Глава 32

Анализируется автоматическим считывателем. Точность содержания не гарантируется.

Глава 32 Цзянху и императорский двор

Чжао Цзыму не был квалифицированным мастером. Она редко учила их лично и просто бросала им книги о том, чему они хотели научиться. Что касается того, сколько они могли узнать, зависело от их способности понимать.

Она также не будет вмешиваться в путь, который они хотят выбрать. Чжао Цзыму была очень молода, но это не поставило под угрозу ее престиж.

Потому что она спасла их от смертельной опасности и дала им второй шанс в жизни, хоть и выглядела слишком молодо, но была более зрелой и решительной, чем они. Она проносилась, как гром, и двигалась, как ветер.

Проноситесь, как гром, и двигайтесь, как ветер: быстрый и решительный. Е Ицю никогда не забудет сцену, когда его спасли в тот раз. Первоначально Чжао Цзыму не собирался его спасать. В конце концов, Е Ицю и старых подчиненных его отца окружало много людей. Чтобы заставить людей замолчать, убийцы также напали на проходившего мимо Чжао Цзыму.

В прошлом, когда Чжао Цзыму бродила по Цзянху, она часто маскировалась под мужчину. Она была одета в белое и носила на лице черную маску с серебряным узором. В столь юном возрасте она носила трехфутовый гибкий меч и неистовствовала в кругах боевых искусств. В тот момент, когда она действовала, она не пощадила никого, а ее темперамент был холодным и жестоким.

Е Ицю узнал об этом позже. В том году люди, преследовавшие его, по-настоящему раздражали Чжао Цзыму. Увидев, что она молода и хотя на ней была маска, они не увидели никакого вреда. Они напали на нее, не раздумывая. В то время ее тело выглядело всего на тринадцать или четырнадцать лет.

Хотя выражения раздраженного юноши не было видно, но все же можно было увидеть ее недовольство по сжатым губам, обнаженным под черной маской с серебряным узором.

В то время Е Ицю и его приспешники потеряли всякую надежду. Их было около тридцати человек. Большинство из них были слишком молоды и слишком стары, и все их тела были покрыты травмами. Даже ветераны, выжившие на поле боя, не смогли убить тридцать молодых и энергичных здоровяков напротив них. Более того, это был результат после того, как они (YY) разделили свои силы. Когда время истечет, их подкрепление догонит и обезглавит их (YY).

Е Ицю наблюдал, как одетый в белое черноволосый юноша вытащил трехфутовый гибкий меч. С позицией, игнорирующей тот факт, что ей тоже могут причинить вред, она холодно бросилась в толпу.

Холодный свет, излучаемый гибким мечом, танцевал в воздухе. В мгновение ока она аккуратно перерезала горло врагу и выхватила лук и стрелы у того, кто был на коне. Под испуганными глазами вождя прозвучали три стрелы подряд. Более того, каждая стрела была более мощной, чем другая. Он даже услышал звук прорывающихся в воздухе стрел из перьев среди шума мечей.

Стрела просто пронзила сердце лидера, который, как он все еще считал, неплохо владел боевыми искусствами. Он умер с оставшимися обидами. Также лидером был тренер, который тренировал охрану у себя дома. Он был ветераном своего отца и хорошо владел боевыми искусствами. После того как его отец ушел с поля боя, он стал тренером стражи в их доме. Он преподавал даже боевые искусства в то время.

Боевые искусства таких людей, возможно, не были такими изысканными, как у людей Цзянху, но они были жестокими и практичными. В то время Чжао Цзыму выглядел моложе его. Даже если бы она изучала боевые искусства у себя дома, она не смогла бы сравниться с ветераном с многолетним стажем, ушедшим с поля боя. Однако она была порочна, превосходя всеобщее воображение. Две стрелы сбили оружие ветерана, а третья пронзила его насквозь. Брызги крови из стрелы заставили всех задрожать.

С мечом юноша выглядел как бог из ада. Она была более свирепой, жестокой и кровавой, чем все они.

То, что произошло потом, было намного проще. Под превосходящей силой Чжао Цзыму несколько человек, владеющих боевыми искусствами высокого уровня, были обезглавлены. Вскоре они потерпели поражение и были спасены.

Е Ицю восхищался ее силой и взял ее своим хозяином, чтобы отплатить Чжао Цзыму. Несмотря на то, что она была очень равнодушна и хотя каждый раз, когда он просил ее совета, ему отказывали в нескольких книгах, он все равно чувствовал, что она заботится о них.

Позже у него появилось два младших брата. Хотя они были не очень надежными, он все равно был очень счастлив. Кроме того, ему больше не нужно было беспокоиться о том, что его преследуют.

Раньше Чжао Цзыму оставалась здесь на некоторое время каждый раз, когда возвращалась. Однако теперь она возвращалась все реже и реже. Спустя это время они даже не знали, когда снова увидятся.

Лю Дэцзинь лукаво улыбнулся своими пухлыми глазами и сказал: «Учитель, вы дрейфуете, не имея места для отдыха. Если нам есть что спросить у тебя, как мы можем тебя найти?»

Маленький пухлый брат использовал такие слова бесчисленное количество раз разными способами, чтобы узнать, кто его хозяин, и что она не просто фехтовальщица из ада.

Е Ицю и Чжан Юн тоже хотели это знать. Следовательно, они каждый раз будут сотрудничать с Лю Дэцзином. Однако его младший брат или «старший брат», похоже, имел плохую стратегию и каждый раз терпел неудачу.

Чжао Цзыму ничего не сказал, просто постучал по столу двумя костяшками пальцев и издал приглушенный звук. Казалось, оно неоднократно стучало в их сердца. Она посмотрела в окно, как будто о чем-то думая.

Им троим вдруг стало неловко. Е Ицю и Чжан Юн перевели взгляд на Луи Дэцзина. Лю Дэцзинь посмотрел на них непримиримо. На что ты смотришь? Вы робки и вынуждены были позволить мне задать вопрос. Если хозяин разозлится, я вас двоих прогоню с побоями!

Е Ицю и Чжан Юн: «…» Глаза младшего брата (старшего брата) такие ясные, что мы даже не можем притвориться, что не поняли.

До тех пор, пока в небе за окном не появилось несколько синих птиц, взгляд Чжао Цзыму вернулся. Посмеявшись, она сказала: «Если у тебя есть что рассказать мне в будущем, ты можешь пойти в павильон Фэнья в столице Лян и найти там продавца. Тогда я, естественно, узнаю.

Три пары глаз тут же обратились к ней с удивлением. Маленький пухлый брат Лю Дэцзинь нервно потер руки, а затем осторожно спросил: «Тогда что нам сказать?»

«Меня зовут Чжао Цзыму». Нефритовый голос звучал холодно. Они посмотрели на нее. В это время Чжао Цзыму сняла маску и спокойно посмотрела на них.

На этот раз Чжао Цзыму не скрывала своего лица. Это было ее настоящее лицо. Лицо ее было изящным и холодным. Ее глаза были безразличны, но в них была легкая нежность, как у холодного снежного лотоса, купающегося в солнечном свете. Белая одежда по всему ее телу делала ее похожей на красивую женщину, не запятнанную мирскими делами, но в то же время отчужденную и апатичную.

Они были шокированы на мгновение. Они словно увидели красивую женщину с картины. Их чувства вернулись только тогда, когда Чжао Цзыму уже вышел. Они поспешно бегут к двери и провожают взглядом ту фигуру, которая ушла, оставив след пыли.

Лю Дэцзинь погладил свое пухлое лицо, а затем спросил Е Ицю и Чжан Юна: «Это действительно наш мастер?»

Так молод.

Так красиво.

Так холодно.

Е Ицю и Чжан Юн тоже потеряли дар речи. Они тоже не знали, что сказать. Раньше Чжао Цзыму либо носила маску, либо замаскировала лицо. Они никогда не видели ее настоящего лица. Хотя они и догадывались об этом, но, увидев наконец ее истинное лицо, они все равно были шокированы.

«Старший брат, о чем ты думаешь?» Лю Дэцзинь спросил Е Ицю. Взгляд Е Ицю был сложным, и он сказал: «Она моложе меня».

Старший брат, о чем ты думал в то время, когда принял мастера за мастера? Вы были очарованы боевыми искусствами мастера? Иначе как бы вы приняли в качестве мастера кого-то моложе себя?

Взгляд Лю Дэцзинь обратился к Чжан Юну. Неожиданно этот парень в полной мере проявил бесстыдство учёного: «Что постыдного в том, чтобы взять в качестве мастера выдающегося человека? Однако мы должны приложить все усилия к делам, которые нам приказал сделать Учитель. В любом случае, я отдал свою жизнь мастеру. Что бы она ни позволила мне сделать, я это сделаю».

Лю Дэцзинь и Е Ицю одновременно кивнули. Все трое переглянулись и вернулись в дом. Им пришлось хорошо подумать об этом деле.

Давайте больше не будем упоминать троих младших и старших. Чжао Цзыму мчался на лошади в сторону столицы Лян.

А столица Лян, находившаяся в нескольких милях отсюда, в павильоне Департамента надзора, где Цзюй Цяньсуй вел свою работу, слушал доклад евнуха Ли.

Осень этого года снова наступила. Дни становились холоднее. Каждый год в это время луга в северной части, обогащенные средой обитания водных источников и травой, встречали суровую зиму. Паракват провалится, и все виды животных впадут в спячку. Еда уменьшится. Прекрасные лошади этих людей на лугах станут неуправляемыми.

Жители лугов охотились верхом на лошадях. Они вели кочевой образ жизни в течение четырех сезонов и не имели постоянного места. Они жили везде, где ходил скот и овцы.

Длительная кочевая жизнь выработала у них привычку приходить и уходить, как ветер. Жестокие и воинственные повадки и истощенные ресурсы лугов заставляли их глаза, как волки, таращиться на страну, которая была огромной и богатой в их глазах.

Земли Великого Ляна были обширны. Горожане жили и работали в мире и довольстве. Люди, которые все четыре сезона жили на лугах, завидовали такой жизни, не беспокоясь о том, что у них нет постоянного места жительства и они бродят без пункта назначения.

Это было фатальное искушение для жителей лугов. Каждый год в это время они отправлялись в Великий Лян, чтобы поймать осенний ветерок. Конечно, было бы лучше, если бы они могли сделать его своим навсегда.

Они были жестокими, воинственными, и их путь пропах кровью. Они грабили граждан на границе всякий раз, когда у них была такая возможность. Их целями были золото, серебро, деньги, ценности, еда и женщины. Более того, они убивали и сжигали все, когда шли грабить. Их методы были отвратительными.

Военное министерство снова запросило средства для пополнения армейского продовольствия. Линь Цин бросил свиток евнуху Вану, который отвечал за наложение печати, и спросил: «Что ты думаешь?»

Евнуху Вану было около пятидесяти лет. Он был старейшиной во дворце. Он был немного тучным, и его глаза не были проворными. Однако многие вещи нуждались в нем. Кроме того, такие люди, как евнух Ван, жили долго и многое пережили. Они умели решать многие вопросы.

Однако сегодня евнух Ван спросил: «Что думает Цяньсуй?»

Граждане не дали Линь Цину титул Цзю Цяньсуй безрассудно. Вместо этого его подарил сам император Цзинхуэй. Хоть он и не имел реальной власти, но его статус был чрезвычайно высок. Неимперская знать должна была выразить ему свое почтение, когда увидела его.

Линь Цин усмехнулся. Он повернул зеленое нефритовое кольцо на пальце левой руки и тихо сказал: «Свиток военного министерства будет представлен в это время каждый год и всегда будет требовать больше, а не меньше. Предположительно, тело генерала Пинси действительно в плохом состоянии. Народ моего Великого Ляна силен, и у него в изобилии армейские припасы. Почему все сражения каждый год заканчивались поражением? Евнух Ван, как ты думаешь, смогут ли эти племена прорваться через наш город через несколько лет?»

Евнух Ван утешал его: «Цяньсуй, по моему мнению, мы вложили много денег, когда в прошлом году разлилась река Вэй. Камень, дерево и труд — все это деньги. С финансами туго. Давайте на мгновение отложим вопрос о границе. Иначе что делать, если казна опустеет? Более того, налоги Цзяннани снова были снижены. Даже Его Величеству с этим было бы трудно справиться!»

Евнух Ван вздохнул. Он был прав. Линь Цин постучал по мизинцу, вокруг которого была золотая броня.\n

[]\n\n