Глава 425-мужчины больше всего ценят удовлетворение женщин в постели

Глава 425: мужчины больше всего ценят удовлетворение женщин в постели

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Хотя она уже приняла теплую ванну и выпила имбирный суп, который приготовил для нее Си Иян, Вэнь Синя все равно заболела.

В три часа ночи у нее началась лихорадка. Из-за того, что эти двое делили одну постель, он вскоре обнаружил, что у нее была необычно высокая температура. Поэтому он поспешно позвал доктора, чтобы тот пришел и вылечил ее.

Доктор пришел к выводу, что Вэнь Синя просто простудилась и будет в порядке после того, как ей поставят капельницу на два дня. Однако Вэнь Синя ненавидела инъекции и постоянно умоляла его позволить ей избежать капельницы. У Си Иян не было другого выбора, кроме как попросить доктора прописать ей вместо этого какое-нибудь оральное лекарство. Затем он отослал доктора прочь.

После кормления ее лекарством, Си Иян выжал теплое полотенце насухо и вытер ее, чтобы помочь ей рассеять тепло в ее теле. Она была в полубессознательном состоянии и довольно скоро задремала, чувствуя слабость и слабость.

Тем не менее, она смутно чувствовала, как Си Иян вытирает ей лоб теплым полотенцем и время от времени проверяет температуру, вытирая капельки пота с обнаженной кожи.

Она вдруг почувствовала, что ей уже не так жарко, как раньше, и голова у нее стала гораздо яснее. Наконец-то она заснула.

Вэнь Синя проснулась снова на следующее утро. Она приложила руку ко лбу и обнаружила, что лихорадка уже прошла.

Теплое и смутное чувство наполнило ее сердце, когда она вспомнила ту тщательную заботу и привязанность, которые Си Ийянь дал ей прошлой ночью. Никогда прежде о ней не заботились в такой степени.

Вэнь Синя была одета в пижаму Си Ияна, которая была слишком велика для нее. Она надела тапочки и вышла из комнаты, только чтобы обнаружить, что Си Ийяна не было в гостиной. Она оглядела гостиную и наконец снова обнаружила его на кухне.

Он был одет в пурпур, королевский и элегантный цвет, который делал его престижным и таинственным. Это соответствовало его ауре до т, что делало его чрезвычайно очаровательным.

Он помешивал кашу в кастрюле, разговаривая по телефону. — Все зерна шелушатся, и от каши исходит ароматный аромат. Я попробовал его, и консистенция тоже правильная. Пришло ли время для гарнира?”

Си Иян взял фарфоровую миску и наполнил ее овсянкой, прежде чем доливать в нее немного пасты из красных бобов и меда османтуса, который он приготовил заранее. Затем он попробовал небольшую ложку, чтобы проверить, был ли вкус правильным. Благоухающий аромат наполнил его рот. Хотя на вкус она была очень вкусной, он не был сладкоежкой и не знал, был ли это правильный вкус.

Вэнь Синя вспомнил слова, которые она сказала ему, играя мило прошлой ночью. Она не ожидала, что он примет ее всерьез и приготовит ей кашу. Воздух был наполнен неповторимым ароматом клейкого риса в сопровождении пасты из красной фасоли и меда османтуса. Она была невероятно тронута его милым жестом.

Вэнь Синя украдкой подошла к нему и обняла сзади. Прижав свое крошечное личико к его худой и подтянутой спине, она радостно сказала: «я не ожидала, что девятый Молодой Мастер Сяси тоже будет таким великим поваром! Вы действительно хорошо сложенный человек, который соответствует всем трем критериям хорошего человека.”

“На самом деле я добился только двух, — сказал Си Иян, позволяя ей продолжать обнимать себя, пока он помешивал кашу в кастрюле, опасаясь, что она станет сырой и переваренной.

— Какие двое?- С любопытством спросила Вэнь Синя, страстно желая узнать его точку зрения.

Си Иян улыбнулся и сказал: «Я отличный покупатель и отличный повар!”

Вэнь Синя усмехнулся и спросил: “А как насчет того, чего ты не смог достичь?”

“То, чего я еще не мог достичь… — протянул Си Иян, поддразнивая ее с оттенком кокетства. Он повернулся и обнял ее, прежде чем прошептать ей на ухо: “это так хорошо быть в постели!”

— Хулиган!- Воскликнула Вэнь Синя, игриво отталкивая его. Она покраснела от смущения, как только что распустившийся цветок. Она выглядела очень красивой.

“Когда ты вырастешь, я достигну третьего критерия. Только тогда я смогу быть полноценным мужчиной», — сказал Си Иян, нежно целуя ее бледные губы. Затем он нежно лизнул их.

Его поцелуй увлажнил ее сухие и потрескавшиеся губы. Покраснев, как помидор, Вэнь Синя заметила: “Ты такой развратный.”

Си Иян понизил голос и заговорил в манящей манере “ » удовлетворение женщины в постели имеет самое большое значение для мужчин… это имеет большое значение и для меня тоже!”

Вэнь Синя пристально посмотрела на Си Ияна, ее лицо было красным и горячим.

Заметив, что она, по-видимому, в ярости, он решил перестать дразнить ее, тем более что она все еще была больна. Он пристально посмотрел на ее бледное изможденное лицо, слегка порозовевшее. Мягко положив руку ей на лоб, он сказал: “Твоя лихорадка уже спала. Доктор сказал, что ты поправишься, как только пройдет жар.”

При виде того, как хмурое выражение исчезло с его лба, губы Вэнь Синя скривились в улыбке, такой же нежной, как лепестки цветущей вишни.

Си Иян мягко спросил: «Ты все еще чувствуешь дискомфорт? У тебя все еще болит голова? Вы сказали, что ваше горло было сухим и болезненным вчера, вы чувствуете себя лучше сейчас?”

Вспомнив, как Вэнь Синя в одиночестве сидел на корточках за дверью клуба «Цзяюань» в пронизывающем холоде, его сердце сжалось от боли. Он пожалел, что колебался, вместо того чтобы поспешить вниз, чтобы увидеть ее. «Пока я сохраняю хладнокровие, я могу достичь чего угодно , оставаясь невозмутимым«, — подумал он.

Покачав головой, Вэнь Синя ответила: «я просто чувствую себя немного вялой и вялой. Кроме недостатка энергии, я не чувствую никакого другого дискомфорта!”

Чувствуя гораздо большее облегчение, Си Иян сказал: «Вы определенно будете чувствовать себя вялым после того, как у вас началась лихорадка и обезвоживание. Ты будешь в порядке после еды и отдыха.”

Вэнь Синя надула губы, прежде чем широко улыбнуться от уха до уха.

Си Иян спросил: «доктор сказал, что вы должны больше отдыхать. Почему ты встал так рано? Почему бы тебе не поспать подольше?”

Посмотрев на Си Иян жалобно, как ребенок, просящий конфету, она сказала: “я слишком голодна, чтобы спать. Я ничего не ел со вчерашнего вечера.”

Из-за того, как она беспокоилась о Си Ияне, она не ела много во время встречи с Чжоу Тяньюем и остальными ее друзьями. После того, как ее привезли в клуб Jiayuan, все, что у нее было, — это небольшая миска имбирного супа, которого было достаточно, чтобы заполнить ее в то время. Однако в животе у нее заурчало, и она почувствовала голод, почувствовав аппетитный аромат сладкой каши.

Си Иян улыбнулся и сказал: “Сначала выйди на улицу. Я приготовила тебе сладкую кашу. Скоро все будет готово.”

Вэнь Синя воспользовалась шансом пробраться на кухню, только чтобы увидеть, что стеклянный горшок был полон переваренной и недоваренной каши. Она спросила: «Это…”

Она давно знала, что сладкую клейкую кашу трудно приготовить. Поначалу ей показалось довольно странным, что Си Иян смог сварить такой вкусный горшок каши после получения инструкций от кого-то по телефону. Оказывается … он уже давно пытался его приготовить и провел несколько попыток по совершенствованию вкуса. Он совсем не терял терпения, несмотря на то что терпел неудачу снова и снова.

Она решила, что он готовил уже несколько часов и что он начал учиться готовить клейкую кашу с тех пор, как она заболела вчера.

Слезы навернулись на ее глаза, и она сказала между всхлипываниями: “я просто дразнила тебя, когда велела приготовить мне сладкую кашу. Почему ты такой глупый?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.