Глава 459

Глава 459

Причина, по которой «труд» можно было рассматривать как работу, заключалась в том, что вам платили в соответствии с выполненным трудом. В большинстве случаев оплата носит финансовый характер. Проще говоря, люди терпели и трудились, чтобы заработать деньги.

Если вы не могли зарабатывать деньги, то люди должны были получить что-то физическое в качестве награды или, по крайней мере, какое-то удовлетворение от осознания того, что они хорошо поработали.

Человек не может продолжать выполнять ту же работу без какого-либо вознаграждения. В этом смысле работа, которую выполняли эти люди, относилась к категории «совершенно ужасающих».

«Угу, черт возьми. Больше металлических бит. ”

Рабочие вдыхали в воздух столько металлических частиц, что во рту ощущался кислый привкус.

В трудности труда не было ничего смешного, но они не получали ничего особенного в виде вознаграждения. Нет, единственным утешением, которое они получали в данный момент, было знание того факта, что их труд помог в борьбе с армиями короля демонов на передовой.

Однако этому неизбежно был предел.

Они не могли вычеркнуть из головы этот голос, который продолжал спрашивать: «Как эта каторжная работа кому-то поможет?»

Их тела дрожали от холода каждый божий день, поэтому попытка сдвинуть эти пробирающие до костей холодные куски металлолома делала их вдвойне трудными и раздражающими.

«Эии, к черту это дерьмо. Я больше не могу этого делать. (Чой)

Стук!

Кто-то просто сбросил груз с его спины и плюхнулся на землю.

Однако никто из других рабочих не винил его. Даже при поверхностном взгляде этот человек не был похож на человека, который раньше выполнял такую ​​работу.

«Если серьезно . Дай мне гребаный перерыв. Просто отправьте меня на передовую, хорошо? Почему я должен продолжать заниматься этим дерьмом?» (Чой)

«Мистер Чой, я слышал, что вы даже не ходили в армию должным образом, так что бы вы вообще делали на передовой?»

«О чем ты? Ты думаешь, что сможешь что-то сделать против этих монстров, если пройдешь надлежащую военную подготовку? Я имею в виду, разве мы не идем туда, чтобы стать мясными щитами? (Чой)

«…»

«Если я окажусь на передовой, то, по крайней мере, смогу пострелять из нескольких орудий и лучше проведу время, чем сейчас. Так какого черта я здесь делаю?» (Чой)

«Парень, ты должен следить за тем, что говоришь. Как ты можешь говорить, что те, кто сражается на передовой, лучше проводят время?»

«Я сказал что-то не то?!» (Чой)

«Успокойтесь, мистер Чой. Почему ты вдруг рассердился?

«Трахни меня. Посмотри, в какой мы ситуации, хорошо? (Чой)

Мистер Чой сильно ударился о землю и продолжил свой путь.

«Мы все равно все умрем! Все мы мертвы! (Чой)

«…»

«Разве наш результат не слишком очевиден, чтобы его увидеть? Эй, ребята, разве у вас не функционируют глаза? Китай не смог их остановить, и даже Америка не может этого сделать, так как же мы можем сделать то, что они все потерпели неудачу? Даже если мы потратим свое гребаное время на это дерьмо, мы все равно все умрем, так почему я должен ломать себе спину в этом месте? (Чой)

«…Послушайте, мистер Чой. ”

То, что сказал этот человек, было тем, о чем все думали, но слишком боялись сказать вслух.

«Конечно, мы можем их остановить. Только потому, что китайцы не смогли, мы тоже не сможем? Кто это сказал? Да, они потерпели неудачу, но значит ли это, что мы тоже потерпим неудачу?»

«Что за бред ты вообще несешь?» (Чой)

Мистер Чой сплюнул на землю и продолжил.

«Трахни меня. Вы думаете, мы можем сделать что-то такое, чего не смогли сделать даже американцы? Серьезно, когда появилось это пятно или что-то в этом роде, я должен был быстро сбежать в другую страну. (Чой)

Другие люди стали обращать больше внимания на то, что говорил мистер Чой.

«Черт. Говорю вам, все начальство давно сбежало из страны. Этот чувак, которого я знаю, работает в такой сфере, и он сказал мне, что все эти люди с деньгами уже сбежали из страны. Правительство держит все в тайне, так как они не хотят, чтобы люди беспокоились и прочее…» (Чой)

«Послушайте, мистер Чой. Вы вне очереди. ”

«Что вы имеете в виду, я не в порядке? Я сказал что-то не так?» (Чой)

Господин Чой не хотел сдерживать свое волнение и даже начал кричать во все горло.

«Они даже не кормят нас как следует! Знаешь, даже военные меня так плохо не накормят! Какой смысл в таком рабстве с какой-то дерьмовой собачьей едой в награду?! (Чой)

Казалось, все соглашались с ним.

Существовал предел справедливому распределению пайков. После массовой эвакуации из Сеула финансовая система Южной Кореи полностью рухнула. Люди не находились в ситуации, когда они могли бы самостоятельно что-то производить для собственного потребления.

Это означало, что у них не было другого выбора, кроме как питаться пайками, предоставленными правительством. Проблема заключалась в том, что само правительство никогда раньше не сталкивалось с подобной ситуацией, поэтому у него просто не было ни сил, ни знаний, чтобы накормить всех выживших граждан.

И даже если бы это было возможно каким-то образом, все равно было бы слишком сложно обеспечить всех этих беженцев едой, к которой они привыкли.

«Мы все равно умрем, так какой смысл терпеть и трудиться, как кучка рабов?! Бля, я уволился. Я просто буду делать все, что захочу, пока не умру. Я имею в виду, что ничего не изменится только потому, что эта маленькая я надрала мне задницу, верно? Вы думаете, что то, что мы посылаем или не посылаем пули из этого места, будет иметь какое-то значение? Я так не думаю. (Чой)

Мистер Чой говорил уверенным голосом.

«Я все равно умру, но они хотят, чтобы я работал как какой-то рабочий муравей, а потом умер? Извините, но, черт возьми, нет. Я ухожу . Я действительно буду, но…» (Чой)

Господин Чой взглянул на свою аудиторию несколько испытующим взглядом.

— …А как насчет вас, ребята? (Чой)

— Нг?

«Ты собираешься торчать здесь и раболепствовать, вдыхая все эти металлические частицы? Если бы это был я, я бы не стал продолжать такую ​​глупость, понимаете? (Чой)

— …Но нас назначили сюда. ”

«Почему вы слушаете приказы страны, которая вот-вот падет?» (Чой)

«Но все равно…»

Мист Чой громко хмыкнул.

«Мы все умрем, да? Так зачем быть сумасшедшим и продолжать заниматься этим дерьмом? Я ухожу, а вы, ребята, почему бы вам не продолжать работать до самой смерти? (Чой)

«П-послушайте, мистер Чой. Полицейские охраняют снаружи, не так ли?

— Полиция, говоришь? (Чой)

Господин Чой насмешливо фыркнул.

«Кого волнуют какие-то глупые копы, когда у нас такая ситуация?! У них вообще есть камеры для содержания людей? Полиция, моя задница!» (Чой)

Господин Чой вскочил на ноги и спросил.

«Хорошо, итак . Кто-нибудь пойдет со мной?» (Чой)

«…С тобой?»

«Это верно . Все мы вместе. Я нахожу вас всех слишком жалкими, понимаете. Вместо того, чтобы работать здесь как рабы, давайте просто выберемся из этого вонючего места и будем наслаждаться оставшейся свободой на наших условиях. (Чой)

«…»

Рабочие уставились друг на друга, и на их лицах отразилось нерешительность.

Просто они пока ничего не сказали, но все здесь знали, что их нынешняя работа в общем-то бессмысленна. С каждым мгновением защищать линию фронта становилось все труднее, и, в конце концов, остановить орду монстров было уже невозможно.

Как бы они ни старались не сдаваться, казалось, им не на что было надеяться.

— Никто из вас не хочет пойти со мной? (Чой)

«Я…»

И тут кто-то открыл рот, чтобы заговорить.

«Оииии, дядя. (Чанг-Сик)

— Нг? (Чой)

Мистер Чой обернулся, чтобы увидеть, кто позвал его, только для того, чтобы его глаза расширились. Молодой человек, по крайней мере, на голову выше его, хмурился, глядя на него.

«Вот в чем дело. Я понимаю, что вы имеете в виду, когда говорите, что нет смысла делать это, поэтому вы не хотите продолжать. (Чанг-Сик)

«…»

— В таком случае просто тихонько уходи, ладно? И прекратите подстрекать других людей, пытающихся выполнять свою работу. (Чанг-Сик)

«Т-ты…» (Чой)

Как правило, мистер Чой сначала выпалил бы: «ты, молодой панк, сукин сын», но он действовал, руководствуясь здравым смыслом, и ему не хватило смелости сказать что-то подобное в лицо Чанг-Шику.

Как и сказал мистер Чой, полиция уже потеряла большую часть своего влияния в эти дни. У них не было мест, где можно было бы запереть преступников, поэтому, если ситуация не требовала серьезного заключения, полиция закрывала бы на это глаза.

В сложившейся ситуации мистеру Чою было легко понять тот простой факт, что он никогда не должен встречаться с кем-то вроде Чанг-Сика. Но отступление сейчас слишком сильно задело бы его гордость, не так ли?

— Значит, я сказал что-то не так? (Чой)

«Нет, ты этого не сделал, так что уходи уже. И перестаньте тявкать о бесполезной хрени. (Чанг-Сик)

«Что это было?» (Чой)

— Аргх, ты что, глухой что ли? (Чанг-Сик)

Чхве Чанг-Сик бесстрашно шагал перед господином Чоем и смотрел ему прямо в глаза.

— Ты знаешь, кто еще сказал то же самое, что и ты, дядя? (Чанг-Сик)

— … Нг? (Чой)

— Я слышал, что эти японские марионетки из колониальных времен говорили то же самое, что и ты, дядя. (Чанг-Сик)

«…»

«Они сказали, что Корея все равно никогда не будет освобождена, так что же плохого в сотрудничестве с японцами? И видимо, они тоже так старались стать похожими на японцев. (Чанг-Сик)

Господин Чой не мог ничего сказать.

«Даже такой тупица, как я, многое знает из уроков истории, но дядя, ты выглядишь как человек, получивший приличное образование, так как ты можешь не знать таких элементарных вещей?» (Чанг-Сик)

«Р-работать с японцами не обязательно плохо, ну и что?!» (Чой)

— Кто сказал, что это плохо? (Чанг-Сик)

Чанг-Сик махнул рукой, словно отгоняя муху.

«Я не думаю, что эти японские марионетки сделали что-то особенно плохое. Я имею в виду, что они хотят продолжать выживать, делая это, так что кто-нибудь может с этим поделать? Честно говоря, если бы я был на их месте, то тоже мог бы оказаться японской марионеткой. Ну, я бы, наверное, стал Накамурой или кем-то в этом роде. Но тогда…» (Чанг-Сик) [1]

Лицо Чанг-Сика заметно дернулось.

— По крайней мере, ты должен осознавать, что то, что ты делаешь, идет вразрез с твоей моралью, верно? Если хочешь совершить грех, то сделай это сам, понял? Перестаньте пытаться втягивать других людей, чтобы уменьшить свою вину. Уловил мой дрейф? (Чанг-Сик)

«…»

Мысль о том, что «похожий на медведя панк точно может наговорить бурю», автоматически всплыла в голове мистера Чоя.

«Итак, идите уже. (Чанг-Сик)

«Хочешь, чтобы я пошел?» (Чой)

«Перестань портить всем настроение и уходи уже. Если хочешь задержаться, просто зайди за угол и перекури или что-то в этом роде. Если ты останешься, дядя, ты только еще больше испортишь настроение. Итак, приступайте. Чего же ты ждешь?» (Чанг-Сик)

«Я поняла. (Чой)

Мистер Чой и его надутое лицо поплелись прочь и исчезли из поля зрения. Чанг-Сик медленно покачал головой.

«Серьезно, какой странный парень. (Чанг-Сик)

— О, неплохо, парень. Разве ты не удивительно красноречив в своих словах?

«…Я?» (Чанг-Сик)

И Е Вон всегда водил его по носу, поэтому похвалить его за красноречие было…

«Повысился ли мой уровень после того, как я был рядом с этой ведьмочкой?» (Чанг-Сик)

Как только на лице Чанг-Сика разразился смешок, мастер участка бросился туда, где находились рабочие издалека.

«Вау, он действительно на высоте, не так ли?» (Чанг-Сик)

Этот дядя, он, вероятно, зря тратит время, дурачась где-то, и появился здесь только с опозданием, после того, как получил новости от кого-то.

Чанг-Сик захихикал про себя и уже собирался поднять свою А-раму, но тут бригадир громко закричал.

— Простите, а кто среди вас мистер Чхве Чанг-Сик?

«Эм-м-м?» (Чанг-Сик)

Чанг-Сик повернул голову на этот голос, ища его.

«Мне?» (Чанг-Сик)

Его лицо быстро заполнилось вопросами.

*

«Я не собираюсь . (Чанг-Сик)

Чхве Чан-Сик уставился на своего собеседника с выражением лица, которое спрашивало, о чем, черт возьми, ты вообще говоришь?

Упомянутый человек был солдатом со всевозможными неразличимыми медалями чести, украшающими его форму. Он смотрел на Чанг-Шика с выражением, говорящим, что он не может понять эту ситуацию.

— Ты не хочешь идти?

«Да, я никуда не пойду. (Чанг-Сик)

Чанг-Сик насмешливо фыркнул.

«Разве мужчине не стыдно выбраться отсюда одному? Но это то, что ты говоришь мне делать, верно? Ты хоть представляешь, о чем я говорил перед тем, как ты пришел? (Чанг-Сик)

«…Послушай меня, студент. ”

— Нет, теперь можешь остановиться. (Чанг-Сик)

Чанг-Шику больше не нужно было слушать.

Он пытался встать со стула, но солдат схватил его за руку.

«Похоже, вы что-то не поняли здесь. Мы не пытаемся сделать вам что-то плохое. Я не должен тебе этого говорить, но правда в том, что ты был классифицирован как знакомый господина Йи Джи-Хюка, и поэтому с этого момента ты будешь находиться под особым контролем. ”

«Нет, я слышу тебя. (Чанг-Сик)

Чанг-Сик пожал плечами. В конце концов, у правительства не было бы другой причины искать его.

— Я понимаю, но я все еще не ухожу. (Чанг-Сик)

«…Но почему нет? Не только вы, но и все члены вашей семьи будут перемещены в приют. И приют даже не в Корее, а в Америке не меньше. ”

«Аргх, серьезно, чувак. (Чанг-Сик)

Чхве Чанг-Сик выказал свое раздражение.

«Что мне делать в Америке, когда там никто не говорит по-корейски?» (Чанг-Сик)

«…»

«Помимо всего этого, дядя, ты должен понять это. (Чанг-Сик)

Чанг-Сик слегка втянул воздух и заговорил решительным тоном.

«Наша страна в таком состоянии, поэтому мне неправильно бежать одному, надеясь прожить свою жизнь где-то еще. Особенно когда это кто-то вроде меня, здоровый молодой человек, который может выполнять работу за двоих. Если я пойду в приют и останусь там без уважительной причины, Джи-Хёк-хён позже попытается проломить мне череп, понимаете? Так что перестань тратить свое время на это дело и просто сначала обезопась дам. (Чанг-Сик)

Чанг-Сик цокнул, выходя из офиса.

— Разве они не знают, как Джи-Хёк-хён вообще действует? ТСК. (Чанг-Сик)

Фин.