Глава 105: Я думал, ты назвал меня ребенком?

Психология боя всегда то поднимается, то падает.

Устроители засады взволнованы, когда им удается бросить кинжалы в Ситу Канга, но как только секта Южного Горизонта приближается и начинает контратаку, их мнение начинает меняться.

Члены секты Южного Горизонта, вошедшие в ущелье, готовы умереть и сражаются слишком яростно.

Однако Секта Южного Горизонта вступила в эту борьбу в невыгодном положении.

Воин секты Южного Горизонта, упавший со скалы, закричит, а затем замолчит с хлопком.

Глядя на камни, составляющие это ущелье, я понимаю, почему так много солдат Секты Южного Горизонта падают со скалы.

Я также изучаю текущее состояние Ситу Канга.

По обе стороны ущелья воины Общества Байцзянь также заняты стрельбой из лука.

Затем последовал еще один приказ атаковать.

Затем я направляюсь к каменной горе справа, куда падает множество людей. Мужчина, владеющий тяжелой на вид гигантской дубинкой с шипами, в одиночку заставляет передовые силы секты Южного Горизонта обрушить скалу.

Я начинаю двигаться и взлетаю к правому утесу.

Давно я не лазил по таким скалам, поэтому хочу уберечь себя от ошибок. Я разбиваю пальцами ног любое место, где приземляюсь, прежде чем снова прыгнуть в воздух.

Я повторяю это три раза и мгновенно поднимаюсь на вершину.

Я вытаскиваю меч и бросаюсь на человека, использующего шипастую дубинку, чтобы убить войска Секты Южного Горизонта.

«Отойди».

Воины секты Южного Горизонта на моем пути немедленно отходят в стороны и расчищают путь.

Человек, использующий дубинку, — это не тот человек, с которым они могут справиться, поскольку его тяжелое оружие может вывести их из равновесия одним ударом.

Крики тех, кто падает со скалы, продолжаются еще долго. Нынешний глава Общества Байцзянь, вероятно, тщательно это спланировал.

Мужчина с дубинкой замечает меня и направляет свое оружие в мою сторону.

Я немедленно подпрыгиваю в воздух, используя скорость, с которой бегу, чтобы избежать удара, и пронзаю его шею своим мечом.

Пуак!

Это всего лишь простой удар, но моя скорость атаки отличается от скорости атаки Секты Южного Горизонта.

Когда я вытаскиваю свое оружие, остальные воины бросаются сзади и одновременно вонзают множество мечей в тело мужчины.

Пуак!

Я зарубил еще трех-четырех человек, прежде чем снова отправиться вниз. На полпути я толкаю свое тело тыльной стороной стопы и отскакиваю, приземляясь на землю, оглядываясь по сторонам.

Мужчины с обеих сторон сталкиваются оружием на скале. Если одна сторона будет покорена, кинжалы упадут с воздуха.

Я взлетаю высоко и ступаю на центр утеса, прежде чем снова побежать вверх. На этот раз я прибываю в центр, где расположены войска, все еще стремящиеся к Ситу Кангу.

Выражение моего лица меняется, когда я оказываюсь между двадцатью людьми.

Там, владея своим оружием, я направляю энергию Деревянного Цыпленка через свои атаки. Никто здесь не способен это заблокировать, поэтому я просто взмахиваю мечом и перебиваю их всех.

Кровь льется из этих новых трупов.

Как только руководитель секты «Южный горизонт» обнаруживает неожиданную переменную, он отдает приказ своим подчиненным.

«Толкать…»

Оставив остальное другим солдатам, я стою на скале и наблюдаю за Ситу Кангом. За это время этот невежественный ублюдок продвинулся всего на 50 шагов.

С другой стороны, этот парень из Чеона стоит у входа в ущелье с головами подчиненных групп Общества Байцзянь.

Идя по краю обрыва, я приближаюсь к месту, где стоит Хеон. С другой стороны, сражаются люди секты «Южный горизонт» и общества «Байцзянь», но никто не приближается ко мне.

Я перехожу туда, где сражается Ситу Канг.

Я подпрыгиваю и двигаю свое тело в противоположном направлении боя, чтобы легко приземлиться в воздухе. Напряженность боя контролируется значительно ниже.

Думая об этом, я подхожу к Ситу Кангу.

«Ситу Канг, ты ублюдок».

«…»

«Что ты делаешь перед лицом смерти? Даже после всего этого планирования вы все равно получаете такой урон. Я просил тебя вернуться, но ты не сделал этого».

Ситу Канг тяжело дышит.

Секта Южного Горизонта уже находится в тяжелом положении, поскольку ей приходится иметь дело со многими членами Общества Байцзянь. Многие из их людей также пали.

Я смотрю на Ситу Канга и говорю.

«Если вы невежественны и умственно отсталы, не ведите себя как лидер. Чертов идиот.

При этом его лицо искажается.

«Верно. Это моя вина. Это потому, что я невежественен».

«Лидер!»

На его слова отвечают близкие к нему чиновники.

«Это все моя вина. Но даже если я сегодня умру вместе с вами, ребята, я не пожалею об этом, так что пусть меня разорвут на куски и убьют!»

Ситу Канг смотрит на меня налитыми кровью глазами и бросается вперед, сопровождая своих людей за собой.

Этот парень планирует прорваться силой.

Что ж, это единственный ответ в такой ситуации. Однако впечатляет то, что отношение Ситу Канга изменилось по сравнению с прошлым.

Мои мысли по этому поводу такие.

Большинство лидеров невежественны, как этот человек. Возможно, Ситу Кан находится на вершине благодаря своей природной силе и невежеству.

В другой жизни он, вероятно, был бы известным генералом.

«Жалкий ублюдок».

Невежественный человек бросается на противника и сталкивается с его основными силами. Теперь это рукопашный бой, в котором участвуют воины в красных одеждах и с мечами в руках. Нападение никого не отбросило.

Ситу Канг не просит у меня помощи и просто продолжает обрушивать свой меч как на большие, так и на маленькие войска вокруг себя.

Пробудила ли смерть подчиненных что-то внутри него? Он размахивает мечом, как будто находится в трансе. Возможно, он полон решимости быть самым храбрым в этой борьбе.

«Хороший. По крайней мере, ты должен быть хорош в бою, если ты глуп.

Это тот бой, который я хотел.

Я болею за обе стороны и ясно выражаю свое желание, чтобы они боролись.

«Умереть!»

Пока я спокойно наблюдаю за боем, я время от времени устраняю тех, кто меня бьет.

Подойдя к двум лидерам, сражающимся впереди, я отталкиваю рукой солдат секты «Южный горизонт», одновременно пиная кого-то из общества Байцзянь в промежность.

«Двигаться. Ублюдки!»

«Куак!»

Мужчина из Общества Байцзянь падает, держась за промежность, и в итоге человек из Секты Южного Горизонта отрубил ему голову.

Пуак!

Я всегда был предвзятым человеком.

Пока я продвигаюсь вперед, Ситу Канг размахивает своим мечом, как сумасшедший. Мужчины секты Южного Горизонта сражаются изо всех сил.

Я смотрю на это и решаю добавить слова поддержки.

«Все усердно работают. Если вы плохо питаетесь, ваше тело пострадает. Оставайся сильным.»

Вдалеке Ситу Канг размахивает мечом и кричит на меня.

— Ты… пожалуйста, заткнись!

Пуак!

Вместе с этими мечами он разрезает врага на две части.

Я улыбаюсь, проходя мимо него.

«Если у тебя есть здравый смысл, закрой рот!»

Еще один из его людей кричит на меня.

«Вы союзник или враг?»

«Если бы я был врагом, ты бы остался жив в таком состоянии? Успокоиться.»

После того, как я ему отвечаю, я тут же подпрыгиваю и приземляюсь в другом месте. Когда я наконец чувствую себя свободным, мне кажется, что мой характер вот-вот взорвется.

Чон из Общества Байцзянь и другие люди, похожие на его телохранителей, смотрят на меня.

Я подпрыгиваю и использую на них энергию Огненной Курицы.

«Вы, чертовы идиоты».

Большое пламя в форме ладони падает на Хеона и его людей.

Квааанг!

Десятки людей вынуждены обнажить мечи, чтобы заблокировать его, и отбрасываются назад. Однако теперь их внешний вид другой. Некоторым удается удерживать свои позиции, а другие уже харкают кровью.

Как только я приземляюсь, я снова вытаскиваю клинок.

«Глава Чон, это я».

Чхон Сэ Рён хмурится.

«ВОЗ?’

«Я человек, который безжалостно избивает и убивает тех, кто оскорбляет чужих родителей».

«Какое безумие…»

Я подхожу к нему с улыбкой.

«План и провокация были хороши. Хорошо, что вы похвалили его талант контролировать это место и что он не пренебрегал сбором информации. Но вы не должны позволять своему рту переходить черту. Это принесет только боль».

Затем Чхон Сэ Рён смотрит на мой клинок.

«Ты…?»

Чхон Сэ Рён и все его люди бегут, чтобы напасть на меня, а я вытаскиваю свой черный клинок.

Пламя начинает разгораться от рукоятки до кончика моего меча.

Я думаю о летящих цветках сливы и рассыпаю их перед собой.

Цветы сливы превращаются в маленькое пламя на глазах у моего врага.

Я передаю все это Чхон Сэ Рёну и его людям.

Квааанг!

Их отбрасывает назад и они сталкиваются со всем на своем пути, из-за чего большинство из них не могут немедленно встать. Чхон Сэ Рёну удается заблокировать его, но теперь он выглядит шокированным.

«…»

Я смотрю на него и говорю.

«Что, придурок? Рассыпать.»

Когда я это сказал, Чхон Сэ Рён решил сбежать, заставив меня немедленно преследовать его.

«Глава Чон, не беги. Идите сюда.»

У этого парня потрясающая работа ног. Любой, кто чувствует приближение смерти, обязан показать себя с лучшей стороны.

Я внимательно слежу за ним.

«Голова Чон… быстрее, быстрее… быстрее! Думаю, меня не было в твоих планах. Беги быстрее. Ха-ха-ха!»

Как только мой длинный меч приближается достаточно близко, Чхон Сэ Рён вскакивает с земли и пытается взмахнуть мечом для внезапной атаки.

Канг!

Я использую свой меч, чтобы блокировать его атаку, когда он приближается к моей шее. Пламя все еще окутывает мой клинок, когда он сталкивается с его, заставляя Чхон Сэрёна стонать.

Я останавливаюсь и ступаю на землю левой ногой.

Когда Чхон Сэ Рён поворачивается ко мне спиной…

Я поднимаю с земли камень и бросаю его в левую руку Чхон Сэрёна. Чхон Сэ Рён наклоняется влево при движении камня.

Он действительно предан бегу.

Однако я не из тех, кого можно пропустить. На бегу я снова убираю клинок в ножны. Если я потеряю его, все, что я планировал, закончится провалом. Через пять длинных вдохов я снова догоняю его.

Чхон Сэ Рён начинает потеть и подпрыгивает в воздухе.

Свист!

Я протягиваю руку, готовясь принять любую возможную атаку, которую он может совершить, и наблюдаю за выражением его лица.

Затем я хватаю его за руку и тяну, чтобы заставить встать справа.

Пуак!

Кинжал, который толкают спереди, ловят сзади и снова пронзают его тело.

«Куааак!»

Пуак! Пуак! Пуак! Паук!

Я обхожу атаку с его кровью на лице, а затем оглядываюсь вокруг.

«…»

Внезапно мне в глаз попала капля крови. Затем я вытираю глаза тыльной стороной ладони и окровавленными руками беру длинный меч и ножны противника. Затем я возвращаюсь ко входу в ущелье Мусан.

Добравшись туда, я снова начинаю наблюдать за битвой. На полу лежат только мертвецы и сидящие в изнеможении живые.

Я смотрю на Ситу Канга, который с головы до ног залит кровью. В середине этого разговора я вспоминаю его слова.

«Что сказал этот придурок… он назвал меня ребенком».

Я не помню его точных слов, но они мне не понравились.

Затем я говорю Ситу Кангу.

— Что, придурок, скажи это.

Ситу Канг, все еще переживающий смерть своих подчиненных, хранит молчание.

«…»

Битва подошла к концу. Все выжившие из секты Южного Горизонта смотрят на меня, затаив дыхание.

«Общество Байцзянь потерпело поражение. Секта Южного Горизонта также вела глупую битву, которая закончилась ничем иным, как поражением».

Затем я фыркаю и говорю.

«Но я не проиграл. Это моя победа».

Хотя атмосфера здесь, кажется, не такая уж хорошая.

.

.

.

«…»