Глава 268

«Ч-что ты имеешь в виду? У него нет души??» (Чхве Чжон-Хун)

Аффельдрих ответил так, как будто это не о чем беспокоиться.

«Дело не в том, что у мистера Йи Джи-Хёка нет души, но в тот период времени его душа была привязана к самому себе, поэтому он не мог использовать это в качестве платы за контракт. В здравом смысле Берафе, не будет ошибкой сказать, что в этом отношении у него не было души». (аффельдрихи)

«…Прости, но ты не можешь объяснить это так, чтобы я мог понять? Я всего лишь человек, понимаешь?» (Чхве Чжон-Хун)

«М-м-м, очень сложно дать объяснение, соответствующее уровню человеческого интеллекта». (аффельдрихи)

Ты знал, что то, что ты обращаешься с человеком как с обезьяной, действительно действует мне на нервы?

Конечно, мы можем так выглядеть в ваших глазах, но даже владельцы собак не станут говорить «Ты как собака и не можешь меня понять» перед своими питомцами, понимаете?!

Разве вы не согласны, что это минимальный уровень внимания к другим?? (Внутренний монолог Чхве Чжон Хуна)

«Тогда я был действительно потрясен». (Эрукана)

Эрукана разразилась радостным смехом.

Если подумать об этом, то удивление Чхве Чжон Хуна сейчас и близко не сравнялось с ее тогдашним.

«Первый вызов за тысячи лет и перенос в тот мир уже были достаточно удивительны, но у призывателя не было души, чтобы предложить! Я был так потрясен, знаете ли». (Эрукана)

«Ха-а-а…». (И Джи Хёк)

И Джи Хёк заговорил так, словно из него высосали душу.

— Почему это должен был быть ты? (И Джи Хёк)

«Х-нг. Дорогой, ты позвал меня, вот почему». (Эрукана)

«Стон….» (И Джи Хёк)

И Джи Хёк закрыл лицо.

Черт возьми!!

Я сделал только так, как сказано в инструкции! Я только создал круг призыва в соответствии с тем, что было в учебнике!!

Я потратил впустую более десяти лет, пытаясь заполучить это секретное руководство по темной магии, но подумать только, что в конечном итоге я вызову проклятого короля демонов!!

И этим королем демонов оказался Эрукана! (Внутренний монолог И Джи Хёка)

Это было началом его несчастья.

«Что это, у тебя… нет души, чтобы предложить?» (Эрукана)

Он должен был убежать, как только услышал эти слова.

«Ха-а-а-а…» (И Джи Хёк)

Йи Джи-Хёк так глубоко вздохнул, что мог раствориться в нем, заставив Эрукану чопорно прищуриться.

«Дорогой, мы делимся историей нашего прекрасного прошлого, так почему ты делаешь такое лицо?» (Эрукана)

«Прекрасное прошлое, не так ли…» (И Джи Хёк)

Могу ли я даже назвать эту часть моей истории «замечательной»?

Вы должны быть в состоянии оглянуться назад в розовых очках, когда проходит достаточно времени, но серьезно, я не могу найти очки, достаточно розовые для той части моей жизни, понимаете?! (Внутренний монолог И Джи Хёка)

«В этом мире есть много способов вызвать воспоминание о прошлом, не так ли…» (И Джи Хёк)

В глазах вдруг выступила влага.

Знаешь, как трудно было уйти от тебя?

Но тебе просто нужно было преследовать меня до этого места!

О, дорогая мама! (Внутренний монолог И Джи Хёка)

«В любом случае, именно так я впервые встретила своего любимого. Знаешь, каким милым он был, когда спросил меня: «Хул, значит ли это, что я не могу подписать с тобой контракт»?» (Эрукана)

«…….» (Чхве Чжон-Хун)

Чхве Чжон Хун подумал, что вода внезапно наполняет его голову. Если он раскроет себе голову сейчас, не обнаружит ли он, что его мозг сам по себе скручивается и скручивается, как сумасшедший?

Она сказала «милый».

Она сказала, что этот мужчина «милый».

Это потому что она король демонов?!

Правильно, вкусы у нее такие странные, что их не понять человеческой логикой! (Внутренний монолог Чхве Чжон Хуна)

— Ну, он довольно милый. (Чон Хэ Мин)

Последующее заявление Чон Хэ-Мина гарантировало, что мозг Чхве Чжон-Хуна полетит прямо в галактику Андромеды.

МИЛЫЙ???

Ой, мне очень жаль, но вы чем-нибудь закрыли глаза?

Как ты можешь такое говорить, если ты не сумасшедший??

Я видел, как люди называли змей милыми, конечно, но даже эти люди не смогли заставить меня так думать! (Внутренний монолог Чхве Чжон Хуна)

Чхве Чжон-Хун уставился на двух женщин непроницаемыми глазами, побуждая их стрелять в него взглядами, похожими на ножи.

«Это то, что все имели в виду, живя в эпоху женского господства?» (Чхве Чжон-Хун)

Чхве Чжон-Хун заскулил, как поруганная собака, и опустил голову, его плечи дернулись.

О, как печальна была его жизнь.

— Значит, вы не подписывали с ним контракт? (Чхве Чжон-Хун)

«Первоначально я бы не стал, но моя дорогая была так мила, что отказалась. Поэтому я сделал исключение и подписал его по специальной цене». (Эрукана)

Это не похоже на распродажу со скидкой в ​​универмаге, так что там со специальной ценой? (Внутренний монолог Чхве Чжон Хуна)

— Это что-то такое, что ты можешь решить самостоятельно? (Чхве Чжон-Хун)

«Нг?» (Эрукана)

Глаза Эруканы округлились в замешательстве.

«Это я хочу подписать контракт, так что кто-то может иметь мнение об этом?» (Эрукана)

Да, конечно. Я думал, ты это скажешь.

Не то чтобы у меня с этим были проблемы или что-то в этом роде…. (Внутренний монолог Чхве Чжон Хуна)

«Конечно, это не должно было случиться нормально, но мне это все равно не важно. И вот так я тоже встретил свою любимую! Кья-а-а!» (Эрукана)

Эрукана провела своим лицом по лицу И Джи Хёка.

Был ли Чхве Чжон-Хун в бреду, когда думал, что чем дольше продолжалось трение, тем бледнее становился цвет лица Йи Джи-Хюка?

«Ах. Значит, вы так познакомились и поженились». (Чхве Чжон-Хун)

«Нет, не так». (Эрукана)

Эрукана быстро и крепко пожала ей руку.

«Нет, это история более тысячи лет назад! Наша связь продолжилась и после этого, и, в конце концов, мы связали себя узами брака, понимаете! (Эрукана)

«….Ах я вижу.» (Чхве Чжон-Хун)

Чхве Чон-Хун понятия не имел, что на это ответить, поэтому просто кивнул головой.

«Дорогой, это заняло слишком много времени! С этого момента давай будем парой алконг-далконг!» (Эрукана) (TL: корейский сленг для того, чтобы быть любвеобильным и все такое.)

«Уваааа!!» (И Джи Хёк)

Наконец, достигнув критической точки, Йи Джи-Хёк вскочил со своего места и снова отшвырнул Эрукану. Ей, должно быть, это понравилось, так как она разразилась приступом хихиканья, когда улетала.

«Алконг-далконг, моя нога!! Короли демонов вторгаются сюда всякий раз, когда им становится скучно, безумные идиоты из Берафе и еще кто-то продолжает вторгаться как сумасшедшие, так о чем ты говоришь, алконг-далконг?! Дай мне чертову передышку!» (И Джи Хёк)

«Какое им дело до нас? Это не имеет значения, пока мы живем хорошо, верно?» (Эрукана)

«Скоро конец света! И еще…!» (И Джи Хёк)

Йи Джи-Хёк указал дрожащим пальцем на Эрукану.

«Мы развелись! Помни об этом!» (И Джи Хёк)

«Нг? Когда?» (Эрукана)

«Я же говорил тебе, что не хочу больше с тобой жить!!» (И Джи Хёк)

«Но это только ты так говоришь. И я тоже не помню, чтобы соглашался на это? Разве развод не применим только тогда, когда на него согласны обе стороны?» (Эрукана)

«Кеух… Кеуххук!» (И Джи Хёк)

И Джи-Хёк не знал, что еще сказать перед лицом здравой логики Эруканы, и начал неудержимо дрожать.

Эта демоница с**ки!

Нет, подождите, она демон, не так ли?

Айго, дорогой господин…. как я связался с этой женщиной и до сих пор платил за это?? (Внутренний монолог И Джи Хёка)

Чхве Чжон-Хун, наблюдавший со стороны, подкрался ближе к Аффелдрихе и спросил ее.

«Кстати, вы знаете, почему господин Йи Чжи Хёк так ее ненавидит?» (Чхве Чжон-Хун)

«….Интересно, почему я сам». (аффельдрихи)

Даже она наклонила голову, видимо, сама этого не понимая.

Она уже видела это несколько раз раньше, но теперь, когда она подумала об этом еще немного, она не могла понять, почему И Джи Хёк так ее ненавидит.

Если разобраться, разве она не была лучшей будущей невестой, на которую можно было надеяться?

Она была талантлива.

У нее было богатство.

А что касается внешности, то даже Аффельдрихе пришлось поклониться.

Не забывайте, что на самом деле Аффелдрихей был драконом, но Эрукана была случаем «что видишь, то и получаешь». Это означает, что она была настоящей прирожденной красавицей.

Ее личность была неплохой, она была королем демонов из мира демонов — не просто королем, а кем-то, кто занимал высшую позицию тринадцатого места, плюс она даже проявляла такую ​​​​преданность только к одному мужчине с безграничной привязанностью, так что это ….

«….Он слишком самоуверен». (аффельдрихи)

Как бы тяжело она ни думала об этом, это была самая ужасная вещь в ее жизни.

И Джи-Хёк бросил на них двоих мощный взгляд.

«Что я сделал?!» (И Джи Хёк)

— Нет, похоже, она тебе не так сильно нравится… (Чхве Чжон-Хун)

— Эй, вы оба… (И Джи Хёк)

Глаза И Джи Хёка начали проливать безошибочно узнаваемые капли пота его сердца.

«…Почему бы тебе сначала не пожить с ней, прежде чем сказать это?! Почему бы и нет??» (И Джи Хёк)

Интенсивные эмоции, отражавшиеся в его голосе, усиливали ощущение тщетности. Через что он прошел, чтобы так отреагировать?

— Значит, она сделала с тобой что-то ужасное? (Чхве Чжон-Хун)

«Нет.» (И Джи Хёк)

— Если да, то почему? (Чхве Чжон-Хун)

И Джи Хёк ответил твердым, непоколебимым голосом.

«Из людей, которые не могут прожить даже больше ста лет…» (И Джи Хёк)

«Нг?» (Чхве Чжон-Хун)

«….Более половины их браков заканчиваются разводом!!» (И Джи Хёк)

«Да конечно.» (Чхве Чжон-Хун)

«Теперь подумай о совместной жизни более тысячи лет!» (И Джи Хёк)

«……………»

Ой. Так, вроде, это….

Теперь, когда я думаю об этом, это звучит довольно пугающе, не так ли… (Внутренний монолог Чхве Чжон Хуна)

«Я заболел и устал…». (И Джи Хёк)

И Джи Хёк схватился за голову и сильно почесал ее.

«Аргх, твоя перхоть!» (Чон Хэ Мин)

Несмотря на то, что Чон Хэ-Мин сразу же начал его упрекать, он продолжал чесать голову в полнейшем изумлении, прежде чем рухнуть на открытое место на диване.

С бездушным лицом, он громко пробормотал.

«Я думал, что наконец-то обрел свободу, но кто знал, что она погонится за мной до этого места…» (И Джи Хёк)

«Эхехе.» (Эрукана)

Это прозвучало смутно, как будто он оскорблял ее, но Эрукана совсем не выглядела обиженной, когда она потерла головой обвисшую грудь Йи Джи-Хюка.

«…Кстати, эта дама, она… как я ее вижу». (Чхве Чжон-Хун)

«Да?» (аффельдрихи)

«Кажется, она демон определенного типа, о котором знаю даже я. Я имею в виду, что это такой стереотипный внешний вид, что я не могу думать ни о каком другом…» (Чхве Чжон-Хун)

«Возможно, ваше подозрение верно. Я также нашел случаи, когда она упоминалась даже в этом мире». (аффельдрихи)

«Может ли она быть тогда…?» (Чхве Чжон-Хун)

«Да, она суккуб». (аффельдрихи)

Это его взбесило.

Это действительно, очень сильно разозлило его!

Разве суккуб не был демоном, переполненным похотью, о котором слышал даже он??

Основная работа суккуба заключалась в том, чтобы соблазнять мужчин, но вместо того, чтобы соблазнять И Джи-Хюка, она была на самом деле соблазнена им и вела себя так!!

Разве это не было нарушением служебного долга??

Чхве Чжон-Хуна быстро наполняла ярость против необъяснимой несправедливости всего этого.

— Д-это значит? (Чхве Чжон-Хун)

Affeldrichae умело ответила на вопрос Чхве Чон-Хуна «ни здесь, ни там».

«События, о которых вы думаете, не произошли. Это правда, что она существо, которое должно высасывать жизненные силы человека, и, честно говоря, именно поэтому она так благосклонно относится к господину И Джи-Хюку». (аффельдрихи)

«Простите?» (Чхве Чжон-Хун)

«Она Королева Суккубов». (аффельдрихи)

«Хорошо.» (Чхве Чжон-Хун)

«Согласно знаниям, известным в этом мире, женская форма называется Суккуб, а мужская версия — Инкуб, но на самом деле это две совершенно разные расы. Однако, несмотря на то, что их обоих называют кошмарными демонами». (аффельдрихи)

«Они не одинаковы?» (Чхве Чжон-Хун)

«Да. Они высасывают жизненную силу из других, чтобы размножаться, значит, они не могут вытягивать жизненную силу друг из друга, не так ли?» (аффельдрихи)

«….Э? Теперь, когда я тебя услышал, в этом есть смысл?» (Чхве Чжон-Хун)

Суккубы соблазняли мужчин, в то время как инкубы соблазняли женщин, чтобы украсть жизненную силу у своих жертв, поэтому, если они попытаются размножаться, разве это не будет равнозначно высасыванию жизней друг друга?

«Их экология может быть схожей, но это две разные расы. И размножаются они тоже по-разному. Одни получают семена от других видов, а другие засеивают своих жертв». (аффельдрихи)

«Хм….» (Чхве Чжон-Хун)

«Проблема исходит оттуда». (аффельдрихи)

«Прошу прощения?» (Чхве Чжон-Хун)

«Даже у демонов есть эмоции. Демоны также способны любить и также могут испытывать чувства. Если быть более точным, она не буквальный демон, а один из видов, обычно называемых демоническими существами». (аффельдрихи)

«Ой….» (Чхве Чжон-Хун)

«Поскольку она является формой жизни гораздо более высокого уровня, ее любовь гораздо более сложна, а также столь же честна и чиста. Однако, когда суккуб влюбляется, объект ее привязанности неизбежно умирает». (аффельдрихи)

«Ах…» (Чхве Чжон-Хун)

Теперь Чхве Чжон-Хун мог понять, что пытался сказать Аффелдрихей.

Это определенно была дилемма.

Разделение любви с любимым человеком привело к смерти этого человека — если подумать, разве раса суккубов не была бы довольно грустной?

«А в случае с Эруканой-ним, она не просто суккуб, а их королева. Большинство королей демонов не могут даже разделить с ней близость». (аффельдрихи)

«Полагаю, что так.» (Чхве Чжон-Хун)

Одного только ее взгляда было достаточно, чтобы почти остановить сердце мужчины, так что….

Он начал понимать, что это была довольно необычная вещь.

«Но тогда на господина И Джи Хёка это не повлияло». (аффельдрихи)

«Простите?» (Чхве Чжон-Хун)

«В Берафе он был… ну, мало того, что он не умер, его жизненные силы немедленно полностью восстановятся, и в тот момент, когда он полностью выздоровеет, все вернется к началу, так что можно сказать, что он был воплощением жизни. … И вдобавок ко всему, он еще и гуманоид.» (аффельдрихи)

«Ах, ты прав.» (Чхве Чжон-Хун)

Наверняка Ли Чжи Хёк должен был быть бессмертным на другой стороне, не так ли?

Я все время забываю об этом, так как я так привыкла видеть, как он постоянно страдает и его рвет кровью с этой стороны. (Внутренний монолог Чхве Чжон Хуна)

— Так что значит? (Чхве Чжон-Хун)

Эрукана подняла палец и покрутила им из стороны в сторону.

— Это неправильно, человек. (Эрукана)

Голос ее звучал твердо, решительно.

«Хотя я не могу сказать, что причина не была фактором, по-настоящему важным было не это. Нет, по-настоящему важным фактором является то, что мой милый здесь единственный человек, которому удалось украсть мое сердце впервые с тех пор, как я рождение, понимаете? Главное не тело, а сердце!» (Эрукана)

Хм, это… Я не думаю, что Суккубу следует говорить такое, мэм.

Пожалуйста, вам нужно восстановить чувство идентичности.

Не просто какой-нибудь Суккуб, а ты Королева Суккубов, так что тебе не следует так говорить! (Внутренний монолог Чхве Чжон Хуна)

«Ха-а-а…..» (И Джи-Хёк)

Чхве Чон-Хун вроде как понял, откуда исходил тяжелый, подавленный стон И Джи-Хюка.

— Так как же ты влюбилась в него? (Чхве Чжон-Хун)

— Впрочем, это будет долгая история… (Эрукана)

Щеки Эруканы слегка покраснели, когда она открыла рот.

Фин.

Псс! Псс! Нажмите здесь и присоединяйтесь к нашему каналу YouTube