Глава C67 Часть 2

Глава C67 Часть 2

Анализируется автоматическим считывателем. Точность содержания не гарантируется.

Глава 67. Лезвие клинка (2)

За всем этим наблюдали чиновники, стоявшие на коленях внизу. Их лица были белыми, как бумага, а тела дрожали. Все гражданские и военные чиновники приняли это во внимание. Они знали, что эти люди обязательно падут. И действительно, в тот момент, когда человек рядом с драконьим креслом начал действовать, это был смертельный удар!

Более того, все было не так просто. Такие вещи, как растрата государственной казны, никогда не могли быть совершены одним человеком. Даже если бы Дай Лу захотел сделать это в одиночку, это было бы невозможно. Никто при дворе не был кем-то легким. В таком месте, как государственная казна, представляющем интересы всей страны, если бы Дай Лу хотел набить свой карман, эти зеленоглазые (ревнивые) люди из двора сначала вырезали бы его плоть!

Поэтому, хотя Дай Лу, который был главой Министерства доходов, дрожал, несколько человек в центре двора тоже дрожали. Если что-то случится с Дай Лу, они последуют его примеру!

Острые глаза заметили бы, что люди, стоявшие на коленях, были теми, кто вчера больше всего требовал наказания Чжао Цзыму. В этот момент их сердце екнуло, и они тайком взглянули на человека, стоящего рядом с креслом-драконом, и не могли не почувствовать себя немного виноватыми.

Если префектура ареста захочет что-то расследовать, это было всего лишь протяжкой руки. Кроме того, сколько чиновников были чистыми? Кроме того, если вы хотите жить чисто и честно, став чиновником, это будет идти вразрез со всей бюрократией. Если бы он не застрял на нижнем чине, он не смог бы долго оставаться чиновником, и если бы его просто прогнали, это упростило бы дело.

Все вороны черные, если кто-то хотел быть журавлем в стае ворон, обладающих телом из белых перьев, лучше было поскорее вытащить тебя оттуда!

Все вороны черные, злые люди во всем мире плохие. Если выдернуть редиску, в ней будет грязь. Таким образом, в этом деле точно не будет участвовать только один человек!

Вскоре после этого лицо императора Цзинхуэя из синего стало белым, а затем из синего стало белым, из-за чего сердце чиновников тоже застряло в горле. Внезапно император Цзинхуэй поднял руку и бросил то, что читал, нескольким людям, стоящим на коленях в зале.

«Позорные вещи!» Император Цзинхуэй взревел в ярости: «Чжэнь доверил тебе страну Чжэня, и ты позаботился о ней вот так?! Каждый из них держит синекуру, лицемерно демонстрирует сердечность и знает только, как тщательно учиться, чтобы опустошить страну Чжэнь. Великий Лян Чжэнь принадлежит тебе или тебе?!

Чжэнь: Я, использованный императором.\n«Ваше Величество, простите нас! Этот субъект в ужасе!» Все чиновники преклонили колени. Им стало не по себе, а некоторые даже вздрогнули. Когда сын неба разгневается, обязательно прольется река крови.

«Каждый из вас нормально говорит красиво, говоря, что это все для страны, для народа и для чжэнь, и чтобы позволить чжэнь поощряться. Иногда, когда Жень хочет использовать деньги, Женю все равно приходится смотреть на ваши лица. Однако что насчет вас? Теперь вы позволите Чжэню почувствовать, что Чжэнь — это шутка!»

«Ваше Величество, успокойтесь. Этот субъект виноват!» В голосах раздалась еще одна паника с сильным страхом. Если бы император чувствовал, что кто-то расценил его как шутку, то он обязательно сделал бы человека хуже шутки.

Все чиновники, присутствовавшие при дворе в течение долгого времени, знали, что, хотя этот их император выглядел бестолковым, какие бестолковые поступки он делал после стольких лет правления, кроме того, что был поглощен женщинами и вином и отдавал предпочтение Линь Цину?

Более того, жестокость, с которой он захватил трон, все еще была ярка в умах многих людей. Иначе как же в династии не могло быть даже князя первого ранга? Немногие оставшиеся принцев предыдущего императора также уже давно были отправлены императором Цзинхуэем в какое-то убежище в горах для охраны границ Великого Ляна. Теперь казалось, что в суде снова прольется кровь.

Ванъе: титул принца первого ранга обычно присваивался сыновьям и братьям императора, когда он становился императором.\n«Слуги, вытащите всех этих людей и избейте их двадцать раз. Затем бросьте их в тюрьму префектуры ареста. Те, чьи дома следует обыскивать, обыскивают. Те, кого следует обезглавить, обезглавливайте. Этим вопросом должна заниматься Префектура ареста, и никто другой не может вмешиваться!»

«Кроме того.» Император Цзинхуэй оглянулся на министров, упавших на землю, и сказал: «Глава Министерства назначений Ван Фаньчжи и три его ближайших поколения будут казнены, а большие семьи за пределами трех поколений никогда больше не войдут в бюрократию! »

Ван Фаньчжи был главой Министерства назначений, сэр Ван, чей разум давно опустел. От него осталась лишь частичка души. Он никогда не думал, что его сын принесет ему такое бедствие! Нет места для отступления! Все придворные тайно покачали головами. Неудивительно, что он был таким. Ведь его сын совершил преступление измены!

Уничтожить три его ближайших поколения было нормальным явлением. Если бы ему пришлось винить, то он мог бы винить только то, что у него родился сын, который принес отцу несчастье. Если бы это был их собственный сын, чиновники, вероятно, захотели бы засунуть его обратно в живот своей жены и восстановить его, в противном случае они позволили бы ему умереть в животе до того, как он родился, потому что это было бы слишком большим бедствием! Если бы он был немного более способным, даже девять поколений попали бы в беду из-за него!

Все чиновники в суде размышляли о том, общался ли их ребенок в последнее время с этим незадачливым сыном главы Минназначений. Было бы лучше, если бы он этого не сделал. Если да, то его поместят под домашний арест в зале предков, чтобы он мог покаяться и поразмыслить. Несмотря ни на что, не следует позволять ему действовать напоказ, иначе он навлечет домашнее бедствие!

По сравнению с заговором с целью совершения государственной измены обвинения двух других были относительно незначительными. Поэтому император Цзинхуэй не решил обращаться с ними при дворе. Вместо этого он передал их Линь Цин. Однако могли ли они оказаться в руках Линь Цина? Очевидно нет.

Ван Фаньчжи вытащили из зала, как марионетку. На глазах у всех двое воинов Запретного города, держа в руках жезл, избивали его, как дохлую рыбу, пока его плоть не была разорвана и сильно искалечена. Жалкий крик доносился из-за пределов зала во все углы зала, заставляя ноги чиновников с нечистой совестью чуть не подкоситься, а их сердца бешено биться!

Все знали, что это была ярость императора Цзинхуэя, но это также было проявление силы человека, стоящего рядом с креслом дракона. Он был недоволен, недоволен тем затруднением, которое вчера доставили ему эти люди. Он больше не хотел молчать. Поэтому он поднял нож мясника и позаимствовал руку императора Цзинхуэя.

Больше всего сейчас чувствовал себя Ситу Яохуа, потому что люди, стоящие на коленях в зале, и тот, кого избивали снаружи, были его людьми. Однако сейчас он ничего не мог сделать!

Хоть он и не знал об этих вещах заранее, но нельзя было сказать, что он был совсем невежественным.

Когда вода прозрачная, рыбы не будет. Пока они не переусердствуют, Ситу Яохуа может закрыть глаза или подождать, пока он не получит трон, чтобы избавиться от них одного за другим.

Однако он не ожидал, что эти люди не только были чрезвычайно смелыми и делали вещи, выходящие далеко за рамки того, что он себе представлял, но и были пойманы людьми из Префектуры ареста!

Всегда достойное и спокойное выражение лица Ситу Яохуа не могло быть сохранено. Он обиженно взглянул на человека рядом с драконьим креслом. Неожиданно он встретил взгляд, брошенный на него Линь Цин. Разум Ситу Яохуа опустел.

Глаза Линь Цин сузились. Из полуоткрытых глаз клинком лился свет; холодный и острый!

[]\n