Глава 19: Человек дождя и стали (2)

Я не могу получить оружие, которое использовал в прошлом. Поэтому до тех пор мне придется найти временную замену. Ключ в том, сможет ли господин Гым Чхоль Ён это сделать.

Правда в том, что ничего страшного, если он не сможет этого сделать.

Надеюсь, Гым Чхоль Ён не ограничится изготовлением оружия с причудливыми рукоятками, а прославится как мастер, способный изготовить что-то более ценное.

.

.

.

Пока мы наблюдаем за дождем, Гым Чхоль Ён говорит мне:

«Это не легко.»

«Это верно.»

«Прежде всего, будет трудно найти такое прочное железо. Как вы говорите, использование Тысячелетнего железа решит все. Но найти тысячелетнее железо так же сложно, как найти азурит[^n1] для воинов Канго».

«Это верно.»

«Но если это сложно, мы можем пойти посмотреть на Черный рынок (黑市)».

Черный рынок — это общий термин, обозначающий место, где главы неортодоксальных фракций покупают свое оружие. Здесь есть и аукционные дома, и кузницы, где изготавливают оружие. Предложение Гым Чул Ёна пойти на черный рынок не означает, что он будет искать готовое оружие, а, скорее, покупать сталь.

И я молчу.

Изготовление оружия является обязанностью Гым Чул Ёна, который долгое время руководил кузницей. В мои обязанности не входит вмешиваться.

Однако, если Гым Чул Ён сможет создать оружие, которым я буду доволен, это будет и судьбой Гым Чуль Ёна, и моим благом.

До сих пор мастера Канхо, похоже, боятся делать собственное оружие, но я нарушу это табу.

Я защищу кузницу Головы Дракона, если что-нибудь случится.

— спрашивает меня Гым Чхоль Ён.

— У тебя есть имя на примете?

На название оружия отвечаю сразу.

«Его имя будет Безумный Клинок (狂刃)».

Это клинок (刃) сумасшедшего (狂).

Гым Чул Ён повторяет значение меча.

«Безумный клинок? Вы сказали, что форма не имеет значения. Я предполагаю, что ты будешь использовать меч, чтобы разорвать своих противников на части?

— Примерно так.

«Тогда можно сделать из него прямой клинок (直刀)? Если вы не хотите использовать определенные приемы владения мечом, лучше всего подойдут прямые лезвия».

Прямое лезвие — это прямой нож без изгибов и изгибов на его кромке.

«Еще лучше, если оно будет прямым (直刀). Мужчины всегда идут прямо (直進)».

Услышав мою случайную ерунду, Гым Чхоль Ён на мгновение пристально смотрит на меня и говорит:

«Тогда я сделаю это. Я сделаю из него прямой клинок. Имя будет «Безумный клинок», и оно будет содержать несокрушимую веру Гым Чоль Ёна».

Я мягко улыбаюсь.

«Все в порядке.»

Чан Дык Су, который тихо слушает, добавляет.

«Безумный Клинок… это ужасное имя».

Представляя, какое оружие ему предстоит изготовить, спрашивает Гым Чхоль Ён.

«Когда срок?»

«Срок устанавливает мастер (匠人), а не клиент. Если я буду ныть, мастер быстрее изготовит готовое изделие? Время не проблема».

На самом деле, Гым Чхоль Ён никогда не был настоящим мастером, но я буду относиться к нему как к таковому.

Гым Чоль Ён поглаживает подбородок.

«Это правда. Трудно предсказать, когда мы сможем получить материал. Когда-нибудь я попрошу тебя прийти и просто отдать тебе Безумный Клинок. Вот как это будет».

«Да.»

Гым Чхоль Ён указывает на пустую миску и говорит.

«Ты должен заплатить за лапшу сегодня. Спасибо за еду.

— Ты хочешь, чтобы бедный мальчик на побегушках заплатил за твою еду?

Гым Чуль Ён смотрит на меня с недоверчивым выражением лица.

«Ты не мальчик на побегушках. Я не знаю, когда все стало так, но лидер секты низшего уровня угощает меня едой».

— с любопытством спрашивает Чан Дык Су, который чистит миски.

«Низкая секта? Что это такое? Это Заха создал его?»

Я отвечаю.

«Брат Дык Су».

«Что?»

«Ты тоже часть Секты Низких».

Чан Дык Су отвечает с удивлением.

«Хм? Мне? С каких пор?»

«Все, кого я знаю, уже являются частью этого».

«Ага.»

«Итак, вы всегда должны предлагать бесплатную лапшу своему лидеру. Понятно?»

Чан Дык Су смотрит на меня, как тигр, и говорит с суровым лицом:

«Но вы клиент. О чем ты говоришь?»

«…»

В любом случае, этот трюк не работает с мужчинами префектуры Ильян.

У меня нет другого выбора, кроме как вынуть деньги из кошелька и положить их на стол.

Внезапно мои глаза обращаются к ресторану «Чуньян». И Гым Чоль Ён, и Чан Дык Су следят за моим взглядом и выглядывают наружу.

Несколько мужчин стоят под дождем.

— обеспокоенно говорит Гым Чхоль Ён.

«Ну и незваный гость под дождем. Это твой враг, да? Я никогда не совершал преступлений и вообще в павильонах не был».

Глаза Чан Дык Су сразу становятся скромными.

«Я хочу помочь, но не могу драться. Я не смогу вести свой бизнес, если повредю руку».

В то же время Чан Дык Су смотрит на свой самый острый кухонный нож. Владелец ресторана также планирует драться, если они ворвутся в ресторан Чуньян.

Я качаю головой и говорю.

«Есть ли какие-нибудь признаки того, что они пришли за мной?»

В это время снаружи они разговаривают с рестораном Чуньян.

«Ли Заха… Я знаю, что ты там. Публично заявить.»

Чан Дык Су кивает.

«Лидер, они зовут вас».

Чан Дык Су повышает меня с уровня клиента до руководителя и говорит со мной серьезно, пока я смотрю на него.

«Будь осторожен.»

Гым Чхоль Ён тоже искренне переживает за меня.

«Будьте осторожны, Лидер. У меня болит спина, когда идет дождь… это старая болезнь».

Я встаю, ослабляя кнут на поясе.

«Оставь это мне. На улице дождь, засранцы.

— говорит Гым Чоль Ён Чан Дык Су, когда я выхожу из магазина.

— Вы, засранцы, звучите так, будто он имеет в виду нас.

Чан Дык Су качает головой.

«Нет, это не так».

«Это не так?»

«Да.»

«Почему?»

«Я старше его. Заха не такой парень».

«Тот, кто сильнее в боевых искусствах, является старшим в Канхо».

«Значит, ты тоже младший брат Захи?»

«Дык-Су, ты собираешься ранжировать меня по навыкам, когда нас разделяет более десяти лет? Давайте двигаться дальше.»

«Да.»

Выхожу и смотрю на вредителя, стоящего под дождем.

Один человек из группы обладает аурой мастера. Это лысый мужчина в плаще, закрывающем все его тело, с едва видимыми глазами.

И действительно, лысый мужчина в плаще открывает рот.

— Это тот тощий ублюдок?

Другой мужчина отвечает.

«Да.»

В глазах человека в плаще, смотрящего на меня, есть дикость.

«Говорят, что ты убил Нын Джи Сока из Замка Черного Урагана. Это правда?»

Я наклоняю голову.

«Мне кажется, я уже слышал имя Нын Джи-сок».

Конечно, я знаю, что это тот парень, который умер у меня на руках возле гостиницы «Заха».

Когда я смотрю на других собак, стоящих в толпе, я вижу немало знакомых лиц. Это группа воинов из борделя «Цветение вишни». Это означает, что они другие приспешники Чо Сам Пёна.

— спрашиваю я мужчину в плаще.

«Наш лысый, стоящий под дождем, старше Нын Джи Сока?»

«Я Ви Сон У из замка Черного урагана».

Как только я слышу имя Ви Сону, мне в голову приходит прозвище.

«Если это Ви Сон У, то это Призраки-близнецы Кольчатого Клинка».

Что это за судьба?

В последние дни, когда я был лидером секты низшего уровня, двое парней, которых я убил, были призраками-близнецами Кольчатого клинка.

Два мастера боевых искусств, Ви Сон У и Гу Ян Су, известны как Призраки-близнецы Кольчатого клинка. Только сейчас я узнаю, что они из Замка Черного Ураган. Они могли бы покинуть Black Hurricane Castle, поскольку в будущем организация не объединится.

В другое время эти двое истребили от сорока до пятидесяти мастеров как неортодоксальной, так и православной группировок во время спора из-за карты сокровищ.

Разумеется, призраки-близнецы Кольчатого клинка погибли от моей руки, и сокровище, указанное на карте сокровищ, тоже стало моим.

Ви Сону снимает плащ и открывает лицо.

Этот человек, который когда-то умер от моей руки, выглядит заметно моложе и смотрит на меня.

Конечно, не исключается, что неподалеку скрывается Гу Ян Су.

Я говорю: «Держу в руке кнут».

«Ублюдки из борделя «Цветущая вишня», вам лучше отступить, если не хотите умереть».

Ви Сону поглощен идеей меня убить, поэтому даже не обращает внимания на этого подонка. Вредители Борделя «Цветение вишни» ускользают с места происшествия и отходят на большое расстояние, хотя все еще видны, поскольку им любопытен исход боя.

— спрашивает Ви Сону.

«Новичок, почему ты убил Нын Джи Сока?»

Отвечаю кратко.

«Он сжег мой дом».

Ви Сону ухмыляется.

«Это веская причина. Хотя ты умрешь за это.

«Всегда ли все шло по-твоему? Ничто не пойдет так, как ты хочешь, даже твои волосы.

На лбу Ви Сон У поднимается вена.

— Я лучше сначала оторву тебе рот.

В этот момент небо сверкает.

Как только мы с Ви Сон У ясно видим лица друг друга, мы одновременно улыбаемся.

Ви Сону принимает боевую стойку, держа в руках два клинка с кольцами. Он сильнее, когда к нему присоединяется Гу Ян Су, чем когда сражается в одиночку.

Жаль Призраков-Близнецов Кольчатого клинка, но я хорошо знаю их приемы.

У меня было много боев с этими двумя и с Альянсом Мурим, и я с большей вероятностью узнаю мастеров боевых искусств, чем лучше их навыки.

Теперь у меня есть сила Техники Бродячей Золотой Черепахи, созданная из Небесной Жемчужины и опыта прошлой жизни.

Поэтому это игра на черный день.

«Ви Сону, ты обрезаешь свою жизнь. Если бы ты не встретил меня, ты мог бы прожить свою жизнь. Какой позор».

Это отсылка к судьбе его прошлой жизни. Ви Сон У фыркает на мои слова, не понимая, что я имею в виду.

«Сумасшедший ублюдок».

«Ты сообразительный».

Тем временем пошел дождь сильнее.

Шаааааааа…!

Ви Сону бежит в ярости, его шаги отскакивают от дождевой воды. Когда мой кнут щелкнул, Ви Сон У уклоняется от кнута, скользя, и мгновенно сокращает расстояние, владея двумя мечами с кольцами. Это движение, направленное на убийство противника, владеющего кнутом.

Конечно, я не собирался увеличивать дистанцию.

Напротив, я обеспечиваю дистанцию, на которую может попасть кнут, когда иду боком.

Какое-то время мы движемся кругами, продолжая прелюдию нашей дуэли. Мы промокли под дождем, решая, кто возьмет на себя инициативу.

Двигаясь, я наступаю на водные лужи и намеренно расплескиваю их на пути приближающегося Ви Сон У. В ответ Ви Сон У взмахивает своим мечом с кольцом и блокирует дождевую воду плоской поверхностью клинка.

Моя стратегия в этой стычке — поддерживать напряжение в отношениях с Ви Сон У.

Таким образом, будет высокая вероятность того, что Гу Ян Су, ожидающий поблизости, появится.

По этой причине я сознательно концентрируюсь на защите.

Тем временем на небе трижды подряд сверкает гром, и в далеком небе гремит гром.

Я слышу откуда-то аплодисменты, и внезапно появляется Ча Сон Тэ с мечом.

Я предупреждаю Ча Сон Тэ, как только он приедет.

«Ждать. Он мастер».

«Да.»

Ча Сон Тэ коротко отвечает и снимает повязку с глаза, которую он носил. Из-за сильного дождя он плохо видел.

Мне удается дать Ча Сон Тэ больше информации, предотвращая атаку Ви Сон У.

«Рядом есть еще один. Будь осторожен.»

Ча Сон Тэ вздрагивает и оглядывается под проливным дождем, его хватка на мече становится сильнее.

«Все в порядке.»

— говорит Ча Сон Тэ мгновение спустя.

— А ведь есть только ублюдки из Борделя «Цветущая вишня»?

Прежде чем Ча Сон Тэ успевает закончить предложение, из-под проливного дождя вылетает черный предмет.

«Что?»

Затем, когда два клинка разворачиваются из стороны в сторону, появляется смуглый Гу Ян Су и присоединяется к Ви Сон У.

Ча Сон Тэ выглядит очень удивленным и выплевывает ругательства.

— Черт, действительно есть второй.

Я смеюсь, как только впервые за долгое время вижу лицо Гу Ян Су.

«Хе-хе».

Нет нужды экономить силы, поскольку присутствуют оба члена Призраков-Близнецов Кольчатого Клинка. Я немедленно наполняю кнут энергией Огненной Курицы.

Кнут, двигающийся под дождем, как змея, становится красным.

Гу Ян-су коротко предупреждает.

«Старший брат, он скрытый мастер. Будь осторожен.»

«Да.»

Ви Сун-у и Гу Ян-су мечутся из стороны в сторону и владеют двойными мечами, чтобы поймать меня с обеих сторон. Я проверяю свои силы и перехожу в строй по своему выбору, чтобы продлить бой.

Поскольку кнут возвращается к своему хозяину медленнее, чем другое оружие, реакция Двойных Призраков Кольчатого клинка вполне адекватна.

Один планировал опутать мой кнут обоими лезвиями, в то время как другой неожиданно нападет сзади.

Когда я прочитал о намерениях Призраков-Близнецов Кольчатого Клинка, вспыхнул Водный бой (水中戰).

[^n1] : Драгоценный камень.