Глава C103 Часть 2

Глава C103 Часть 2

Анализируется автоматическим считывателем. Точность содержания не гарантируется.

Глава 103 Если он умрет (2)

Подчиненный Ситу Яохуа понял, что с этим делом нелегко справиться, когда услышал тон Ситу Яохуа. Он уже внимательно осмотрел жителей резиденции Линь Цин. Человека, которого искал Его Высочество, среди них не было. Было бы напрасно идти еще раз, но, поскольку Ситу Яохуа отдал приказ, он должен подчиниться.

Подчиненный почтительно склонил голову, принял приказ и вышел. Ситу Яохуа вдруг очень нежно и очень осторожно коснулся лица человека на картине, но в его глазах была захватывающая дух холодность. Ситу Яохуа медленно сказала: «Возможно, я никогда не видела твоего настоящего лица. Однако Линь Цин сейчас не может вернуться. Поскольку ты не хочешь следовать за мной, исчезни вместе с Линь Цин».

Благородный и гордый, элегантный и жестокий, это тоже был Ситу Яохуа.

С тех пор, как он купил некоего генерала северо-запада и сделал так, что состояние жизни Линь Цина было неизвестно, ситуация Ситу Яохуа улучшилась, и в настоящее время он побеждает в битве с Ситу Вэньжуем. Если он сделает шаг вперед, Ситу Венжуй может потерять все.

Таким образом, Ситу Яохуа в последнее время жила очень хорошо. Однако, как только человеку станет комфортно, он захочет получить больше. Поскольку он сделал так, чтобы статус Линь Цина был неизвестен, вещи Линь Цина должны стать его трофеями, а его женщина должна сдаться под его телом.

Поэтому Ситу Яохуа послал кого-то в резиденцию Линь Цин. Он хотел выявить человека, который ему нравился, и позволить ей увидеть, кому ей следует сдаться.

Однако Ситу Яохуа явно рассчитала неправильно. Человек, которого он хотел найти, давно покинул столицу. Поэтому, даже если бы он перевернул резиденцию Цяньсуя вверх дном, он не нашел бы никаких следов Чжао Цзыму.

Ситу Яохуа задумчиво посмотрел на человека на картине. Внезапно яркий свет вспыхнул в его глазах, и он пробормотал: «Может быть, она действительно ушла с Линь Цин?»

С грохотом чернила разбрызгались по всему столу. Ситу Яохуа сердито посмотрел на человека на картине и сказал: «Как он мог сравниться с этим наследным принцем? Он просто евнух без яичек. Этот наследный принц определенно заставит тебя пожалеть об этом!»

Однако те, кто был расстроен или доволен собой, и те, кто не знал ситуации, не могли бы подумать, что нужно пройти всего несколько дней, чтобы все это перевернулось одно за другим. К тому времени это сильно повлияет на весь двор.

На лугах северо-запада Чэнь Цзин и другие отчаянно сражались с волками, но не смогли противостоять свирепости волков. Вскоре люди на их стороне начали умирать.

Вой волков и рев людей вскоре смешались воедино. Он больше не мог отличить волчью кровь от человеческой. Многие солдаты были ранены. Кровь капала из укуса. Их плоть и кровь падали кусок за куском. Несколько волков также погибли.

Взгляд волчьей головы был очень жестоким. Вокруг него всегда было несколько волков. Оно постоянно выло и отдавало приказы волкам.

Чэнь Цзин был опытен в такого рода битвах, когда он сражался с врагом лицом к лицу. Поскольку волков было много, он разделил своих людей на группы, образовав множество кругов.

Люди за пределами круга резали и убивали волков, идущих с другой стороны. Лучники в строю не спешили выпускать стрелы.

Вскоре после этого потери волков увеличились. Гневные вои волков звучали громче в темной ночи.

Лин Эр тоже проснулась от шума. Она схватилась за тяжелый лоб и уставилась на ситуацию перед собой. В ее глазах медленно появился ужас.

«Не двигайся!» — крикнул на нее Чэнь Цзин. Чэнь Цзин и несколько его солдат остались рядом с ней. Увидев, что она в это время просыпается, он быстро крикнул на нее.

Через три часа первая волна нападения волков прекратилась. Обе стороны понесли довольно тяжелые потери. На стороне волчьей стаи погибло пять или шесть волков, но сторона Чэнь Цзина также потеряла одного человека. Один человек был серьезно ранен, и было бесчисленное множество легких травм.

Глава волков не хотел больше смотреть на эту группу людей, которые были более могущественными, чем обычные пастухи на лугах. Оно с воем отдало приказ отступать.

Волки пришли бесшумно и ушли, как отступающая стареющая волна, оставив после себя несколько волчьих трупов и забрав жизнь одного солдата.

Чэнь Цзин молча приказал всем обработать раны на месте. Костер разгорелся снова. Огонь издавал треск. Даже если волки придут снова, у них есть инструменты, чтобы их сдержать.

Люди были опасны не только на лугах. Волки были еще опаснее.

Лин Эр медленно подошел к Чэнь Цзину, посмотрел на его укушенную руку и пробормотал: «Мне очень жаль».

Если бы не ее защита, он бы не пострадал.

Лин Эр все еще лихорадило. Видя, что Чэнь Цзин не ответил ей, она ошеломленно сказала: «Я позволю своей промахе компенсировать тебе».

«Кто ваша мисс?» Чэнь Цзин оторвал чистую полоску своей одежды и небрежно привязал ее к руке. Он оторвал еще один кусок и смочил его водой. Он позволил Лин Эр лечь и прижал его ко лбу.

«Мисс…» Лин Эр была действительно в замешательстве из-за лихорадки. Почувствовав холод на лбу, она потерлась о колени Чэнь Цзина и прислонилась к его ногам, как лапша.

Чэнь Цзин на мгновение замер, но не оттолкнул ее. Он сделал вид, что не видит, и перевел взгляд в другую сторону.

Забудь это. «Да будет так, ведь она была пациенткой», — подумал Чэнь Цзин. Просто его взгляд, смотрящий в сторону, был очень нежным.

[]