Глава 79 — Глава 79: Ловушка

Глава 79: Ловушка

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Му Янлин призвала на свою сторону 54 избранных человека. Были розданы 18 палашей и 10 сабель, полученные после убийства Гусов. Остальные люди держали в руках кухонные ножи, мотыги, палки и другие инструменты, которые они считали подходящими.

Му Янлин сказала глубоким голосом: «Когда мы позже сразимся с врагами, ты сможешь воспользоваться возможностью, чтобы захватить их оружие. А пока обходитесь. Помните, наша задача – не убить, а переманить врага или задержать его. Постарайтесь изо всех сил, чтобы остаться в живых».

Лю Сюань тихо сказал: «Разве это все еще не спасает жизнь?»

— Да, но ты должен слушать мои приказы. Никому не разрешается беспорядочно бежать». Му Янлин обернулся и сказал Лю Хэ: «Глава деревни, вам все равно нужно выбрать пять-шесть человек, которые будут подчиняться уезду. По пути много деревень, и мы не просто спасаем людей из нашей деревни. Интересно, как дела в городе?

Дорога, по которой они сейчас шли, не проходила через город. Думая о кавалерии, которая только что устроила им засаду, Лю Хэ не был слишком оптимистичен в отношении ситуации в городе.

В конце концов Му Янлин попрощалась со своим отцом. «Отец, не говори об этом матери и Боуэну. Просто скажи, что я веду разведку.

Му Ши кивнул и коснулся головы дочери, в горле у него пересохло. Ему потребовалось некоторое время, прежде чем он снова смог говорить. «Будь осторожен.»

Му Янлин кивнула, отнесла сухой корм и ушла со своими людьми.

Увидев, как они уходят, Лю Хэ и остальные последовали инструкциям Му Янлин и выбрали шесть человек, которые отправятся в округ для отчета, с как можно меньшим количеством багажа. Остальные тут же бросились в путь.

Му Ши не осмелился сказать Шу Ваньняну правду, а лишь сказал, что он уже послал кого-то в округ, чтобы сообщить о ситуации, во главе с Аллином.

Му Янлин нарисовал камнем на земле несколько тропинок, а затем сказал: «В миле впереди на дороге есть развилка. К востоку от этого пути находится гора Луокун, а к западу — озеро Цзялин. На горе Луокун нет укрытия, поэтому нам это невыгодно. Однако деревья возле озера Цзялин густые. Заманив Гусов сюда, сразу бегите в лес. Сколько людей смогут выжить, зависит от способностей каждого».

Лю Сюань тихо спросил: «Мы просто их заманиваем?»

«Конечно, нет.» Му Янлин взглянул на них и сказал: «Мы все еще должны сделать все возможное, чтобы их устранить. Иначе только 55 человек не смогут переманить за собой всех Ху. Мы можем только разозлить их, чтобы они продолжали нас преследовать. Я знаю, что это очень опасно, но наши родители, жена и дети впереди. Мы должны пойти на этот риск».

Выбранные люди на мгновение задумались, прежде чем кивнуть в знак согласия.

«Хорошо.» Му Янлин встала и сказала: «Тогда давай сначала подготовимся». Глядя на густые деревья по обе стороны дороги, Му Янлин не могла не радоваться. К счастью, в древние времена недостатка в лесах не было. По совпадению, ее сильная сторона заключалась в войне в джунглях.

«Нас мало, а у вас, ребята, нет никакого опыта в убийстве врагов, поэтому нам придется использовать как можно больше ловушек». Му Янлин поручил задания и попросил Лю Сюаня привести Лю Ли на передовую для охраны. Как только они увидели Гуса, они должны были немедленно сообщить об этом.

Ху нигде не было видно, пока Му Янлин и остальные не закончили расставлять ловушки. Они не могли не посмотреть друг на друга. Лю Чжуан почувствовал себя неловко. «Могли ли они изменить свой маршрут?»

Му Янлин внимательно вспомнила карту близлежащей местности, а затем сказала тихим голосом: «Если они не отступят, им придется пройти здесь, чтобы вторгнуться в другие деревни». Если бы Гусы отступили, это, естественно, было бы для них большим благом, но было ли это возможно?

Му Янлину не нужно было думать, чтобы понять, что это невозможно. Гусам было нелегко идти на юг. Как они могли просто так отступить?

«Подождем еще немного. Если движения по-прежнему нет, мы пойдем и посмотрим».

Лю Чжуан не мог не дышать в свои руки. Была уже полночь, самое холодное время дня. Не только он, но и тела всех остальных тоже не выдержали этого.

Му Янлин обернулась и сказала: «Двигайтесь на месте. Так ты не почувствуешь холода».

В этот момент Лю Сюань внезапно подбежал к Лю Ли, его лицо было наполнено горем и негодованием. «Ах Линг, Ху здесь».

«Сколько людей?»

«Более 50, но держат более 20 незамужних девушек и молодых жен. Ах, Линг, они… они все животные. Сказав это, Лю Сюань не мог не стучать по земле.

Поскольку все близлежащие деревни входили в состав Севен-Майл-Виллидж, каждая близлежащая деревня более или менее имела родственников в Неархилл-Виллидж. Когда они увидели жалкое состояние этих женщин и подумали о образе действия Гуса!, они почувствовали смесь горя и негодования.

Выражение лица Му Янлин было мрачным, когда она сказала тихим голосом: «Хорошо, сначала иди и устрои засаду. Я пойду и заманю их.

«Что, если мы случайно раним этих женщин?» — спросил Лю Сюань.

«Нет, Гусы не позволят этим женщинам броситься вперед. Однако нам все равно придется мыслить стратегически, если мы хотим их спасти». Му Янлин подумал о близлежащей местности и вспомнил, что есть место, где можно спрятать людей. Поскольку они собирались стать пушечным мясом, чтобы переманить Ху, они не могли взять с собой этих женщин. В противном случае они не только не смогут их спасти, но и нанесут им вред.

Му Янлин заставила мужчин устроить засаду, а сама стояла у входа с маленькой сумкой на спине. Варвары хихикали, приближаясь с саблями. Позади них стояли два ряда женщин, связанных веревками, их одежда была растрепана, а лица онемели. Му Янлин не могла не сжать кулаки. Она наконец поняла, почему эта группа Гусов появилась только сейчас.

Холодный блеск мелькнул в глазах Му Янлин, но она быстро сдержала выражение лица. В тот момент, когда Ху обнаружили ее, она закричала: «Мама, Ху здесь. Бегать!»

Гу издали странный крик, и около 20 человек впереди немедленно подняли мечи и бросились в погоню. Остальные около 20 человек смеялись, затягивали веревку в руках и тянули женщин, чтобы охранять их.

Проворное тело Му Янлин пронеслось по лесу, когда она с визгом проложила им путь. Когда она обернулась и увидела, что Ху преследуют ее, она спряталась и тихо подкралась к Лю Юну. Взяв у него палаш, она прошептала: «Веди их сюда. Помните, не показывайтесь. Делай, как я тебя учил — трое против одного. Убив их, немедленно спрячьтесь и кружите по этой области. Затем я приведу Лю Сюаня и Лю Ли, чтобы спасти женщин».

Лю Юн кивнул, потому что он был первым, кто убил по приказу Му Ши. Хотя жителей деревни он все еще не убедил, они слушали его приказы.

Му Янлин тоже высокого мнения о нем. Этот человек был безжалостным, рассудительным и спокойным, что делало его лучшим кандидатом в депутаты. Лю Сюань, Лю Чжуан и другие не могли сравниться с ним.

Му Янлин взяла с собой лук и стрелы, а затем тихо ушла с Лю Сюанем и Лю Ли. С другой стороны Лю Юн увидел, что пять Ху уже вошли в зону действия ловушки и что остальные тоже вошли в зону действия. Взмахнув тканью в руке, ряд деревянных шипов с грохотом рухнул с неба. Прежде чем пятеро из них успели отреагировать, их пронзили, как ёжиков.

Увидев, что ловушка удалась, все наполнились уверенностью, и их первоначальная нервозность постепенно исчезла.

Гусы, напротив, начали паниковать. Они привыкли сражаться на лугах и были хороши в осадных боях, но редко сражались в лесу. У них всегда был страх перед неизвестным. Поэтому предводитель варваров решительно крикнул: «Отступайте! Быстро отступайте!»

Однако перепуганный Гус случайно наступил на капкан и упал в яму, наполненную деревянными шипами. Они хотя и не погибли, но получили серьезные ранения.

В этот момент Гусы тоже поняли, что их обманули.

Лю Юн холодно улыбнулся и сказал тихим голосом: «Это только начало…»