Глава 270. История Йи Цяньси (4)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Жена Йи Циньюя, председателя компании Yi Company, покончила жизнь самоубийством, спрыгнув со здания».

Перечитав ярко-красные буквы слишком много раз, глаза И Цяньси расширились, когда он спрыгнул с дивана, внимательно слушая, что говорит репортер.

Было немного плохо слышно из-за громкой болтовни и гудков автомобилей на живом месте, где произошла авария:

«Около часа назад в отдел полиции ХХ поступил звонок от пешехода, идущего по улице ХХ, который сообщил, что на полу лежит труп, и, похоже, это женщина, которая спрыгнула со здания. Когда прибыла полиция, вокруг тела собралась толпа. Как видите, прямо сейчас позади меня все еще толпа при виде аварии…

Репортер отошел в сторону, а камера двинулась вперед, показывая большую толпу людей, кружащих вокруг чего-то. Затем камера приблизилась и показала несколько полицейских и медицинских работников, окруживших место аварии, а также следы крови на земле.

«После тщательного осмотра медицинские и полицейские работники установили личность потерпевшей, которая является женой г-на И Циньюя, председателя известной компании Yi. Полиция подозревает, что причиной самоубийства могли стать давление и стресс после краха компании и смерти мужа…

И Цяньси немедленно закрыл телевизор и упал на диван, все еще в шоке.

Через несколько секунд раздался внезапный стук, и И Цяньси вздрогнул от внезапного шума. Он поднял голову и через мгновение понял, что кто-то стучит в дверь.

Он медленно встал и подошел, осторожно открывая дверь.

Когда дверь приоткрылась на несколько дюймов, он выглянул наружу и увидел несколько высоких и взрослых мужчин, стоящих с другой стороны, все с серьезными лицами.

Когда они увидели, что дверь открыта, все мужчины посмотрели вниз, и И Цяньси заметил жалость, промелькнувшую в их глазах, когда они увидели его.

«Это дом миссис Линь Ван?» — низким голосом спросила полиция на фронте.

И Цяньси молча кивнул.

«Вы сын миссис Линь Ван?»

Он снова кивнул.

Человек, стоящий впереди, сглотнул, прежде чем наклониться и встать на одно колено, чтобы его глаза оказались на одном уровне с И Цяньси.

Затем он откашлялся и сказал чуть более низким голосом: «Мне очень жаль, что я говорю тебе, маленький мальчик. . . Но твоя мама умерла.

И Цяньси не плакал, не кричал, и на его лице не было даже следа удивления или печали, когда полицейский заговорил.

Мужчина был слегка удивлен такой реакцией и нахмурился: «Сколько вам лет?»

— Она в больнице? — спросил И Цяньси.

Полицейский кивнул головой: «Да, мы здесь, чтобы отвезти вас туда. Мы также должны задать вам несколько вопросов о том, где вы собираетесь остановиться сегодня».

И Цяньси несколько раз моргнул и, ничего не сказав, вышел из комнаты и закрыл дверь.

Мужчина встал, и они вместе с И Цяньси вышли из тесной квартиры. Пока они шли, несколько полицейских не могли не бормотать о том, почему маленький мальчик никак не отреагировал на известие о смерти матери.

Он не понял? Но он сделал. . . Он уже знал об этом?

Они сели в полицейскую машину, и человек, который разговаривал с И Цяньси, сел за руль. Всю поездку в машине было тихо, а И Цяньси сидел посреди заднего сиденья, его глаза смотрели прямо перед собой.

Его мама покончила жизнь самоубийством. . .

Даже она больше не хотела его?

Он был один.

И снова И Цяньси присутствовал на похоронах своих родителей. . . в одиночестве.

На этот раз, никого, кроме него, он стоял перед безмолвной и черной могилой с бесстрастным выражением лица.

Он боролся за то, чтобы остаться в доме, в котором он жил сейчас, до конца этого месяца, так как его мама заплатила за аренду до конца этого месяца.

Однако, поскольку он был еще несовершеннолетним, его собирались отправить в приют, чтобы дождаться того, что еще приготовила для него эта ужасная жизнь.

Стоя перед двумя могилами, на одной с изображением его матери, а на другой — отца, И Цяньси не знал, что чувствовать.

Должен ли он ненавидеть Бога за то, что он сделал его жизнь такой, Гу Ечэня и семью Гу за то, что они сделали его жизнь такой, или. . . сам?

И Цяньси сузил глаза и сжал кулаки.

В конце концов, он возложил большую часть вины на семью Гу. Как они могли быть такими безжалостными?!

Разве недостаточно было выгнать его из школы? Он получил наказание за свои неправильные действия, так почему они должны были продолжать тянуть их вниз?!

Почему они должны были уничтожить компанию его отца? Почему они должны были ходить и следить за тем, чтобы ни одна хорошая компания не приняла его отца?!

ПОЧЕМУ?!

Йи Цяньси не заметил, но его сердцебиение участилось, и теперь он дышал необычно тяжело. За один месяц его жизнь изменилась навсегда.

Как он хотел вернуться на месяц назад и все исправить или хотя бы на неделю назад, чтобы помешать маме спрыгнуть с этого здания?!

Но все это было невозможно сейчас.

И Цяньси не знал, что он собирается делать теперь, когда ему не на кого положиться, кроме самого себя. Должен ли он просто позволить судьбе сделать свое дело и отправиться в приют?

Но он не хотел.

Он не знал, сколько времени простоял перед могилой, но пришел рано утром, и полуденный солнечный свет уже падал на него.

Внезапно он услышал звук шагов и хруст, когда кто-то ступает по листьям. И Цяньси сузил глаза и обернулся, чтобы увидеть мужчину в красном костюме, которому, казалось, было за пятьдесят.

Мужчина посмотрел прямо в глаза И Цяньси, и И Цяньси сразу понял, что этот человек, вероятно, был здесь не для того, чтобы навестить умершего знакомого.

Они долго смотрели друг на друга, прежде чем мужчина снова начал идти, остановившись прямо рядом с И Цяньси.

Он посмотрел на два лица на могилах, а затем наклонился и положил букет цветов, который держал в руках, на землю перед могилами.

И Цяньси нахмурился и, наконец, сказал: «Кто ты?»

Мужчина встал и несколько секунд молчал, прежде чем наконец ответил: «И Цяньси. . ».

Это все, что он сказал.

Йи Цяньси нахмурил брови и отступил на шаг от мужчины: «Это я. Я спросил тебя, кто ты?»

Мужчина обернулся и посмотрел на И Цяньси, сузив глаза, когда они оба изучали друг друга.

У мужчины были белые волосы, но на лице не было морщин, так что И Цяньси не мог точно сказать, сколько ему лет. У мужчины был очень высокий нос и голубовато-серые глаза.

Наконец мужчина с улыбкой протянул руку: «Я Сноу. . . Я дружил с твоими родителями.

И Цяньси не пожал руку мужчине, и он спросил: «Вы знаете моих родителей?»

Мужчина отдернул руку и кивнул: «Да, много лет назад. Я слышал, что они умерли, поэтому я пришел навестить их и. . . ты.»

И Цяньси был очень умным и внимательным ребенком, и он сразу заметил, что с этим человеком что-то не так. Однако он не мог обнаружить никаких признаков того, что мужчина лжет, поэтому он не знал, можно ли доверять этому человеку или нет.

«Твой папа учился в XX университете, и именно там он познакомился с твоей мамой», — сказал мужчина с улыбкой.

Глаза И Цяньси слегка расширились, и он медленно кивнул головой.

«Я тоже был их другом в колледже».

И Цяньси задумался на несколько секунд, прежде чем снова обернуться и решил довериться тому, что говорит мужчина.

— Тебя собираются отправить в приют? — спросил мужчина.

И Цяньси медленно кивнул головой, наклонив голову, чтобы еще раз взглянуть на мужчину.

«Ты хочешь пойти?»

И Цяньси покачал головой.

Мужчина обернулся и посмотрел на И Цяньси. Затем он наклонился, чтобы посмотреть на И Цяньси. Затем он улыбнулся. . . неизвестная улыбка, которую И Цяньси не мог прочесть.

«Ты хочешь пойти со мной?»