Глава 35

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Ой!! Отпусти меня!! Эй! Отпусти!! Отпусти меня прямо сейчас или иначе!!» (Е-Вон)

Крепко схватив волосы, И Е Вон начала сопротивляться изо всех сил.

Арх, я действительно хочу шлепнуть ее, но я не могу!! (Внутренний монолог И Джи Хёка)

«И вот я задаюсь вопросом, почему ты еще не вернулся домой!! Ты этим занимаешься?» (И Джи Хёк)

«Это не ваше дело, что я делаю и где я решаю это делать!!» (Е-Вон)

Ха?!

Что за гнилая девчонка? Послушайте ее ответ!! (Внутренний монолог И Джи Хёка)

Его личность требовала, чтобы он глупо бил ее по лицу до тех пор, пока не придет королевство, а затем оставил ее на необитаемом острове посреди Желтого моря на неделю в одиночестве, чтобы он мог наслаждаться видом ее плачущей до упаду глаз. он наслаждался пачкой чипсов, но…

Но если я это сделаю, мама может повесить меня вниз головой и потренировать на мне свою подачу с шипами…

Кто-то когда-то сказал, что материнская рука — самое нежное лекарство в мире?

Какой груз быка.

Руки моей мамы как ядерные боеголовки!

Как будто она намылила все свои ладони капсаицином — когда она шлепает меня по заднице, я похож на высохшего кальмара, свернувшись калачиком на раскаленном до чертиков гриле!! (Внутренний монолог И Джи Хёка)

«Отпусти!! Отпусти меня прямо сейчас!!!!» (Е-Вон)

«У-у-у».

Ладно, я лучше сначала притащу этого придурка домой, и пусть мама… (Йи Чжи Хёк)

И тут к Йи Джи-Хюку подошел хулиган мужского пола, он же излишне храбрый придурок.

«Оии.»

«Ага?» (И Джи Хёк)

«Почему бы тебе не отпустить ее, если мы все еще вежливы?»

….Угу.

Ошарашенный, И Джи Хёк мог только глухо усмехнуться.

Неужели этот слабоумный правонарушитель действительно угрожал ему? Он, человек, которого называли Ужасом Берафе? Действительно?

Йи Джи-Хёк тщательно осмотрел идущих впереди думба сверху донизу.

От того, как этот дурак был одет, до того, как он причесывался, а также от этого хмурого выражения… Этот парень был идеальным образцом для подражания того, как должен выглядеть правонарушитель, и никто не мог с этим не согласиться.

И подумать только, он прожил бы достаточно долго, чтобы пережить тот день, когда подражатель крутому парню пытался запугать его «страшными» глазами и всем этим…

— Хм, а я уже отпустил ее? (И Джи Хёк)

И Джи Хёк очень осторожно отпустил волосы Е Вон.

Дело было, однако…

Он почему-то немного испугался.

Но почему? Зачем ему трусить здесь?

Может ли это быть печально известным встроенным страхом перед старшеклассниками, который проявляется у всех взрослых в их более поздних жизнях?

Ну, знаете, это дело. Это необъяснимое психическое состояние, когда ты думал, что сокурсники, курящие в темном переулке, выглядели немного глупо и бессмысленно, но как только ты закончил школу и вошел в общество как ответственный работающий взрослый, внезапно то же самое зрелище показалось тебе ужасающим. как группа монстров, выходящих из подземелья или что-то в этом роде.

Парень впереди был хулиганом хулигана, да и парень сзади тоже был даже не из местной банды. Тем не менее… Тем не менее, у того парня сзади было очень страшное лицо. Это было суперэффективно!

Хм. Кому-то со слабым сердцем может понадобиться немедленно вызвать скорую помощь, увидев на нем этот страшный хмурый взгляд. Вероятно.

Как эта гнилая девчонка возится с такими страшными детьми?!

— Кем, черт возьми, ты должен быть? (Невежественный преступник)

«Я должен быть оппа этой девушки». (И Джи Хёк)

— Ее оппа? (правонарушитель)

«Да.» (И Джи Хёк)

И Джи Хёк ответил довольно вежливо.

«Какого х*я. Даже если ты ее брат или кто-то еще, почему ты вдруг схватил ее за волосы? Думаешь, тебе будет хорошо, если я сейчас вдруг схвачу тебя за волосы?» (правонарушитель)

«Нет, не буду». (И Джи Хёк)

Преступник насмешливо ухмыльнулся и схватил Йи Джи-Хёка за воротник.

Хм? Не зашли ли дела слишком далеко?

«Знаешь, тебе действительно стоит пойти домой, когда мы будем вести себя хорошо, иначе у меня может возникнуть соблазн…» (Преступник)

Схватив его за воротник, И Джи Хёк обсуждал, как он должен наказать этого маленького панка, чтобы эта история могла получить некоторое время на экране в новостях местного телевидения. Однако здесь был человек, который одним махом помог решить дилеммы И Джи Хёка.

ВОУ!

Внезапно прилетел кулак и ударил преступника по лицу.

Йи Джи-Хёк подумал, не был ли это еще один человек из КСБ в черном, но ошибся.

Чувак с устрашающим выражением лица, который стоял в стороне и до сих пор ничего не говорил, вдруг вырубил живого дневного светила из хулигана и стал наступать на упавшего дурака так, словно месил особо крутое тесто.

«Ах!! Ой!! Но, почемуууу?!» (правонарушитель)

«Заткнись, дурак!!» (Чувак со страшным лицом)

И когда чувак со страшным лицом закончил свою работу по превращению глупого правонарушителя в кусок изношенной тряпки своими ботинками, он перевел взгляд в сторону И Джи Хёка.

«Ваузерс. У него действительно уродливое выражение лица, не так ли? (И Джи Хёк)

Разве он не должен ходить в маске, чтобы маленькие дети не кричали и не убегали?!

Серьезно, лицо чувака было таким страшным, что беременным матерям и старикам со слабым сердцем даже смотреть на него не стоило.

Этот чувак со страшным лицом уставился на И Джи Хёка изо всех сил, прежде чем внезапно склонить голову до земли.

— Пожалуйста, примите мои искренние извинения, сэр. (Чувак со страшным лицом)

Он изогнул спину на 90 градусов и, совершенно не подходя к своему страшному лицу, начал умолять И Джи Хёка с жалким выражением лица.

«Это все моя вина, что я не осознал ситуацию, сэр. Пожалуйста, простите нас, я обязательно воспитаю этого идиота, избивая его в течение следующих трех дней. Клянусь». (Чувак со страшным лицом)

«Хм?» (И Джи Хёк)

И о чем этот парень сейчас бормочет?!

«Ты знаешь кто я?» (И Джи Хёк)

«Конечно, сэр!»

— Ты уверен, что не ошибаешься? (И Джи Хёк)

«Ни за что, сэр. Вы сказали, что вы старший брат Е-Вона».

«Да, конечно, я это говорил. Но, э-э…» (Йи Джи-Хёк)

Хорошо, так что теперь с этой ситуацией?

Конечно, если это был Берафе, многие люди падали в обморок с пузырями во рту, когда видели меня, но здесь, на Земле, я старался вести себя прилично и соблюдал закон. Я действительно сделал, так что, э-э….

— Ладно, я тебя откуда-то знаю? (И Джи Хёк)

Когда И Джи Хёк спросил чувака со страшным лицом, чувак слегка вздрогнул, прежде чем осторожно ответить.

— Хён-ним, это Чан-Шик.

«Чанг-Сик… Чанг-Сик, да…» (И Джи Хёк)

И этот загадочный Чанг-Сик должен быть….

«Ах!! Ты тот самый Чанг-Сик?» (И Джи Хёк)

Это был тот ребенок, который так сильно издевался над Е-Вон (потому что она ему действительно нравилась), что в конечном итоге привело к тому бразильскому удару ногой по лицу от И Джи-Хюка, который пришел на помощь своей младшей сестре и проснулся в больнице все эти годы назад.

Как будто одна из лучших глав воспоминаний Ли Чжи Хёка снова перечитывалась.

«Это ты, Чан-Шик. Да, ты Чан-Шик, я могу сказать… Но, Чан-Шик, ты…» (Йи Джи-Хюк)

Йи Джи-Хёк еще раз испытующе посмотрел на все тело Чан-Шика и дрожащим голосом заговорил:

— Ты, должно быть, много страдал. (И Джи Хёк)

«Э?»

«Я имею в виду, что тогда ты выглядел таким порядочным и презентабельным, но сейчас… Какие страдания и трудности ты, должно быть, пережил, я могу только гадать…» (Йи Чжи Хёк)

«Э?»

— Держись, малыш. Жизнь может быть такой суровой и жестокой. Не падай духом, ладно? (И Джи Хёк)

Чхве Чанг-Сик выглядел так, словно его как-то обидели, когда он раздраженно ответил.

— Хён-ним, это не так. (Чой Чанг-Сик)

— Тогда почему ты сейчас так плохо выглядишь? (И Джи Хёк)

«Это просто гены…» (Чхве Чанг-Сик)

— Ты действительно не должен винить своих родителей, ты знаешь. (И Джи Хёк)

«Я не виню их!» (Чой Чанг-Сик)

Чанг-Сик испустил горячий крик, прежде чем понял, что совершил ошибку, и быстро опустил голову.

«В любом случае, мне искренне жаль, сэр. Я обязательно удвою учебу этого идиота, так что, пожалуйста, простите нас хотя бы на этот раз. Я умоляю вас». (Чой Чанг-Сик)

«Нет, ну. Я не местный гангстер или что-то в этом роде, поэтому я не собираюсь избивать людей только потому, что кто-то схватил меня за воротник, понимаете? Ничего особенного, на самом деле…» (И Джи-Хёк )

Затем И Джи Хёк слегка наклонил голову.

«Но теперь, когда я думаю об этом, это тоже немного раздражает». (И Джи Хёк)

«Этот сукин сын!!» (Чой Чанг-Сик)

Чхве Чанг-Сик быстро развернулся и побежал к правонарушителю на земле, прежде чем снова грубо наступить на него.

Йи Джи Хёк слушал очень настоящие крики «Ах! Ах!» эхом отдающийся в ночном небе, как будто это была самая приятная музыка во всем мире. Затем он вытащил еще одну сигарету.

Нажмите!

Чхве Чан-Сик побежал назад быстрее молнии и торопливо прикурил сигарету И Джи-Хюка от своей зажигалки.

«Эй, ты. Ты тоже куришь?» (И Джи Хёк)

«Эхехе.»

«Вы можете заболеть раком легких в молодом возрасте». (И Джи Хёк)

— Я постараюсь бросить, сэр. (Чой Чанг-Сик)

«Мм, конечно. Ну, это так, но…» (И Джи Хёк)

И Джи Хёк посмотрел на свою младшую сестру Йе Вон, которая все еще смотрела на него парой очень больших и злых глаз.

«Эй, чувак. Чанг-Сик, это ты позволил ей ходить за собой?» (И Джи Хёк)

«Ну, не на 100% правильно сказать, что я позволил ей ходить за мной, но… мы время от времени тусуемся вместе, конечно. Просто тусуемся». (Чой Чанг-Сик)

И Джи Хёк обнял за плечи Чан Шика, который был как минимум на голову выше его.

Однако у Чхве Чан-Сика была умная голова на плечах, поэтому он быстро немного присел, чтобы соответствовать росту.

«Эй, мужик». (И Джи Хёк)

«Да сэр!» (Чой Чанг-Сик)

«Я действительно не против того, что вы, ребята, дурачитесь. Нет, правда, не против. Ты знаешь, у моей мамы есть хобби превращать мою жизнь в ад?» (И Джи Хёк)

«Да сэр.» (Чой Чанг-Сик)

«Хорошо, вот мой телефон, и я хочу, чтобы вы сохранили на нем свои контактные номера». (И Джи Хёк)

«Мои номера?» (Чой Чанг-Сик)

«Верно, ваши контактные телефоны». (И Джи Хёк)

Хотя он казался совершенно неубежденным, Чхве Чан-Шик все же сохранил свои контактные номера в телефоне И Джи-Хюка.

Как только это закончилось, И Джи Хёк сразу же позвонил по этому номеру.

Рингггг~

Вскоре после рингтона кто-то ответил на звонок.

— «Привет?»

«Алло? Это случайно не телефон Чанг-Сика?» (И Джи Хёк)

— «Я не знаю никакого Чанг-Шика, извините».

— Ах, так? Ну, если честно, даже мне показалось это странным, понимаете? Что Чанг-Сик стоит прямо здесь и все такое. (И Джи Хёк)

Йи Джи-Хюк повернулся и посмотрел на Чхве Чан-Шика с ярко сияющим лицом.

Чанг-Сик тоже неловко улыбнулся.

«Ха, ха-ха…» (Чой Чанг-Сик)

«Хахаха… хочешь умереть молодым?» (И Джи Хёк)

— Пожалуйста, не убивайте меня, сэр. (Чой Чанг-Сик)

— Давай попробуем еще раз, хорошо? (И Джи Хёк)

Чхве Чанг-Сик подавил подступающие слезы и на этот раз сохранил настоящие контактные телефоны. Подтвердив, что это была настоящая сделка, И Джи Хёк ярко улыбнулся и заговорил.

— Привет, Чанг-Сик. (И Джи Хёк)

— Да, пожалуйста, говори, хён-ним. (Чой Чанг-Сик)

«Всякий раз, когда этот ребенок опоздает вернуться домой вовремя, я позвоню вам». (И Джи Хёк)

«…Да сэр.» (Чой Чанг-Сик)

«Если ты думаешь, что можешь убежать, то я осмеливаюсь приложить все усилия. Я обязательно найду тебя. Как я делал всегда!» (И Джи Хёк)

— Но ты ведь этого не сделал? (Чой Чанг-Сик)

«Не имеет значения!» (И Джи Хёк)

Найдя эту ситуацию несколько несправедливой, Чхве Чанг-Сик попытался подать жалобу.

«Да, я тусуюсь с ней, но не все время, хён-ним. Мне будет невозможно найти ее, если она тусуется с другими парнями». (Чой Чанг-Сик)

«Чанг-Шик-а. Есть одна истина, которую этот хён осознал, прожив некоторое время. Видите ли, человек может…» (Йи Джи-Хёк)

«…Человек не может жить, делая только то, что ему хочется?» (Чой Чанг-Сик)

«Неа.»

И Джи Хёк решительно покачал головой.

«Человек не может жить, делая только то, на что он способен. Даже если это, казалось бы, выходит за рамки твоих возможностей, иногда ты просто обязан это сделать несмотря ни на что! мне?» (И Джи Хёк)

Слегка постукивая пару раз по плечу отчаявшейся Чхве Чан Сик, И Джи Хёк схватила И Е Вон за руку и потащила ее к дому.

— Что ж, увидимся. (И Джи Хёк)

«Эй! Отпусти меня!! Я сказал, отпусти меня сейчас же!! Я пойду туда сам!» (Е-Вон)

Чхве Чан-Сик еще раз поклонился, когда Йи Джи-Хюк ушел.

— Приятного пути домой, хён-ним! (Чой Чанг-Сик)

Когда он больше не мог видеть спину И Джи Хёка, Чхве Чан Сик вытащил сигарету и грубо засунул ему в рот.

«Ха-а, к чёрту это». (Чой Чанг-Сик)

Пока он сердито затягивался сигаретой, прежний правонарушитель осторожно приблизился к нему, а также к другим идиотам, которые стояли вокруг, задаваясь вопросом, что происходит, когда Чанг-Сик вскочил, чтобы спасти положение.

— Какого черта, Чанг-Сик? Но почему? (Невежественный преступник)

«Ты шумишь, так что заткнись. Я только что спас твою задницу сегодня». (Чой Чанг-Сик)

«Хм?»

«Черт, теперь, когда я думаю об этом больше, ты, придурок, я чуть не попал на свои собственные похороны из-за тебя. Господи, это было чертовски близко». (Чой Чанг-Сик)

— Я понятия не имею, о чем ты, чувак. (правонарушитель)

— Ты, разве ты не знаешь, кем только что был этот хён? (Чой Чанг-Сик)

«Кто? Ты имеешь в виду оппу Е-Вон?» (правонарушитель)

«Ага.» (Чой Чанг-Сик)

«Конечно, я не знаю». (правонарушитель)

Чхве Чанг-Сик застонал и похлопал своего глупого друга по плечу.

«Позвольте дать вам совет, дружище. Когда вы увидите этого хёна в будущем, я советую вам начать убегать, прежде чем вы окажетесь в радиусе 100 метров от него. Этот парень… Вы не должны связываться с ним. его, понял?» (Чой Чанг-Сик)

«Но почему? Он использует способности? Я не слышал, что оппа Е-Вон использует их? Нет, подожди минутку, я даже не знал, что у нее есть старший брат». (правонарушитель)

«Пользователь способности, черт возьми. Черт, было бы лучше, если бы он был чертовым пользователем. В конце концов, этих ублюдков арестовывают в тот момент, когда они беспокоят мирных жителей». (Чой Чанг-Сик)

«Хорошо, значит, он даже не использует способности, так почему?» (правонарушитель)

«В этом мире есть люди похуже, чем те, кто использует способности, понял? Ты должен позже спросить своих старших братьев об И Джи Хёке, хорошо?» (Чой Чанг-Сик)

«Его зовут Йи Джи-Хёк? Думаю, я уже слышал это имя раньше…» (Преступник)

«Как бы то ни было, лучше не связываться с этим парнем. Ха, черт с ним. Я легко расслабился, когда услышал, что он пропал, но какого черта он должен был вернуться?!» (Чой Чанг-Сик)

Чой Чанг-Сик неоднократно издавал долгие стоны. Он чувствовал, что его разум может рассыпаться на куски от одной мысли о том, что этот гнилой сукин сын находится рядом и ждет, чтобы испортить ему день всякий раз, когда он попытается связаться с Е-Вон в будущем.

«Что делают мрачные жнецы? Не забирают людей вот так…» (Чхве Чанг-Сик)

Ну и правда была…. его забрали. Но он вернулся.

К сожалению так.

*

И Е Вон продолжала кричать во все горло, когда они подошли к квартире.

«Я сказал, отпусти мою руку!!» (Е-Вон)

— Серьезно, ты действительно сошла с ума? (И Джи Хёк)

И Джи Хёк бросил руку и сердито указал на нее.

«В чем твоя проблема?! Разве я говорил тебе не приходить домой и не тратить время впустую? А? Зачем злиться на меня?» (И Джи Хёк)

«Я могу делать все, что захочу!! Не лезь в это, неудачник!» (Е-Вон)

«Неудачник?! Какого черта, я ничего не говорю просто так, а ты сейчас начинаешь так себя вести? Почему ты не можешь обращаться ко мне правильно, как все остальные??» (И Джи Хёк)

«Почему я должен? Что, ты хочешь внезапно вести себя как оппа после того, как пропал без вести на пять лет?» (Е-Вон)

«Айгу, Е-Вон-а…»

И Джи-Хёк издал долгий, долгий вздох.

«Почему ты так одержим идеей сделать жизнь своего оппы несчастной? Тогда ты никогда не был таким. Что же у тебя пошло не так?» (И Джи Хёк)

«Что?» (Е-Вон)

«Правильно!! Что случилось? Я хочу знать!» (И Джи Хёк)

И Е Вон громко воскликнула, как будто она нашла его совершенно нелепым.

«Какого черта у меня должна быть причина, чтобы пойти не так?!» (Е-Вон)

«Хм?»

«Ты идешь по ложному пути, потому что ты такой! Это телевизионная драма? Ты снимаешь фильм?! Зачем должна быть причина??» (Е-Вон)

Хм. У нее есть точка там.

Из нее бы вышел отличный политик, не так ли? (Внутренний монолог И Джи Хёка)

«Вот почему!! Оставьте меня в покое и перестаньте беспокоить меня!! Почему вы продолжаете беспокоить меня!» (Е-Вон)

— Думаешь, я делаю это, потому что хочу тебя побеспокоить?! (И Джи Хёк)

— Тогда зачем ты это делаешь? (Е-Вон)

Человек, который ответил на вопросы И Е Вон, на самом деле был кем-то другим.

— Я приказал ему. (мама)

И Е-Вон не могла не задрожать от страха, когда заметила зловещую ауру прямо позади себя и медленно оглянулась.

«М, мама…» (Е-Вон)

СМААААШ!!!

«Ккяаааак!!» (Е-Вон)

Когда мамин «задний удар» великолепно приземлился на И Е Вон, она начала болезненно тверкать, как вяленый кальмар на гриле.

Мадам Пак Сон-Дук просто схватила свернувшую шею И Е-Вон заднюю часть и потащила своенравного ребенка внутрь здания.

«Давайте поговорим внутри, так как мы беспокоим соседей». (мама)

«Мама, мама! Это не то, что ты думаешь!!» (Е-Вон)

«Заткнись, гнилая девчонка!!» (мама)

И Джи Хёк тоже дрожал от страха, наблюдая за разворачивающейся сценой.

«Мама еще страшнее, чем повелитель демонов…» (И Джи Хёк)

Он смутно мог понять, как его младшая сестра стала такой. Вот-вот.

И Джи Хёк внезапно вспомнил, что ранее сказал Чхве Чан Сик.

….Это просто гены….

Нет, лучше не быть.

Этого никогда не должно быть.

Я надеюсь…

Фин.