Глава 28 Прослушивание Хэ Синьяня

Легкая улыбка скользнула по лицу Хэ Синьян, когда она представила, как будет выглядеть Ли Юянь, когда ей скажут, что она не получит роль.

Чэнь Сяо снова заговорил: «Мисс Хэ, мистер Гу сказал, что помог вам на этот раз, и он хотел, чтобы я сказал вам, чтобы вы знали».

». . ». Хэ Синьян не знал, что сказать. Во всех историях и драмах нормальным делом было помочь кому-то, но не дать человеку знать. Так что же не так с Гу Е Чэнем?

Кроме того, она не просила его помочь ей!

Хэ Синьян даже не успела закончить свои мысли, как Чэнь Сяо и секретарь Цзинь уже собрались уходить.

Чэнь Сяо улыбнулся и сказал: «Мисс Хэ, бой! Мистер Гу верит в вас!

Губы Хэ Синьянь дернулись, когда она собиралась спросить Чэнь Сяо, действительно ли Гу Ечэнь был тем человеком, который сказал бы Чэнь Сяо сказать что-то такое игривое. Однако, прежде чем она получила шанс, Чэнь Сяо и секретарь Цзинь поспешно ушли.

У Мингер все это время прятался за спиной Хэ Синьяня и слышал, о чем говорил Чэнь Сяо. Она улыбнулась и взяла Хэ Синьяна за руку: «Вау. Мистер Гу действительно заботится о вас!

Хэ Синьян обернулся и посмотрел на Ву Мингера. Не отвечая, Хэ Синьян крепко сжал два листа бумаги со сложным чувством.

Она нашла тихое место за пределами зала ожидания и начала изучать сценарий и информацию на бумаге. У Мингер также села рядом с ней и начала играть в игры на ее телефоне, пока Хэ Синьян сосредоточилась на сценарии.

Через некоторое время Ву Мингер вышла из игры и, подняв глаза, увидела, как Ли Юянь выходит из комнаты для прослушивания с серьезным выражением лица.

«Яньян, белый лотос вышел! Я думаю, она плачет».

«Вероятно, она не прошла прослушивание», — ответил Хэ Синьян.

У Мингер рассмеялась и радостно сказала: «Она этого заслуживает!»

Издалека Ли Юянь заметила Хэ Синьян, и она подошла, вытерев слезы. Она скрестила руки и встала перед Хэ Синьян.

«Вы действительно рады, что я не получила роль наложницы Си?»

Хэ Синьян почесала нос и прямо сказала: «Немного».

Ли Юянь закатила глаза: «Я знала, что ты будешь злорадствовать над моим несчастьем. Я не получила роль наложницы Си, но получила другую роль. Хочешь знать, что это за роль?»

Хэ Синьян скучно спросил: «Что это за роль?»

Ли Юянь засмеялась, прежде чем ответить: «Я получила роль горничной наложницы Си, что означает. . . У тебя сейчас даже нет возможности пройти прослушивание».

Когда она закончила говорить, Ли Юянь молча ждала реакции Хэ Синьян. Она ожидала, что Хэ Синьян сначала удивится, а потом разозлится. Однако ничего из этого не произошло, поскольку Хэ Синьян сохранял спокойное выражение лица.

— Ты не удивлен? — спросил Ли Юянь.

Хэ Синьян засмеялся: «Это просто служанка! Если он ушел, то ушел. Мне все равно, потому что у меня все равно есть другая роль на выбор».

Ли Юянь не думала, что у Хэ Синьян есть другой выбор, и от удивления открыла рот. «Какая роль?»

Хэ Синьян протянул два листа бумаги и помахал ими перед Ли Юянем: «Наложница Си».

Эти два слова были подобны искре молнии, поразившей Ли Юянь, заставив ее застыть в шоке. Она заикалась: «Это. . . Это невозможно. Они просто сказали, что роль наложницы Си уже назначена».

Хэ Синьян поднял одну бровь и улыбнулся: «Я, наверное, тот человек, о котором они говорят. Сестра Юян, вам очень подходит роль горничной. Ты должен хорошо служить Наложнице Кси в будущем!

Хэ Синьян не был простым или невинным человеком, и она всегда следовала правилу, согласно которому она не будет связываться ни с кем, если они не будут связываться с ней.

После Ли Юяня Хэ Синьян вызвали в комнату для прослушивания. Хотя вначале она готовилась к роли горничной, она также была хорошо знакома с ролью наложницы Си. Это произошло потому, что роль горничной в основном вращалась вокруг Наложницы Си, и большинство реплик, которые у нее были, были с Наложницей Си.

Комната для прослушивания была очень большой, с блестящим полом и ярким светом. Высокие каблуки Хэ Синьянь цокали по полу, когда она подошла к центру комнаты.

Ровный стук ее каблуков, казалось, стучал ей в сердце, и от этого она нервничала еще больше. Это был первый раз, когда она дергала за ниточки, чтобы получить возможность, и если она не преуспеет, это не только смутит ее, но и заставит Гу Ечень потерять лицо.

Помимо директора Ма, в комнате было еще несколько человек. Хэ Синьян просканировал людей в комнате и никого не узнал.

Она повернулась к столу людей, и директор Ма Цяоци спросил: «Вы Синьян?»

Хэ Синьян немного приподняла подбородок и улыбнулась, прежде чем быстро представиться. Ее спокойное выражение лица и скорость гладкой речи добавили ей очков. Несмотря на то, что она была в центре внимания в комнате, она, казалось, ничуть не нервничала, и это делало ее более привлекательной.

Ма Цяоци кивнул: «Хорошо, теперь ты можешь начинать свое выступление».

Он не упомянул секретаря Джин или что-то еще и сразу же позволил Хэ Синьян начать действовать. Две сцены, которые получил Хэ Синьян, были сценой входа наложницы Си во дворец и сценой, когда наложница Си убила свою служанку. Актриса могла выбрать одну из двух сцен для исполнения.

Большую часть времени актриса выбирала вторую сцену убийства горничной, потому что было легче выразить эмоции через движение и речь сцены. В этой сцене было больше места для игры, и пока игра была хорошей, было легче произвести хорошее впечатление на режиссера.

Однако Хэ Синьян решил выбрать первую сцену.

Наложница Си была еще 16-летней девушкой, когда ее выбрали для входа во дворец и службы императору. Она приехала с далекого юга и была вынуждена покинуть свой дом, чтобы присоединиться к отбору наложниц.

Как только она ступила во дворец, ее жизни суждено было стать трагедией.

Хэ Синьянь вспомнил, что хотя наложница Си не была главной ролью, у нее все же была полная предыстория, а ее личность была тихой и сдержанной. Она была осторожна и осторожна и понимала, что нужно защищать себя и держаться подальше от драмы и ссор с другими.

Однако, как и многие другие наложницы во дворце, она погибла от злых замыслов других и от начала до конца так и не заслужила ни любви, ни внимания со стороны императора.

Но независимо от ее окончания, в самом начале она, вероятно, все еще была очень взволнована входом во дворец.

Хэ Синьян не пыталась преднамеренно действовать чрезмерно, и она использовала только минимум слов и движений. Ее действие было сосредоточено на ее выражении лица, где она продемонстрировала волнение по поводу своей новой жизни, а также растерянность и беспомощность молодой девушки.

Когда она закончила свое выступление, директор Ма открыл рот, чтобы заговорить. Однако, прежде чем он успел это сделать, мужчина, сидевший рядом с ним, спросил: «Почему наложница Си выглядит очень растерянной и растерянной? Разве она не должна быть счастлива? Она была выбрана для входа во дворец из сотен людей».