Глава 1455 — Маленькая Демонесса Вэнь Синя

Глава 1455: Маленькая Демонесса Вэнь Синя

Вэнь Синя составил план травяного питания и диеты для старого мистера Мо, который был согласован с лечением доктора. Старый мистер Мо быстро приходил в себя, и изможденность на его лице исчезла всего за пять дней. Он выглядел гораздо более энергичным, чем раньше, и все это было скрытым благословением.

Вэнь Синя была на седьмом небе от счастья и навещала больницу каждый день, сколько бы старый мистер Мо ни упрекал ее за излишнюю шумливость и назойливость. Она настояла на этом, даже после того, как старый мистер Мо несколько раз приказал ей сосредоточиться на учебе.

Старый мистер Мо уже давно оставил попытки уговорить ее.

Впервые он обнаружил, какой раздражительной может быть его обычно послушная внучка!

«Дедушка, я варила этот суп из устриц и моллюсков в течение четырех часов, и он подходит для вас, потому что он помогает питать сердце, повышать Ци и укреплять почки. Си Иян пил этот суп целых три года, пока лечился от своей старой болезни. Посмотри на него сейчас. Он ведь здоровый и сильный, правда?» Вэнь Синя держала в руках миску с супом и наклонилась ближе к Старому господину Мо, стараясь вести себя как можно лучше и кормить его супом.

Устрицы были хороши для питания почек, и погода была достаточно теплой, чтобы питаться тоже. Как для мужчин, так и для женщин устрицы отлично подходят для питания, особенно после перенесенной тяжелой болезни.

Она исследовала устриц и их медицинские свойства из-за Си Ияна.

«Ты так молода. Перестань тратить время на то, чтобы оставаться рядом со мной. Такие молодые люди, как вы, должны сосредоточиться на учебе и карьере. Мать Он и мать Цзян также знают, как приготовить эти питательные блюда,» — сказал старый мистер Мо, глядя на свежую тарелку устричного супа перед собой. Он мог сказать, что Вэнь Синя приложила много усилий, когда заваривала его, и, следовательно, не посмела отказать ей. Кроме того, травяные супы, которые она готовила, всегда были превосходны на вкус.

«Дедуля, ты уже много раз повторял эти слова, и мне уже надоело их слушать. Поскольку ты больна, я должна быть послушной внучкой и оставаться рядом, чтобы заботиться о тебе. Именно ты научил меня, что сыновняя набожность превыше всего. Кроме того, я уже взрослая и знаю свои пределы. Я не позволю этому повлиять на мою учебу и карьеру.»

Те, кто был стар и болен, часто желали, чтобы члены их семьи оставались рядом и относились к ним по-сыновьи, в отличие от старого мистера Мо, который часто прогонял ее, как назойливую муху. Она почти подумала, что он действительно был взбешен ею.

«Ты уже начинаешь находить меня многословным?» Старый мистер Мо потерял дар речи. Подумав о том, что он сделал за последние несколько дней, он не мог не признать, что стал слишком многословен. Люди, как правило, становились слишком ворчливыми, когда становились старыми.

Вэнь Синя поспешно сказала, «Дедуля, я не говорила, что ты слишком многословен и ворчлив!»

Глядя в ее блестящие глаза, старому мистеру Мо ничего не оставалось, как молча доесть суп.

Гладкий аромат и тонкий аромат трав сумели уравновесить рыбность устриц и придали им взрыв восхитительности и аромата.

Вэнь Синя выхватила пустую миску из рук Старого господина Мо и поставила ее на тумбочку у кровати. Схватив его за руку, она поцеловала его в лицо и сказала: «Дедушка, ты действительно впечатляешь.»

Затем она зачерпнула еще одну миску супа для старого мистера Мо.

Гладкий и ароматный устричный суп был чрезвычайно аппетитен для старого мистера Мо, который продолжал доедать три миски за один раз.

Это было на одну чашку больше, чем обычно.

Тогда старый мистер Мо попытался вступить с ней в переговоры. «Синя, я был госпитализирован более десяти дней назад и тоже выздоравливал. Врач также сказал, что больше нет никаких серьезных проблем с моим здоровьем. Можно ли меня выписать?»

Из-за того, что его родители, жена и дочь все умерли в больнице, старый мистер Мо всегда сопротивлялся больницам и никогда не оставался в больнице надолго. Кроме того, в больнице было не так уютно, как дома, и он тоже не мог выносить скуку. Обычно он проводил время за чтением, каллиграфией, рисованием или шахматами.

Вэнь Синя в недоумении уставился на Старого господина Мо и спросил: «Дедушка, что ты сказал? Я плохо тебя расслышал.»

Слова старого мистера Мо были слишком шокирующими, и она почувствовала необходимость услышать, как он повторяется.

— снова спросил старый мистер Мо., «Иди спроси у больничных властей, когда я смогу покинуть больницу?»

На этот раз старый мистер Мо не стал ходить вокруг да около, а сразу перешел к делу и объявил о своих намерениях.

Вэнь Синя потерла ухо и спросила: «Что? Я не расслышал тебя отчетливо.…»

В этот момент старый мистер Мо понял, что она просто подшучивает над ним и притворяется невежественной!

Вэнь Синя уставилась на него широко открытыми глазами и сказала в милой манере: «Дедушка, мне кажется, я слышал, как ты говорил что-то о выписке. Вы хотите, чтобы вас выписали прямо сейчас…?» Она улыбнулась обнажив свои жемчужные белки и воскликнула, «Мечтай дальше!»

Сейчас меня выписывают…

Что за шутка. Даже если доктор согласится, я этого не сделаю!

Старый мистер Мо вел себя безответственно по отношению к собственному телу, требуя, чтобы его выписали в таком состоянии.

Старый мистер Мо сурово посмотрел на внучку и спросил, «Разве вы не должны спросить мнение доктора?»

Старый мистер Мо заметил, что она зловеще улыбается, как маленькая демоница, которая сует свой нос в чужие дела. Он вдруг начал сочувствовать Си Ияну.

Вэнь Синя лучезарно улыбнулась и сказала, «Врач сказал, что пациенты, перенесшие инфаркт миокарда, обычно должны оставаться в больнице для дальнейшего наблюдения в течение двух-четырех недель, в зависимости от тяжести их состояния. Как вы думаете, ваше состояние тяжелое?»

Старый мистер Мо лишился дара речи.

Невинно и лучезарно улыбаясь, Вэнь Синя сказал: «Так… Дедушка, ты будешь слушать доктора или меня?»

Не важно, кого ты слушаешь, в конце концов тебе все равно придется слушать меня!

— угрюмо спросил старый мистер Мо., «Когда же меня можно выписать?»

Подумав немного, Вэнь Синя ответила самоуверенно: «На этот раз ты был близок к смерти и должен быть госпитализирован. Есть 28 дней в четыре недели. После вычета последних десяти дней вы все равно должны оставаться здесь еще около 18 дней.»

Вэнь Синя про себя рассмеялась. Старый мистер Мо выздоравливал, как и его сердечные мышцы. Врач сказал, что его могут выписать после двух-трех недель госпитализации.

— спросил старый мистер Мо, нахмурившись., «Так долго?»

Он с опаской посмотрел на внучку.

— безропотно сказала Вэнь Синя., «Дедушка, прекрати. Ваша болезнь была очень опасна на этот раз, и хотя вы хорошо выздоравливаете, врач сказал, что вы должны остаться в больнице для дальнейшего наблюдения. Не просите, чтобы вас выписали.»

На этот раз ей придется провести в больнице три недели. Удастся ли его выписать, будет зависеть от выздоровления старого мистера Мо.

Старый мистер Мо уставился на свою внучку, которая выглядела суровой и напористой, словно наказывала непослушного ребенка. Он не мог не чувствовать себя немного меланхоличным.