Глава 97: Мое сердце повсюду

Пока я пью алкоголь, я размышляю, стоит ли мне допить вторую бутылку или ударить первым.

Убийца вытаскивает меч прямо передо мной, изо рта у него течет кровь. Затем я увеличиваю напряжение, добавляя свою внутреннюю ци к деревянной палке.

Вытянутый меч убийцы дрожит.

Этот парень не настолько умелый человек, чтобы он мог убить кого угодно. Возможно, из-за того, что моя нынешняя репутация менее широко распространена, создается впечатление, что посланные ими убийцы — низкоуровневые.

По сравнению с другими, с которыми я столкнулся, их довольно мало. Затем убийца хватает свой меч левой рукой.

— Быстрый меч?

Единственное выражение его лица — просто напряжение.

«…!»

Пот капает по его лицу, когда он наполняет ци меч, который держит.

Если так будет продолжаться, оба наших оружия просто вспыхнут ци. Я замечаю, что зрители начинают выглядеть обеспокоенными.

«Все, не двигайтесь».

Я заставляю других убийц не двигаться, высвобождая свою внутреннюю ци и поворачиваясь, чтобы посмотреть на противника впереди. Если внутренняя ци обоих людей одинакова, то отступление — это возможность, открытая для обеих сторон.

Прежде чем потерять руку, он добавляет угрозу.

«Ты, иди вперед, если хочешь превратиться в пепел».

Меч в его руке уже красный. Рука, держащая его, похоже, с трудом справляется с огненной ци.

Я поворачиваю голову влево и смотрю в глаза одному из убийц.

«…»

Какое оружие вообще есть у замаскированного убийцы?

Я думаю, этот, наверное, перекидывает на плечи тот груз, который несет. Тогда груз, скорее всего, взорвется и швырнет в меня свои металлические части. Как будто я этого пожелал, он делает именно это.

Неужели это напряженное противостояние, происходящее перед ним, заставило его торопиться?

Так же легко, как объединить пламя и дерево, я останавливаю атаку и немедленно притягиваю к себе металлические частицы, используя Технику Великого Поглощения.

Свист!

Удивленный, этот убийца обращается к мужчине передо мной.

«Нет!»

Папапак!

Однако реальность такова, что иглы убийства уже вонзились в моего первого противника. Множество иголок вонзилось в его тело, лицо, шею, плечи и живот.

Ци, которую убийца собрал в своем мече, мгновенно рассеивается, и его тело немедленно охватывается пламенной ци.

Тело, не понимавшее, что произошло, упало на землю в огне.

Стук…

Я смотрю на мужчину в одежде грузоперевозчика.

«Почему ты убил своего коллегу?»

Продолжая пить, я обращаюсь к толпе.

«Итак, Гун Пхён, как далеко ты остановился?»

На что Со Гун Пхён отвечает мне из толпы.

«У нас здесь есть периметр на расстоянии примерно 15 метров. Мы продолжим рассредоточиваться как можно дальше, чтобы убить любого, кто попытается сбежать».

— Сможешь ли ты выделить их из толпы?

— Мы можем найти их первыми.

«Ждать…»

«Да.»

«Ах! Сначала мне нужно убить этого грузового перевозчика!»

Хон Шин, оказавшийся в толпе прохожих, тут же использует иглу для убийства.

Свист!

Когда мужчина замечает это и пытается избежать этого, один из членов моей неортодоксальной фракции нападает на него сзади.

Свист!

«Куак!»

Чхонджин и Бэкю тоже сразу же направляются к голове и плечу. Увидев, что грузовой корабль тонет, я зову Чан Сэма, который все еще находится в гостинице.

«Чан Сэм».

— Да, лидер.

Как только он выходит, он приближается ко мне. Оглядываясь на толпу зрителей, я спрашиваю его.

«Сможете ли вы их найти? Те, которые не подходят. Ты тренировался, да?

«Да.»

«Хороший. Покажи мне те, которые кажутся тебе подозрительными.

Чан Сэм тут же показывает рукой.

«Этот продавец рисовых лепешек».

«Продавец рисовых лепешек ведет себя неловко».

Продавец рисовых лепешек, на которого указали, тут же бросается бежать. Я немного поднимаю голову и наблюдаю за его бегом.

«Быстрее, беги быстрее!»

Я думаю, ему очень повезло, чтобы выбраться отсюда. Точно так же, как я думаю, что кто-то пронзит ему горло ножом, и он упадет на землю.

Пуак!

я щелкаю языком

«О боже, ты не зашел так далеко».

Нам Гарак, убивший продавца рисовых лепешек одной атакой, пинает труп ногой и бросает его перед гостевым домом.

Пуак!

Тела начинают накапливаться.

Я машу тем, кто смотрит.

«Кажется, убийцы смотрят на меня свысока. Очевидно, я сказал, что у меня больше подчиненных, чем у вашей организации. Чан Сэм, еще один».

Чан Сэм пытается указать пальцем на кого-то еще, но убирает руку. Это потому, что реакция этого конкретного убийцы выглядит быстрой.

Затем говорит Чан Сэм.

«Человек у тележки».

На самом деле его позиция находится рядом с тем местом, где был продавец рисовых лепешек. Нам Ён Пён и другие мои братья уже огораживают территорию, чтобы никто не сбежал.

Пуак! Пуак! Пуак!

На этот раз Нам Ён Пён пинает труп и бросает его перед гостиницей.

Пуак!

Труп перекатывается и останавливается, а я долго смотрю на Нам Ён Пёна с улыбкой. В ответ этот парень лишь слегка почесал щеку.

«Чан Сэм. Вы хорошо справились. Больше?»

Каждый раз, когда Чан Сэм поворачивает голову, чтобы осмотреться, все в толпе кажутся напуганными.

Затем откровенно говорит Чан Сэм.

— Кроме этого, я не знаю.

— спрашиваю я Нам Гарака, который все еще находится в толпе.

«Старейшина Нам, что вы думаете?»

— Может быть, есть еще?

— Тогда давайте разрежем толпу.

«Конечно. Нам нужно набраться терпения, если мы хотим поймать ошибки».

«Истинный. Те, кто знает Чан Сэма здесь, приехал на работу или живет здесь, приходят один за другим. Есть ли в этом районе кто-нибудь, кого Чан Сэм не знает?»

Как ни странно, все поворачиваются и смотрят на меня.

Люди медленно начинают подходить ближе по одному и разговаривать с Чан Сэмом, чтобы показать, что они те, кем себя называют. Они вздыхают с облегчением, когда Чан Сэм соглашается.

Число оставшихся невиновных людей сокращается.

Чан Сэм машет рукой приближающимся людям, чтобы подтвердить свою личность.

«Спешите быстрее. Да. Один стакан, мистер. Ты тоже заходи. Поторопись. Дальше, дальше. Заходи.»

Что это за великий порядок и контролируемая атмосфера?

Я смеюсь, видя, как Чан Сэм воспользовался моментом и повел себя немного высокомерно.

Я знаю, что наличие мальчика на побегушках на моей стороне — это значительное преимущество. Это потому, что они знают всех своих клиентов и им приходится иметь дело с разными вещами, целый день глядя на улицы.

По мере того, как все больше людей получают гарантию Чан Сэма, обнаруженные ошибки могут только моргать.

Я не единственный, кто ищет убийц. Мои подчиненные тоже все еще ждут, пока толпа людей поредела.

Когда осталось всего пять человек, испуганный мужчина становится на колени и говорит:

«Это не я! Я даже не разбираюсь в боевых искусствах!»

Затем я говорю с мужчиной.

«Все вы перейдете на мою сторону. Не волнуйтесь; Я не убью тебя».

Удивительно, но, за исключением одного, стоящего на коленях, остальные четверо используют навыки работы ног и бегут в четырех разных направлениях.

Я достаю несколько палочек и бросаю их в затылок первому беглецу.

Свист! Пуак!

Я встаю со стула и смотрю по сторонам. Нет необходимости отдавать дополнительные команды вслух.

Один бежит на второй этаж здания, прежде чем Нам Ён Пён ловит его сзади. Остальные преследуют других бегунов, когда Нам Гарак приближается к стоящему на коленях человеку.

Он протягивает руку и говорит.

«Дай мне руку».

Нам Гарак проверяет мужчину на наличие следов внутренней ци.

«Лидер, у этого парня действительно нет ци?»

Я смотрю на стоящего на коленях мужчину и говорю:

— Отправьте его сюда.

Нам Гарак пинает мужчину по заднице.

«Идти.»

Чан Сэм берет стул и ставит его напротив меня. Затем я говорю приближающемуся мужчине:

«Сидеть здесь.»

Выражение лица мужчины ясно показывает, что он напуган. Тогда я говорю ему:

«Положите все, что у вас есть, на стол».

«Эм-м-м?»

В то же время один из моих боевых братьев тащит одного из бегунов к входу в гостиницу и пинает его.

— спрашиваю я с некоторым беспокойством.

— Ты прикасался к телу?

Парень поднимает руку и говорит.

«Большой Брат, я ношу защитные чехлы».

«Хорошая работа.»

Затем Нам Ён Пён сбрасывает другой труп с крыши. Погоня наконец завершена: трупы тянут в гостиницу.

Все, что осталось, это мужчина передо мной.

«… Ты мертвец. Ты остался один».

«…»

«Если ты ничего не скажешь, смерть будет следующей».

«Я даже не изучал боевые искусства. Можно ли убивать людей таким образом?»

«Если вы работаете с группой убийц и действуете так, как вам заблагорассудится, смерть неизбежно придет. Почему ты так расстроен? Ты думал, что я пощажу тебя?

Через некоторое время прибывают и остальные участники и садятся в гостинице. Ча Сон Тэ, который появляется поздно, дает мне перчатки на руки.

Итак, Гун Пхён спрашивает меня, садясь/

«Должны ли мы убить?»

Я киваю в ответ.

«Я не думаю, что он является частью их группы».

«Затем?»

«Он, наверное, субподрядчик подрядчика? Я не знаю наверняка.

Пэк-ин смотрит на меня и спрашивает.

«Баджианское общество?»

«Я не знаю.»

Я смотрю на Чан Сэма, который все еще наблюдает.

«Чан Сэм».

«Да.»

«Повернись немного лицом к этой стороне».

Как только Чан Сэм поворачивает голову, я убиваю человека передо мной одним поворотом.

Когда ясно слышен звук сломанных костей шеи мужчины, Чан Сэм неизбежно вздрагивает.

Чан Сэм глубоко вздохнул, прежде чем повернуть голову.

«Уф…»

Затем я смотрю на своих подчиненных и говорю:

«Давайте проведем встречу здесь».

«Да.»

«Чан Сэм, принеси нам что угодно, но в меру. Вы хорошо справились.»

— Да, лидер.

Участники ждут моих слов, поэтому я на несколько минут собрал свои мысли, прежде чем рассказать им план.

«Если мы останемся здесь, люди, которые здесь работают, будут продолжать уставать. Глядя на то, что произошло вчера и сегодня, цель была не только у меня одного».

Для меня нет ничего плохого в том, что меня преследуют.

«Базу организации этих убийц будет нелегко найти. Это должна быть приличная организация. Брат Пэк-ин».

— Да, Большой Брат.

«Разве Баджианское общество не связано с торговым союзом?»

«Да, с этим связано несколько торговых союзов».

«В таком случае вызовите брата Кымхэ и попросите его расследовать деятельность торговцев, связанных с Обществом Байцзянь. Я думаю, это облегчит нам поиск организации этого убийцы.

«Купцы знают об этом?»

— Нет, но они могут знать об этом. Известно, что торговцы очень боятся смерти. Даже если это не так, если Общество Байцзянь начнет рушиться, тогда любой торговый союз, связанный с ним, будет искать чистый выход. Мы не можем их убить, поэтому скажите Кымхэ, чтобы он вмешался и воспользовался ситуацией. В этот момент брату Бэкину придется правильно использовать свою голову. Он выиграет больше всего, поскольку финансовая выгода запрещена. Война с торговцами нам запрещена, так что вы знаете, как действовать. Я раздам ​​деньги, полученные от прибыли, тем, кто пострадал на этот раз, поэтому скажите им, чтобы они рассчитывались и работали как следует. В конце концов, крупнейшим бенефициаром станут торговцы Кымсан».

Пэк-ин кивает.

«Я понимаю.»

«Я тоже могу ошибаться. Я оставляю это дело моим младшим братьям».

«Да.»

Затем я смотрю на Нам Гарака.

«Старейшина Нам, давайте уничтожим Баджианское общество».

— У нас есть способ?

Он задается вопросом, какую стратегию использовать в этом бою.

Поскольку мы ведем свои собственные войны, не имеет значения, участвовала ли в них Секта Южного Горизонта или нет.

«Давайте войдем с небольшим количеством людей, но затем отступим сразу после того, как сожжем главную базу».

Нам Гарак шокирован этим предложением.

«Почему?»

«Почему? Почему мы его сжигаем? Я сделаю им некомфортным сон и причиню некоторый материальный ущерб».

— И это конец?

«Нет. Эта атака будет стимулировать секту Южного Горизонта. Мы сможем подумать дальше, когда это произойдет. Мы должны заставить их обоих сражаться и отступить».

Я разработал общий план, чтобы побудить две силы к борьбе.

«Мы движемся с нашими лучшими людьми в небольших количествах, чтобы сжечь это место, прежде чем бежать, возможно, даже убивая нескольких из них. Дайте им знать, что они оба могут сражаться. Мы также должны сообщить Секте Южного Горизонта о том, что сделало Общество Байцзянь. Во время движения мы также можем воровать одежду и носить маски в течение длительного времени. Вы понимаете, что я имею в виду? Мы собираемся заставить обе стороны сражаться».

Выражение лица Нам Гарака становится необычайно ярким, вероятно, потому, что он думает, что ему не придется жертвовать своими подчиненными.

«Ах… мне это нравится».

Я смотрю на Нам Гарака и улыбаюсь.

«Старейшина Нам».

«Да.»

«Давайте весело проведем время. Не стоит серьезно относиться к этим ублюдкам.

Нам Гарак не смог сразу дать мне ответ. Бывают моменты, когда Канхо серьезен, а иногда нет.

Дело в том…

Это просто должно быть преследованием других сторон.

Пока не упаду в обморок от боли или не сойду с ума.

Я лучше других знаю, что в этом интересного.

Глубоко в моем сердце исчезла группа под названием «Общество Байцзянь». Вместо этого мой разум заполнен другими мыслями.

«Кто хуже, узнаем позже».