Герцог Мовилл, разве вы не обязаны мне все объяснить?

Герцог Мовилл, разве вы не обязаны мне все объяснить?

Герцог Мовилл был ошеломлен ее разумными словами, которые, однако, заставили его кое-что понять.

Во-первых, он узнал, что Аврора упала с лошади просто потому, что она расстроилась и отказалась продолжать галоп. Во-вторых, Вэнь Синя просто пыталась сказать, что это не имеет к ней никакого отношения, потому что она уже достигла финишной черты в тот момент времени. В-третьих, он также узнал, что Аврора вывихнула лодыжку, а Вэнь Синя получила травму руки, что также сделало ее жертвой. В-четвертых, Вэнь Синя не имел никакого отношения к этому делу, потому что Аврора была инициатором конкурса.

Однако герцог Мовилл, очевидно, не думал, что она действительно не имеет никакого отношения к падению Авроры с лошади, хотя тот факт, что она могла сказать это ему в лицо, означал, что она говорит правду. Следовательно, он утратил право заниматься этим вопросом.

Скорее всего, дело придется замять, как и в случае с инцидентом с участием Анатолия!

Герцог Мовилл скорчил гримасу, подумав про себя: «эта китаянка слишком хитра и коварна. Ее слова и поступки настолько разумны на первый взгляд, что я даже не нахожу в них изъянов. Даже Аврора была подставлена ею.

В его глазах появился холодный и угрожающий взгляд.

В этот момент Си Иян бросил взгляд на герцога Мовилла и спросил: «герцог Мовилль, что вы имели в виду, говоря эти слова? Ты пытаешься свалить вину на Беллу? Разве это не нормально, что люди и лошади время от времени совершают промахи?”

Он выглядел немного взбешенным. Когда они только что ходили вокруг да около и насмехались друг над другом, они все еще были довольно вежливы по этому поводу. Однако теперь они выглядели расстроенными, и было очевидно, что Си Иян действительно взбешен.

Несмотря на то, что герцог Мовилл прожил уже несколько десятилетий, он никогда прежде не видел такого грозного и властного человека. По сравнению с тем видом, который часто напускали на себя претенциозные аристократы, он выглядел гораздо более свирепым и угрожающим. Он словно родился с этой властной аурой.

Аура Си Ияна была подобна большому валуну, прижатому к груди герцога Мовилла, заставляя его чувствовать себя слабым и подавленным.

Он планировал просто оставить все как есть.

Однако Рекс явно хотел продолжить начатое.

— Рекс, не пойми меня неправильно, — в отчаянии воскликнул герцог Мовилл. Я просто беспокоилась о своей внучке, поэтому потеряла контроль над своей речью. У меня нет никаких других намерений. Пожалуйста, не принимай это близко к сердцу, Рекс.”

— Я оставил Беллу на попечение Мисс Авроры, потому что доверял вам, ребята. И все же Белла вернулась с травмами. Я хотел бы попросить у вас объяснений, герцог Мовилл.”

Си Иян угрожающе сжал свой стакан с ликером, когда в воздухе возникло огромное напряжение.

Вэнь Синя отчаянно сказал: «Я не настолько серьезно ранен…”

Си Иян кинул кинжальный взгляд на Вэнь Синя, но тот быстро замолчал.

Это было китайское искусство общения, когда один притворялся плохим парнем, а другой-хорошим.

Герцог Мовилл сказал, слегка нахмурившись: «это определенно наша ответственность, так как Мисс Белла была ранена в нашем доме. Однако Аврора тоже упала с лошади. Рекс…”

Си Иян усмехнулся. “Какое отношение имеет ко мне увечье Авроры? А при чем тут Белла?”

Маска на его лице придавала ему чрезвычайно гордый и снисходительный вид. Как будто он пытался сказать: “какое отношение имеет ко мне благополучие других?”

Лежа в объятиях Си Ияня, Вэнь Синя подумала про себя: «я знала, что Си Иянь не оставит это дело без внимания. Однако я не ожидал, что он тут же начнет расспрашивать герцога Мовилла.

Герцог Мовилл недовольно поморщился, не в силах скрыть свои эмоции, несмотря на хорошие манеры.

— Мисс Аврора, очевидно, знала, что верховая езда-опасный вид спорта, и все же втянула в него Беллу. Я понимаю, что русские женщины любят ездить верхом, но Мисс Аврора знакома с китайской культурой. Я уверен, что она знает, что китаянки мягче и кротче. Они предпочитают вести себя тихо и редко принимают участие в подобных мероприятиях. Какие у нее намерения заставить Беллу конкурировать с ней?”

Герцог Мовилл был слишком дерзок, чтобы позволить Авроре причинить вред Вэнь Синю. Он чувствовал, что ему необходимо продолжить расследование.

Суровые слова Си Ияна заставили герцога Мовилла покрыться холодным потом. — Поскольку Мисс Белла получила здесь травму, мы определенно должны ей все объяснить. Но, Рекс, ты не слишком остро реагируешь? Мисс Белла примерно того же возраста, что и Аврора, и обе они молодые девушки. Это нормально, когда они пересекают черту и слишком увлекаются, играя друг с другом. Не слишком ли сурово говорить, что Аврора питала недобрые намерения?”

Рекс действительно очень ценит эту Мисс Беллу. Она только что получила рану на руке, а он уже так разозлился и настаивает на объяснении. Эта женщина-самый большой камень преткновения Авроры.

В его глазах появилось холодное и угрожающее выражение.

Хотя слова герцога Мовилла звучали вполне разумно, Си Иянь явно не приняла его объяснения. Си Иян мог подчинить себе кого угодно и когда угодно.

— Холодно возразил Си Иян. “В таком случае, герцог Мовилл, не могли бы вы объяснить, как Белла получила такую рану на руке? Она не ушиблась?”

Его слова поставили под угрозу план герцога Мовилла. Он проглотил свою гордость и сказал: «Аврора тоже…”

— Саркастически и холодно усмехнувшись, вмешался Си Иян. — Разве Белла уже не сказала, что Аврора сама упала с лошади и что это не имеет никакого отношения к Белле? Однако Белла, очевидно, не поранилась. Затем он взглянул на Вэнь Синя и озабоченно спросил: “детка, как ты получила рану на руке?”

— Мисс Белла сделала это не нарочно, — ответила Вэнь Синя после некоторого жужжания и бормотания. Во всяком случае, это не очень серьезная рана. Почему не…”

Си Иян прервал ее и уставился на герцога Мовилла. — Герцог Мовилл, разве вы не обязаны мне все объяснить?”

Его пригласили на пир к герцогу Мовиллу, и все же внучка последнего ранила Вэнь Синя. Он явно шел против Си Ияна косвенно.

Он не пощадил бы никого, кто причинил бы вред Вэнь Синю, даже если бы они были престижными русскими аристократами.

Глядя на рану на руке Вэнь Синя, герцог Мовилл сказал: “Рекс, мы все еще не знаем, что именно произошло. В конце концов, это всего лишь односторонняя история Мисс Беллы. Заметив ледяной взгляд Си Ияна, он отчаянно сказал: «Конечно, я не говорю, что не доверяю Мисс Белле. Однако, прежде чем прийти к какому-то выводу, мы должны все прояснить, не так ли?”

Он верил, что Аврора не причинит вреда другим без причины и что в этом определенно есть что-то большее.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.