал столько книг, как Зять, они практичны. Видно, сколько усилий он вложил».
Начальник Цзянь некоторое время смотрел на книги, но смог распознать только несколько слов. Он спросил: «Что это за книги?»
«Сельскохозяйственные книги, медицинские книги и разные другие книги. Не говоря уже о чем-либо еще, именно эти два типа — то, что срочно нужно нашему частоколу».
Цзиань вздохнул и сказал: «Мы встретили хорошего принца».
Чэнь Цзяцай сказал с улыбкой: «Свекор, ты должен сказать, что мы встретили хорошего монарха».
Увидев, что Цзянь слегка нахмурился, Чэнь Цзяцай сказал: «В последний раз, когда я ходил к Его Высочеству, у меня был с ним искренний разговор о будущем крепости Мяо. Из того, что он сказал, все его действия были спровоцированы Его Величеством». Чэнь Цзяцай понизил голос и сказал: «Я слышал, что Его Величество планирует издать закон, согласно которому мы, люди Мяо, будем платить налоги, как люди Хань. В будущем нам не придется платить дополнительные налоги».
Сердце Цзиань екнуло и невольно подпрыгнуло. «Правда?»
«Свекор, говори тише». Только тогда Чэнь Цзяцай сказал: «Это еще не окончательно решено, но, судя по поведению Его Высочества, Его Величество выступает за это. Просто сопротивление в суде немного сильное, поэтому это пока отложено. Сейчас налоги по-прежнему взимаются в соответствии с Великим Чжоу, но пройдет не менее двух лет, максимум три года, прежде чем будет введена новая налоговая система».
В конце концов, налоги освобождались только на три года. Теперь, когда страна называлась Великая Ци, они не могли придерживаться налогового закона Великой Чжоу.
Глаза Цзианя сияли, когда он говорил: «Когда я был молодым, я слышал, как мой дед упоминал о налогах во времена императора Шицзуна. В то время мы платили те же налоги, что и народ хань. Хотя наша жизнь была также тяжела, набить желудки не было проблемой. Если бы Его Величество мог относиться к нашему народу Мяо так же, как император Шицзун, я бы определенно поклялся в своей верности Великому Ци».
Глаза Чэнь Цзяцая покраснели, когда он тихо сказал: «Тёсть, не волнуйся. Нынешний император был генералом и очень решителен. Раз у него такие мысли, он обязательно их реализует. Мы можем позволить себе подождать еще немного».
Цзиань был в восторге. «Если только я смогу увидеть это при своей жизни».
В конце концов, влияние принца отличалось от влияния императора.
При поддержке Ци Хаораня они в лучшем случае имели бы лучшую жизнь во время его правления. Однако при поддержке императора это означало, что народ Мяо сможет жить хорошо во время его правления.
Чиновник обычно служил только три или шесть лет. Учитывая, насколько был популярен Ци Хаожань, он не оставался здесь больше двух сроков. Однако Ци Сююань был на пике своей юности и ему оставалось жить по крайней мере 20-30 лет.
За 20–30 лет выросло бы два поколения народа мяо. При мысли о том, что народу мяо нужно платить те же налоги, что и народу хань, и не платить дополнительных налогов или удваивать квоту на трудовую повинность, Цзиань почувствовал, что он может проснуться с улыбкой, даже если умрет. Он даже может пережить те же хорошие дни, что и его прадед.
Возможно, ему повезет еще больше. Если следующий император Великой Ци будет почтительным и не изменит стремлениям отца, народ Мяо проживет еще 10–20 лет хорошей жизни…
Одна только мысль об этом зажгла огонь в сердце Цзианя.
Цзянь взволнованно спросил: «Цзяцай, уже почти Новый год. Как ты думаешь, стоит ли нам преподнести Его Величеству подарок, чтобы укрепить связи?»
Подумав немного, Чэнь Цзяцай ответил: «Давайте спросим мнение Его Высочества».