Глава C130 Часть 2

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава C130 Часть 2

Анализируется автоматическим считывателем. Точность содержания не гарантируется.

Глава 130 Безжалостный (2)

Юэ Ци никогда не видел такого Чжао Цзыму. Чжао Цзыму всегда была холодной и равнодушной, но никогда не видел ее такой безжалостной и злобной. Он на мгновение удивился.

Тата тихо стоял возле большой палатки. Подумав об этом, он вошел. Юэ Ци молча встала перед ним.

«Вы не только вступили в сговор с хунну, но и так обошлись с лояльным чиновником Великого Ляна. Ты не боишься возмездия?» Хотя на Сунь У наступили и он не мог поднять голову, он все равно выругался.

«Так смешно. Если возмездие действительно существует, почему ты еще жив? Вы, поставившие себя на место крестоносца, жаждали армейских провизий и пили солдатскую кровь. Я не видел твоего возмездия. Или, возможно… — Чжао Цзыму наклонила голову и рассмеялась: — Я — твое возмездие.

Она знала все, что сделал Сунь У в течение длительного времени. Это была возможность избавиться от него сейчас.

«Ха-ха-ха!» Сунь У обиженно рассмеялся: «Чжао Чжун, не будь слишком высокомерным. А как насчет того, что я жаждал армейской провизии и пил солдатскую кровь? Ты можешь убить меня, но сможешь ли ты убить многих людей, похожих на меня?! Вы думаете, что вы очень праведный?! Линь Цин не сможет победить наследного принца. Однажды ты станешь таким же, как я!»

«Очень хорошо», — Чжао Цзыму сильно надавила ей под ногу и издала приглушенный звук. Сунь У вскрикнул, и его тело мягко упало. У него была сломана талия…

Чжао Цзыму снова опустила свое тело и отрезала все конечности Сунь У под его испуганными и болезненными глазами. Наконец, Чжао Цзыму повернулся и улыбнулся ошеломленному Тате: «Ваше Высочество, вы знаете, где поблизости водятся волки?»

Тата быстро пришел в себя и сказал: «Да, я могу отвезти тебя туда сам».

Чжао Цзыму ответил Тате благодарной улыбкой. Сердце Таты екнуло и сразу же пошло впереди нее.

Чжао Цзыму снял кандалы с Сунь У и потянул его за волосы одной рукой. Она повернулась и вышвырнула его. сзади виднелась только ее стройная и длинная фигура. Очевидно, она была одета в белое, но это заставляло людей чувствовать исходящую от нее глубокую тьму.

Юэ Ци однажды слабо открыл рот, но не знал, что сказать. Поэтому он мог только молча следовать за ним.

Чжао Цзыму устал. Каждый день она сталкивалась с кровью и огнем, с мечами и мачете. В этом мире было не так много людей, которым она могла бы открыть свое сердце. Она отдала все свое сердце Линь Цину и даже осталась ради него одна на северо-западе. С тех пор она сталкивалась с ветром и дождем в одиночестве. Невозможно было не устать, настолько, что она даже не могла контролировать свои эмоции.

Но, хотя идти по этой дороге было трудно, ей все равно пришлось идти по ней, потому что впереди ее кто-то ждал.

Увидев, как Сунь У горько выла, когда его безумно кусала небольшая стая волков, кишки и кости стали видны и, наконец, умерли, Чжао Цзыму глубоко вздохнула с облегчением и медленно опустила глаза. Она пошла обратно в ту сторону, откуда пришла.

Тата погнался за ней и спросил: «Почему бы генералу Чжао не остаться, чтобы позволить Тате относиться к тебе искренне. Тата глубоко благодарен за все, что вы сделали для Таты. Пожалуйста, не отказывайте мне в моей доброте к вам, иначе Тата почувствует себя очень виноватым».

Чжао Цзыму остановился, обернулся, чтобы посмотреть на него, и сказал: «Принц Тата, я буду продолжать помогать тебе, пока ты не достигнешь желаемого положения».

Подул вечерний ветерок, унося с собой то, что сказал Чжао Цзыму, унося его вдаль, как будто его не существовало, и оставляя только глубокие глаза человека впереди.

Тата какое-то время молчал. Затем он положил правую руку на левую грудь и оказал ей любезность: «Мы с тобой всегда будем лучшими партнерами».

Чжао Цзыму только усмехнулся и ушел вместе с Юэ Ци. Партнеры были лишь временными союзами, образованными общими интересами. Как только они не смогут поддерживать интерес и потеряют его, они мгновенно могут стать врагами.

Уходя с Юэ Ци, они остановились одновременно с кустом. После того, как Чжао Цзыму взглянула на Юэ Ци, она немедленно повела лошадь внутрь, а Юэ Ци внимательно последовала за ней.

Спустя мгновение сюда одновременно прибыло несколько хунну. Они огляделись, и один из них в замешательстве прошептал: «Он явно пошел в этом направлении, почему он исчез?»

Появились какие-то «пыхтящие» звуки. Немногие люди успели вскрикнуть только один раз, прежде чем упали. Юэ Ци быстро выскочил из кустов, словно молния. Вспыхнул белоснежный свет меча. Не успели заварить чашку чая, как несколько хунну упали одновременно.

Глядя на их испуганные широко открытые глаза, Чжао Цзыму обернулся и сказал: «Пошли».

Чжао Цзыму обнаружила этих немногих людей, когда скормила Сунь У волкам. Она намеренно не рассказала, потому что хотела победить их всех сразу. Следовательно, она не действовала до сих пор.

Похоже, Мук стал бдительным и начал посылать людей присматривать за младшим братом. Возможно, кого-то раньше посылали присматривать за Татой, но он не будет так осторожен, как сейчас. Казалось, Мьюк наконец-то посмотрел на своего младшего брата.

Но Мьюк ошибся в расчетах и ​​осмелился позволить людям следовать за ней, желая узнать ее личность. Однако всего несколько человек действительно переоценивали себя.

Вот-вот подует северо-западный ветер. Возможно, ей пора было уйти.

[]