Глава 82: Кровавая баня
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Поскольку звук копыт был настойчивым и вот-вот донесся до них, Му Янлин успел только бросить три веревки в Лю Сюаня и остальных. Видя, что у нее больше нет никакой надежды сбить лошадей с толку, она хотела только сделать все возможное, чтобы остановить их.
Жители деревни Неархилл уже оставили большую часть своего багажа. В этот момент они отступали к озеру Цзялин практически без вещей.
Давно видя действия Му Янлин и остальных, уголки рта А Су изогнулись в насмешливой улыбке. Он пришпорил лошадь вперед и перепрыгнул через веревку, которая внезапно подскочила вверх. Взмахнув саблей, он бросился к одному из них. Му Янлин крикнул: «Быстро в лес!»
Солдаты Цзинь позади Алл Су натянули луки и выпустили стрелы, убив пять-шесть человек в мгновение ока.
С покрасневшими глазами Му Янлин вытащила саблю и покатилась по земле. Проскользнув под лошадь, она одним ударом стремительно отрубила ей ногу. Лошадь заржала от боли и подняла передние копыта, сбросив человека с лошади. Му Янлин выкатилась из-под живота лошади и замахнулась саблей на ногу другой лошади…
Поскольку лошади были лучшими товарищами цзиньских солдат, это, несомненно, приводило их в ярость. Остальные размахивали саблями и собирались убить Му Янлин, но, поскольку Му Янлин бродил среди лошадей, им было немного неудобно поворачиваться. Му Янлин сбил с ног пять лошадей, как вьюн, прежде чем покатиться в лес.
Поскольку в хаосе оказались замешаны и другие лошади, теперь на своих лошадях все еще сидело только 12 из них. Солдаты Цзинь, которые были еще живы после того, как их сбросили с лошадей, атаковали Лю Сюаня и компанию.
Хотя Лю Сюань и другие ранее сражались с Му Янлин, в основном они полагались на силу ловушек. Теперь, когда они столкнулись с солдатами Цзинь лицом к лицу, даже если трое из них окружат одного человека, они быстро потерпят поражение.
Му Янлин нашел время обернуться и посмотреть. Увидев, что ее людей осталось менее 30, она в тревоге закричала: «Прячьтесь, быстро прячьтесь!»
Увидев, что члены его клана мертвы, а Лю Сюань тяжело ранен, Лю Чжуан тут же взревел и безумно ударил цзиньского солдата. Он крикнул Лю Сюаню: «Уходи быстрее!»
Лю Сюань схватился за живот и побежал. Остановленный цзиньский солдат увидел это и собирался нанести удар Лю Сюаню, когда в его поднятую руку внезапно ударил камень. Рука его онемела, и сабля упала на землю. Лю Чжуан поднял меч и отрубил ему голову.
Увидев, что Лю Чжуан вне опасности, Му Янлин обернулся и остановил трех солдат Цзинь. Весь Су ясно увидел это со своей лошади и отказался от погони за остальными. Развернувшись на своей большой лошади, он бросился вперед с ревом: «Убей ее! Она лидер!»
Му Янлин обернулась и взглянула на него. Со всей своей силой она одним ударом отсекла сабли трех цзиньских солдат, а другим убила троих мужчин. Когда она развернулась и побежала в густой лес, она крикнула: «Бегите! Быстро бегите!»
Это был сигнал, сигнал заманить врага в густой лес и использовать свои жизни, чтобы заставить врага остаться.
Лю Юн и другие знали, что на этот раз им, вероятно, не удастся уйти живыми. Подумав о своих родителях и членах семьи, которые бежали к озеру Цзялин, они с ревом помчались в густой лес, следуя инструкциям Му Янлин.
Солдаты Цзинь, направившие стрелы, вообще не могли точно прицелиться. Девять из десяти выпущенных стрел промахнулись. Им оставалось только отказаться от использования луков и погнать лошадей вперед, чтобы преследовать их.
Однако чем глубже они заходили, тем гуще становился лес. В конце концов они вообще не смогли развернуть свою лошадь. Почувствовав, что что-то не так, А Су махнул рукой. «Давайте отступим и прекратим преследование».
Но было слишком поздно.
Острые камни продолжали стрелять из-за леса, поражая лошади и зады. Лошади продолжали поднимать копыта и ржать, отбрасывая многих солдат Цзинь. В ярости Ал Су спрыгнул с лошади, поднял лук и выстрелил в то место, откуда были выпущены камни. Однако стрелы промахнулись. А Су выбежал со своими людьми и понял, что есть два следа. Стиснув зубы, А Су сказал: «Разделитесь на две команды. Мы должны убить этих ханьцев».
«Нет», — ответил адъютант Алла Су, У Линь. «Капитан, мы орлы на лугах и не знакомы с лесом. Нам не стоит распыляться».
А Су фыркнул и сказал: «Наши воины могут в одиночку сразиться с пятью ханьскими китайцами. Раз их меньше 30, то чего бояться? Нам нужно убить их всех как можно скорее и преследовать членов их клана».
Однако мы только что потеряли восемь человек. У Линь увидел холодное выражение лица А Су и понял, что его гордость не позволит ему признать, что его воины были убиты несколькими презренными ханьскими китайцами.
А Су повел шестерых в нужном направлении, а У Линь смог привести только оставшихся шестерых. «Мы определенно не сможем расстаться позже».
Подчиненный У Линя ответил.
Му Янлин и Лю Юн бежали впереди вместе с остальными мужчинами. Увидев, что они находятся на определенном расстоянии от солдат Цзинь, она опустила свое тело и сказала: «Давайте сначала устроим засаду на одну команду, а затем разберемся с другой командой».
Серьезно раненый Лю Сюань лежал на земле и смотрел на Му Янлин. Его взгляд скользнул по всем. Кроме Му Янлина, Лю Чжуана и Лю Юна, все остальные были более или менее ранены. Он был наиболее тяжело ранен и теперь даже не мог встать.
«Ах, Линг, даже если в их команде всего семь человек, боюсь, мы им не ровня». Разница в способностях между солдатами Цзинь и Ху, которых они встретили прошлой ночью, была как небо и земля.
Лю Ли подполз к Му Янлину и тихо сказал: «Почему бы нам не уйти немедленно? Поскольку ты так хорошо знаком с лесом, ты обязательно сможешь нас вывести.
«Но если они не смогут нас найти, они обязательно выйдут и погонятся за моим отцом и остальными. Даже если мы спугнем их лошадей, они смогут быстро догнать их пешком благодаря своей скорости».
Лю Чжуан продолжил: «Когда придет время, это будет похоже на то, как волки входят в стадо овец. Все наши усилия будут напрасны».
«Поэтому нам приходится держать их в лесу. Даже если мы все умрем, мы должны убедиться, что они останутся». Му Янлин стиснула зубы и сказала: «Когда они еще немного разделятся, мы примем меры».
В этот момент Ци Хаожань только что прибыл в округ Миншуй со своими людьми. Когда он увидел густой дым, клубящийся в округе Миншуй, и трупы, лежащие повсюду в округе, он сразу же пришел в ярость. «Проклятые татары!»
«Маленький генерал, все простолюдины бежали на запад и восток. Эти татары все погнались на восток». Запад округа Миншуй был их территорией, Западным лагерем. Татары гнались на восток, чтобы разграбить ресурсы на вражеской земле.
Ци Хаожань стиснул зубы. — Давай спасём их. Пока он говорил, он взял на себя инициативу и выбежал.
Сидя рядом с ним, Фань Цзыцзинь сказал: «Мы привезли всего 200 человек, и татары значительно превосходят нас по численности. Разве кузен не позволил тебе только охранять округ?
«Оборона округа давно разрушена. Что осталось защищать? Спасение людей важнее. Чертовы татары, я их всех убью!»
«Как ты собираешься это сделать, если ты никогда раньше никого не убивал?» Фань Цзыцзинь продолжал его отговаривать. Ци Хаожань был опытным в боевых искусствах, но его знания в военных формированиях не могли быть полезны в таких обстоятельствах, учитывая, что этот парень никогда не сражался на поле боя.
Ци Хаожань был молод и бесстрашен, но Фань Цзыцзинь знал, что им нужно действовать более стратегически. В противном случае они, возможно, даже не смогут вернуться живыми, чтобы увидеться с его кузеном.
У Ци Хаожаня не было столько соображений, как у Фань Цзыцзинь. Он всегда хотел быть генералом. Теперь, когда он увидел, как солдаты Цзинь грабят, поджигают и убивают, он больше не может сдерживать это. Если бы не тот факт, что перед ним не было солдат Цзинь, он бы не подавил свой гнев и просто бросился бы вперед со своим палашом.
Ци Хаожань повел своих людей и бросился в погоню. Вскоре они догнали батальон У Шу. Они окружали простолюдинов и грабили, вытаскивая из них молодых жен и барышень.
Сгорая от гнева при виде этого, Ци Хаожань крикнул: «У Шу, отпусти их. Если у тебя хватит смелости, приходи и сразись со мной первым.